goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > magyar > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

51 [педесет и један]

Обављање потрепштина

 

51 [ötvenegy]@51 [педесет и један]
51 [ötvenegy]

Vásárolni

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Хоћу у библиотеку.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћу у књижару.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћу до трафике.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да изнајмим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим новине.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу у књижару да купим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до трафике да купим новине.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до оптичара.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до супермаркета.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до пекара.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим воће и поврће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим земичке и хлеб.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до оптичара да купим наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Хоћу у библиотеку.
K_n_v_á_b_   a_a_o_   m_n_i_   
   
Könyvtárba akarok menni.
K_________   a_____   m_____   
   
Könyvtárba akarok menni.
__________   ______   ______   
   
Könyvtárba akarok menni.
  Хоћу у књижару.
K_n_v_s_o_t_a   a_a_o_   m_n_i_   
   
Könyvesboltba akarok menni.
K____________   a_____   m_____   
   
Könyvesboltba akarok menni.
_____________   ______   ______   
   
Könyvesboltba akarok menni.
  Хоћу до трафике.
E_y   ú_s_g_s   b_d_h_z   a_a_o_   m_n_i_   
   
Egy újságos bódéhoz akarok menni.
E__   ú______   b______   a_____   m_____   
   
Egy újságos bódéhoz akarok menni.
___   _______   _______   ______   ______   
   
Egy újságos bódéhoz akarok menni.
 
 
 
 
  Ја хоћу да изнајмим књигу.
E_y   k_n_v_t   a_a_o_   k_l_s_n_z_i_   
   
Egy könyvet akarok kölcsönözni.
E__   k______   a_____   k___________   
   
Egy könyvet akarok kölcsönözni.
___   _______   ______   ____________   
   
Egy könyvet akarok kölcsönözni.
  Ја хоћу да купим књигу.
E_y   k_n_v_t   a_a_o_   v_s_r_l_i_   
   
Egy könyvet akarok vásárolni.
E__   k______   a_____   v_________   
   
Egy könyvet akarok vásárolni.
___   _______   ______   __________   
   
Egy könyvet akarok vásárolni.
  Ја хоћу да купим новине.
E_y   ú_s_g_t   a_a_o_   v_n_i_   
   
Egy újságot akarok venni.
E__   ú______   a_____   v_____   
   
Egy újságot akarok venni.
___   _______   ______   ______   
   
Egy újságot akarok venni.
 
 
 
 
  Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу.
A   k_n_v_á_b_   a_a_o_   m_n_i_   h_g_   e_y   k_n_v_t   k_l_s_n_z_e_.   
   
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek.
A   k_________   a_____   m_____   h___   e__   k______   k____________   
   
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek.
_   __________   ______   ______   ____   ___   _______   _____________   
   
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek.
  Ја хоћу у књижару да купим књигу.
A   k_n_v_s_o_t_a   a_a_o_   m_n_i_   h_g_   e_y   k_n_v_t   v_s_r_l_a_.   
   
A könyvesboltba akarok menni, hogy egy könyvet vásároljak.
A   k____________   a_____   m_____   h___   e__   k______   v__________   
   
A könyvesboltba akarok menni, hogy egy könyvet vásároljak.
_   _____________   ______   ______   ____   ___   _______   ___________   
   
A könyvesboltba akarok menni, hogy egy könyvet vásároljak.
  Ја хоћу до трафике да купим новине.
A_   ú_s_g_s   b_d_h_z   a_a_o_   m_n_i_   h_g_   e_y   ú_s_g_t   v_g_e_.   
   
Az újságos bódéhoz akarok menni, hogy egy újságot vegyek.
A_   ú______   b______   a_____   m_____   h___   e__   ú______   v______   
   
Az újságos bódéhoz akarok menni, hogy egy újságot vegyek.
__   _______   _______   ______   ______   ____   ___   _______   _______   
   
Az újságos bódéhoz akarok menni, hogy egy újságot vegyek.
 
 
 
 
  Ја хоћу до оптичара.
O_t_k_s_o_   a_a_o_   m_n_i_   
   
Optikushoz akarok menni.
O_________   a_____   m_____   
   
Optikushoz akarok menni.
__________   ______   ______   
   
Optikushoz akarok menni.
  Ја хоћу до супермаркета.
A_   á_u_á_b_   a_a_o_   m_n_i_   
   
Az áruházba akarok menni.
A_   á_______   a_____   m_____   
   
Az áruházba akarok menni.
__   ________   ______   ______   
   
Az áruházba akarok menni.
  Ја хоћу до пекара.
A   p_k_é_b_   a_a_o_   m_n_i_   
   
A pékségbe akarok menni.
A   p_______   a_____   m_____   
   
A pékségbe akarok menni.
_   ________   ______   ______   
   
A pékségbe akarok menni.
 
 
 
 
  Ја хоћу да купим наочале.
E_y   s_e_ü_e_e_   a_a_o_   v_n_i_   
   
Egy szemüveget akarok venni.
E__   s_________   a_____   v_____   
   
Egy szemüveget akarok venni.
___   __________   ______   ______   
   
Egy szemüveget akarok venni.
  Ја хоћу да купим воће и поврће.
G_ü_ö_c_ö_   é_   z_l_s_g_t   a_a_o_   v_s_r_l_i_   
   
Gyümölcsöt és zöldséget akarok vásárolni.
G_________   é_   z________   a_____   v_________   
   
Gyümölcsöt és zöldséget akarok vásárolni.
__________   __   _________   ______   __________   
   
Gyümölcsöt és zöldséget akarok vásárolni.
  Ја хоћу да купим земичке и хлеб.
Z_e_l_t   é_   k_n_e_e_   a_a_o_   v_s_r_l_i_   
   
Zsemlét és kenyeret akarok vásárolni.
Z______   é_   k_______   a_____   v_________   
   
Zsemlét és kenyeret akarok vásárolni.
_______   __   ________   ______   __________   
   
Zsemlét és kenyeret akarok vásárolni.
 
 
 
 
  Ја хоћу до оптичара да купим наочале.
A   o_t_k_s_o_   a_a_o_   m_n_i_   h_g_   v_g_e_   e_y   s_e_ü_e_e_.   
   
A optikushoz akarok menni, hogy vegyek egy szemüveget.
A   o_________   a_____   m_____   h___   v_____   e__   s__________   
   
A optikushoz akarok menni, hogy vegyek egy szemüveget.
_   __________   ______   ______   ____   ______   ___   ___________   
   
A optikushoz akarok menni, hogy vegyek egy szemüveget.
  Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће.
A_   á_u_á_b_   a_a_o_   m_n_i_   h_g_   g_ü_ö_c_ö_   é_   z_l_s_g_t   v_s_r_l_a_.   
   
Az áruházba akarok menni, hogy gyümölcsöt és zöldséget vásároljak.
A_   á_______   a_____   m_____   h___   g_________   é_   z________   v__________   
   
Az áruházba akarok menni, hogy gyümölcsöt és zöldséget vásároljak.
__   ________   ______   ______   ____   __________   __   _________   ___________   
   
Az áruházba akarok menni, hogy gyümölcsöt és zöldséget vásároljak.
  Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб.
A   p_k_é_b_   a_a_o_   m_n_i_   h_g_   z_e_l_t   é_   k_n_e_e_   v_s_r_l_a_.   
   
A pékségbe akarok menni, hogy zsemlét és kenyeret vásároljak.
A   p_______   a_____   m_____   h___   z______   é_   k_______   v__________   
   
A pékségbe akarok menni, hogy zsemlét és kenyeret vásároljak.
_   ________   ______   ______   ____   _______   __   ________   ___________   
   
A pékségbe akarok menni, hogy zsemlét és kenyeret vásároljak.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Промењен језик= промењена личност

Наш језик је припада нама. Он је важан део наше личности. Но, многи људи говоре неколико језика. Значи ли то да они имају више личности? Истраживачи сматрају: Да! Кад променимо језик, мења се и личност. То ће рећи, понашамо се другачије. До овога су дошли амерички научници. Они су проучавали жене које говоре два језика. У питању су биле жене одрасле са шпанским и енглеским језиком. Оне су једнако добро познавале и оба језика и обе културе. Без обзира на то, понашање им се разликовало у зависности од језика којим су говориле. Када су говориле шпански, жене су имале више самопоуздања. Уколико су се налазиле у средини у којој се говорио шпански, такође су се пријатније осећале. Преласком на енглески, понашање им се изменило. Изгубиле су самопоуздање и често су биле несигурне. Научници су такође запазили да су жене наизглед биле усамљеније. Према томе - језик којим говоримо условљава наше понашање. Разлог томе још увек није откривен. Могуће је да се оријентирамо према културним нормама. Док говоримо известан језик, мислимо и на културу у којој се он употребљава. Ово се догађа аутоматски. Стога настојимо да се прилагодимо датој култури. Почињемо да се понашамо онако како нам норме дотичне културе налажу. Људи са кинеским матерњим језиком били су у експериментима врло резервисани. Кад су говорили енглески, били много су отворенији. Можда понашање мењамо не би ли се на тај начин лакше интегрисали. Желимо да будемо као они са којима комуницирамо...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
51 [педесет и један]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Обављање потрепштина
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)