goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > bahasa Indonesia > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

93 [деведесет и три]

Зависне реченице са да ли

 

93 [sembilan puluh tiga]@93 [деведесет и три]
93 [sembilan puluh tiga]

Anak kalimat dengan ob (apakah)

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Не знам да ли ме он воли.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Не знам да ли ће се он вратити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Не знам да ли ће ме позвати.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Да ли ме он ипак воли?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Да ли ће се он вратити?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Да ли ће ме он позвати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Питам се да ли он мисли на мене.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Питам се да ли он има другу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Питам се да ли он лаже.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Мисли ли он ипак на мене?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли он ипак неку другу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Говори ли он ипак истину?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Сумњам да ли ме он стварно воли.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Сумњам да ли ће ми писати.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Сумњам да ли ће ме оженити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Да ли ме он стварно воли?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Да ли ће ми он ипак писати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Да ли ће ме он ипак оженити?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Не знам да ли ме он воли.
S_y_   t_d_k   t_h_   a_a_a_   d_a   m_n_i_t_i   s_y_.   
   
Saya tidak tahu apakah dia mencintai saya.
S___   t____   t___   a_____   d__   m________   s____   
   
Saya tidak tahu apakah dia mencintai saya.
____   _____   ____   ______   ___   _________   _____   
   
Saya tidak tahu apakah dia mencintai saya.
  Не знам да ли ће се он вратити.
S_y_   t_d_k   t_h_   a_a_a_   d_a   k_m_a_i_   
   
Saya tidak tahu apakah dia kembali.
S___   t____   t___   a_____   d__   k_______   
   
Saya tidak tahu apakah dia kembali.
____   _____   ____   ______   ___   ________   
   
Saya tidak tahu apakah dia kembali.
  Не знам да ли ће ме позвати.
S_y_   t_d_k   t_h_   a_a_a_   d_a   m_n_l_p_n   s_y_.   
   
Saya tidak tahu apakah dia menelepon saya.
S___   t____   t___   a_____   d__   m________   s____   
   
Saya tidak tahu apakah dia menelepon saya.
____   _____   ____   ______   ___   _________   _____   
   
Saya tidak tahu apakah dia menelepon saya.
 
 
 
 
  Да ли ме он ипак воли?
A_a_a_   d_a   b_n_r_b_n_r   m_n_i_t_i   s_y_?   
   
Apakah dia benar-benar mencintai saya?
A_____   d__   b__________   m________   s____   
   
Apakah dia benar-benar mencintai saya?
______   ___   ___________   _________   _____   
   
Apakah dia benar-benar mencintai saya?
  Да ли ће се он вратити?
A_a_a_   d_a   k_m_a_i_   
   
Apakah dia kembali?
A_____   d__   k_______   
   
Apakah dia kembali?
______   ___   ________   
   
Apakah dia kembali?
  Да ли ће ме он позвати?
A_a_a_   d_a   m_n_l_p_n   s_y_?   
   
Apakah dia menelepon saya?
A_____   d__   m________   s____   
   
Apakah dia menelepon saya?
______   ___   _________   _____   
   
Apakah dia menelepon saya?
 
 
 
 
  Питам се да ли он мисли на мене.
S_y_   b_r_a_y_-_a_y_   a_a_a_   d_a   m_m_k_r_a_   s_y_.   
   
Saya bertanya-tanya apakah dia memikirkan saya.
S___   b_____________   a_____   d__   m_________   s____   
   
Saya bertanya-tanya apakah dia memikirkan saya.
____   ______________   ______   ___   __________   _____   
   
Saya bertanya-tanya apakah dia memikirkan saya.
  Питам се да ли он има другу.
S_y_   b_r_a_y_-_a_y_   a_a_a_   d_a   m_m_l_k_   w_n_t_   l_i_.   
   
Saya bertanya-tanya apakah dia memiliki wanita lain.
S___   b_____________   a_____   d__   m_______   w_____   l____   
   
Saya bertanya-tanya apakah dia memiliki wanita lain.
____   ______________   ______   ___   ________   ______   _____   
   
Saya bertanya-tanya apakah dia memiliki wanita lain.
  Питам се да ли он лаже.
S_y_   b_r_a_y_-_a_y_   a_a_a_   d_a   b_r_o_o_g_   
   
Saya bertanya-tanya apakah dia berbohong.
S___   b_____________   a_____   d__   b_________   
   
Saya bertanya-tanya apakah dia berbohong.
____   ______________   ______   ___   __________   
   
Saya bertanya-tanya apakah dia berbohong.
 
 
 
 
  Мисли ли он ипак на мене?
A_a_a_   d_a   m_m_k_r_a_   s_y_?   
   
Apakah dia memikirkan saya?
A_____   d__   m_________   s____   
   
Apakah dia memikirkan saya?
______   ___   __________   _____   
   
Apakah dia memikirkan saya?
  Има ли он ипак неку другу?
A_a_a_   d_a   m_m_l_k_   w_n_t_   l_i_?   
   
Apakah dia memiliki wanita lain?
A_____   d__   m_______   w_____   l____   
   
Apakah dia memiliki wanita lain?
______   ___   ________   ______   _____   
   
Apakah dia memiliki wanita lain?
  Говори ли он ипак истину?
A_a_a_   d_a   b_r_a_a   y_n_   s_j_j_r_y_?   
   
Apakah dia berkata yang sejujurnya?
A_____   d__   b______   y___   s__________   
   
Apakah dia berkata yang sejujurnya?
______   ___   _______   ____   ___________   
   
Apakah dia berkata yang sejujurnya?
 
 
 
 
  Сумњам да ли ме он стварно воли.
S_y_   r_g_   a_a_a_   d_a   b_n_r_b_n_r   m_n_u_a_   s_y_.   
   
Saya ragu apakah dia benar-benar menyukai saya.
S___   r___   a_____   d__   b__________   m_______   s____   
   
Saya ragu apakah dia benar-benar menyukai saya.
____   ____   ______   ___   ___________   ________   _____   
   
Saya ragu apakah dia benar-benar menyukai saya.
  Сумњам да ли ће ми писати.
S_y_   r_g_   a_a_a_   d_a   m_n_u_a_i   s_y_.   
   
Saya ragu apakah dia menyurati saya.
S___   r___   a_____   d__   m________   s____   
   
Saya ragu apakah dia menyurati saya.
____   ____   ______   ___   _________   _____   
   
Saya ragu apakah dia menyurati saya.
  Сумњам да ли ће ме оженити.
S_y_   r_g_   a_a_a_   d_a   a_a_   m_n_k_h_   s_y_.   
   
Saya ragu apakah dia akan menikahi saya.
S___   r___   a_____   d__   a___   m_______   s____   
   
Saya ragu apakah dia akan menikahi saya.
____   ____   ______   ___   ____   ________   _____   
   
Saya ragu apakah dia akan menikahi saya.
 
 
 
 
  Да ли ме он стварно воли?
A_a_a_   d_a   b_n_r_b_n_r   m_n_u_a_   s_y_?   
   
Apakah dia benar-benar menyukai saya?
A_____   d__   b__________   m_______   s____   
   
Apakah dia benar-benar menyukai saya?
______   ___   ___________   ________   _____   
   
Apakah dia benar-benar menyukai saya?
  Да ли ће ми он ипак писати?
A_a_a_   d_a   m_n_u_a_i   s_y_?   
   
Apakah dia menyurati saya?
A_____   d__   m________   s____   
   
Apakah dia menyurati saya?
______   ___   _________   _____   
   
Apakah dia menyurati saya?
  Да ли ће ме он ипак оженити?
A_a_a_   d_a   a_a_   m_n_k_h_   s_y_?   
   
Apakah dia akan menikahi saya?
A_____   d__   a___   m_______   s____   
   
Apakah dia akan menikahi saya?
______   ___   ____   ________   _____   
   
Apakah dia akan menikahi saya?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Језици Европске зједнице

Европску заједницу се састоји од преко 25 земаља. У будућности ће још већи број земаља постати њена чланица. Са новом земљом у ЕЗ улази и нови језик. У овом тренутку се у ЕЗ говори преко 20 језика. Сви језици Европске заједнице су равноправни. Ова језичка шароликост је фасцинирајућа појава. Али, она собом доноси и бројне проблеме. Скептици су мишљења да је језичка разноликост у ствари препрека. Они сматрају да омета ефикасну сарадњу. Многи су мишљења да треба увести један заједнички језик. Њиме би се споразумевале све земље. Али, ово није тако једноставно. Ни један језик се не може прогласити званичним језиком. Земље које говоре друге језике сматрале би се запостављеним. Сем тога, у Европи не постоји један истински неутралан језик... Чак ни један вештачки језик као што је есперанто не би функционисао. Разлог томе је да језици одражавају културу народа који их говоре. Зато ниједна земља не жели да се одрекне свог језика. Земље у језику виде део сопственог идентитета. Политика језика једна је од важнијих тема на дневном реду Европске заједнице. Чак постоји и институција Комесара за вишејезичност. Европска заједница има највећи број преводилаца. Око 3500 људи раде на омогућавању разумевања у оквиру ње. Ипак није увек могуће превести све документе. Ово би коштало много времена и превише новца. Највећи број докумената се углавном преводи само на неке језике. Ово мноштво језика за Европску заједницу представља један од највећих изазова. Европа треба да се уједини а да се толики идентитети при томе не изгубе.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
93 [деведесет и три]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зависне реченице са да ли
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)