goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > nynorsk > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

21 [двадесет и један]

Ћаскање 2

 

21 [tjueein / ein og tjue]@21 [двадесет и један]
21 [tjueein / ein og tjue]

Småprat 2

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Одакле сте?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Из Базела.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Базел је у Швајцарској.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Могу ли да Вам представим господина Милера?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је странац.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он говори више језика.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јесте ли први пут овде?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Не, био / била сам већ овде прошле године.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Али само једну седмицу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Како Вам се допада код нас?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Врло добро. Људи су драги.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
И крајолик ми се такође допада.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта сте по занимању?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја сам преводилац.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја преводим књиге.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јесте ли сами овде?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
А тамо су моје двоје деце.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Одакле сте?
K_r   k_e_   d_   f_å_   
   
Kor kjem du frå?
K__   k___   d_   f___   
   
Kor kjem du frå?
___   ____   __   ____   
   
Kor kjem du frå?
  Из Базела.
F_å   B_s_l_   
   
Frå Basel.
F__   B_____   
   
Frå Basel.
___   ______   
   
Frå Basel.
  Базел је у Швајцарској.
B_s_l   l_g_   i   S_e_t_.   
   
Basel ligg i Sveits.
B____   l___   i   S______   
   
Basel ligg i Sveits.
_____   ____   _   _______   
   
Basel ligg i Sveits.
 
 
 
 
  Могу ли да Вам представим господина Милера?
H_r   d_   h_l_t   p_   H_r_   M_l_e_?   
   
Har du helst på Herr Møller?
H__   d_   h____   p_   H___   M______   
   
Har du helst på Herr Møller?
___   __   _____   __   ____   _______   
   
Har du helst på Herr Møller?
  Он је странац.
H_n   e_   u_l_n_i_g_   
   
Han er utlending.
H__   e_   u_________   
   
Han er utlending.
___   __   __________   
   
Han er utlending.
  Он говори више језика.
H_n   p_a_a_   f_e_r_   s_r_k_   
   
Han pratar fleire språk.
H__   p_____   f_____   s_____   
   
Han pratar fleire språk.
___   ______   ______   ______   
   
Han pratar fleire språk.
 
 
 
 
  Јесте ли први пут овде?
E_   d_t   f_r_t_   g_n_   d_   e_   h_r_   
   
Er det fyrste gong du er her?
E_   d__   f_____   g___   d_   e_   h___   
   
Er det fyrste gong du er her?
__   ___   ______   ____   __   __   ____   
   
Er det fyrste gong du er her?
  Не, био / била сам већ овде прошле године.
N_i_   e_   v_r   h_r   i   f_o_   ò_.   
   
Nei, eg var her i fjor òg.
N___   e_   v__   h__   i   f___   ò__   
   
Nei, eg var her i fjor òg.
____   __   ___   ___   _   ____   ___   
   
Nei, eg var her i fjor òg.
  Али само једну седмицу.
M_n   b_r_e   e_   v_k_.   
   
Men berre ei veke.
M__   b____   e_   v____   
   
Men berre ei veke.
___   _____   __   _____   
   
Men berre ei veke.
 
 
 
 
  Како Вам се допада код нас?
K_r_e_s   l_k_r   d_   d_g   h_å   o_s_   
   
Korleis likar du deg hjå oss?
K______   l____   d_   d__   h__   o___   
   
Korleis likar du deg hjå oss?
_______   _____   __   ___   ___   ____   
   
Korleis likar du deg hjå oss?
  Врло добро. Људи су драги.
V_l_i_   g_d_.   F_l_   e_   v_n_e_e_   
   
Veldig godt. Folk er venlege.
V_____   g____   F___   e_   v_______   
   
Veldig godt. Folk er venlege.
______   _____   ____   __   ________   
   
Veldig godt. Folk er venlege.
  И крајолик ми се такође допада.
O_   n_t_r_n   l_k_r   e_   ò_.   
   
Og naturen likar eg òg.
O_   n______   l____   e_   ò__   
   
Og naturen likar eg òg.
__   _______   _____   __   ___   
   
Og naturen likar eg òg.
 
 
 
 
  Шта сте по занимању?
K_a   j_b_a_   d_   m_d_   
   
Kva jobbar du med?
K__   j_____   d_   m___   
   
Kva jobbar du med?
___   ______   __   ____   
   
Kva jobbar du med?
  Ја сам преводилац.
E_   e_   o_s_t_a_.   
   
Eg er omsetjar.
E_   e_   o________   
   
Eg er omsetjar.
__   __   _________   
   
Eg er omsetjar.
  Ја преводим књиге.
E_   o_s_t   b_k_r_   
   
Eg omset bøker.
E_   o____   b_____   
   
Eg omset bøker.
__   _____   ______   
   
Eg omset bøker.
 
 
 
 
  Јесте ли сами овде?
E_   d_   å_e_n_   h_r_   
   
Er du åleine her?
E_   d_   å_____   h___   
   
Er du åleine her?
__   __   ______   ____   
   
Er du åleine her?
  Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
N_i_   k_n_   m_   /   m_n_e_   m_n   e_   h_r   ò_.   
   
Nei, kona mi / mannen min er her òg.
N___   k___   m_   /   m_____   m__   e_   h__   ò__   
   
Nei, kona mi / mannen min er her òg.
____   ____   __   _   ______   ___   __   ___   ___   
   
Nei, kona mi / mannen min er her òg.
  А тамо су моје двоје деце.
O_   d_r   e_   d_i   t_   b_r_a   m_n_.   
   
Og der er dei to borna mine.
O_   d__   e_   d__   t_   b____   m____   
   
Og der er dei to borna mine.
__   ___   __   ___   __   _____   _____   
   
Og der er dei to borna mine.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Германски језици

Германски језици спадају у индоевропску језичку породицу. Посебност ове језичке групе су њене фонолошке особине. Њихов гласовни систем сасвим је другачији од гласовних система дугих језика. Постоји отприлике петнаест германских језика. Они су матерњи језици око пет стотина милиона људи широм света. Ипак, тачан број ових језика тешко је утврдити. Често је нејасно да ли се ради о језицима или о дијалектима. Најпознатији германски језик је енглески. Он је матерњи језик готово 350 милиона људи широм света. После енглеског, долазе немачки и холандски. Германски језици се деле у разне групе. Постоје северногермански, западногермански и источногермански језици. У сверногерманске језике спадају скандинавски језици. Енглески, немачки и холандски су западногермански језици. Источногермански језици су сви изумрли. Готски је, на пример, спадао у ову групу. Германски језици су се ширили светом у процесу колонизације. Последица тога је, на пример, да се холандски разуме на Карибику и у Јужној Африци. Сви германски језици имају заједнички корен. Ипак, нејасно је да ли је постојао један јединствени прото-језик. Сем тога, веома је мало старогерманских текстова. За разлику од романских језика, овде скоро да и нема извора. Зато је проучавање германских језика умногоме отежано. Уз то има и врло мало информација о култури Германа. Германски народи нису били уједињени. Зато није могао постојати ни заједнички идентитет. Стога се наука морала окренути другим изворима. Без Грка и Римљана, о Теутонцима не би знали готово ништа.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
21 [двадесет и један]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ћаскање 2
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)