goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > हिन्दी > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

70 [седамдесет]

нешто желети

 

७० [सत्तर]@70 [седамдесет]
७० [सत्तर]

70 [sattar]
कुछ अच्छा लगना

kuchh achchha lagana

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Желите ли пушити?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли играти?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли шетати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим пушити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желиш ли цигарету?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он жели ватру.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим нешто пити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим нешто јести.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја се желим мало одморити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја Вас желим нешто питати.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја Вас желим за нешто замолити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја Вас желим на нешто позвати.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта желите, молим?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли кафу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Или радије желите чај?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ми се желимо возити кући.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли ви такси?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они желе телефонирати.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Желите ли пушити?
क_य_   आ_क_   ध_म_र_ा_   क_न_   ह_?   
k_a   a_p_k_   d_o_m_a_a_n   k_r_n_   h_i_   
क्या आपको धूम्रपान करना है?
kya aapako dhoomrapaan karana hai?
क___   आ___   ध_______   क___   ह__   
k__   a_____   d__________   k_____   h___   
क्या आपको धूम्रपान करना है?
kya aapako dhoomrapaan karana hai?
____   ____   ________   ____   ___   
___   ______   ___________   ______   ____   
क्या आपको धूम्रपान करना है?
kya aapako dhoomrapaan karana hai?
  Желите ли играти?
क_य_   आ_क_   न_च_ा   ह_?   
k_a   a_p_k_   n_a_h_n_   h_i_   
क्या आपको नाचना है?
kya aapako naachana hai?
क___   आ___   न____   ह__   
k__   a_____   n_______   h___   
क्या आपको नाचना है?
kya aapako naachana hai?
____   ____   _____   ___   
___   ______   ________   ____   
क्या आपको नाचना है?
kya aapako naachana hai?
  Желите ли шетати?
क_य_   आ_   ट_ल_ा   च_ह_े   /   च_ह_ी   ह_ं_   
k_a   a_p   t_h_l_n_   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_i_?   
क्या आप टहलना चाहते / चाहती हैं?
kya aap tahalana chaahate / chaahatee hain?
क___   आ_   ट____   च____   /   च____   ह___   
k__   a__   t_______   c_______   /   c________   h____   
क्या आप टहलना चाहते / चाहती हैं?
kya aap tahalana chaahate / chaahatee hain?
____   __   _____   _____   _   _____   ____   
___   ___   ________   ________   _   _________   _____   
क्या आप टहलना चाहते / चाहती हैं?
kya aap tahalana chaahate / chaahatee hain?
 
 
 
 
  Ја желим пушити.
म_झ_   ध_म_र_ा_   क_न_   ह_   
m_j_e   d_o_m_a_a_n   k_r_n_   h_i   
मुझे धूम्रपान करना है
mujhe dhoomrapaan karana hai
म___   ध_______   क___   ह_   
m____   d__________   k_____   h__   
मुझे धूम्रपान करना है
mujhe dhoomrapaan karana hai
____   ________   ____   __   
_____   ___________   ______   ___   
मुझे धूम्रपान करना है
mujhe dhoomrapaan karana hai
  Желиш ли цигарету?
क_य_   त_म_ह_ं   स_ग_े_   च_ह_ए_   
k_a   t_m_e_   s_g_r_t   c_a_h_e_   
क्या तुम्हें सिगरेट चाहिए?
kya tumhen sigaret chaahie?
क___   त______   स_____   च_____   
k__   t_____   s______   c_______   
क्या तुम्हें सिगरेट चाहिए?
kya tumhen sigaret chaahie?
____   _______   ______   ______   
___   ______   _______   ________   
क्या तुम्हें सिगरेट चाहिए?
kya tumhen sigaret chaahie?
  Он жели ватру.
उ_क_   स_ल_ा_े   क_   ल_ए   क_छ   च_ह_ए   
u_a_o   s_l_g_a_e   k_   l_e   k_c_h   c_a_h_e   
उसको सुलगाने के लिए कुछ चाहिए
usako sulagaane ke lie kuchh chaahie
उ___   स______   क_   ल__   क__   च____   
u____   s________   k_   l__   k____   c______   
उसको सुलगाने के लिए कुछ चाहिए
usako sulagaane ke lie kuchh chaahie
____   _______   __   ___   ___   _____   
_____   _________   __   ___   _____   _______   
उसको सुलगाने के लिए कुछ चाहिए
usako sulagaane ke lie kuchh chaahie
 
 
 
 
  Ја желим нешто пити.
म_ं   क_छ   प_न_   च_ह_ा   /   च_ह_ी   ह_ँ   
m_i_   k_c_h   p_e_a   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_o_   
मैं कुछ पीना चाहता / चाहती हूँ
main kuchh peena chaahata / chaahatee hoon
म__   क__   प___   च____   /   च____   ह__   
m___   k____   p____   c_______   /   c________   h___   
मैं कुछ पीना चाहता / चाहती हूँ
main kuchh peena chaahata / chaahatee hoon
___   ___   ____   _____   _   _____   ___   
____   _____   _____   ________   _   _________   ____   
मैं कुछ पीना चाहता / चाहती हूँ
main kuchh peena chaahata / chaahatee hoon
  Ја желим нешто јести.
म_ं   क_छ   ख_न_   च_ह_ा   /   च_ह_ी   ह_ँ   
m_i_   k_c_h   k_a_n_   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_o_   
मैं कुछ खाना चाहता / चाहती हूँ
main kuchh khaana chaahata / chaahatee hoon
म__   क__   ख___   च____   /   च____   ह__   
m___   k____   k_____   c_______   /   c________   h___   
मैं कुछ खाना चाहता / चाहती हूँ
main kuchh khaana chaahata / chaahatee hoon
___   ___   ____   _____   _   _____   ___   
____   _____   ______   ________   _   _________   ____   
मैं कुछ खाना चाहता / चाहती हूँ
main kuchh khaana chaahata / chaahatee hoon
  Ја се желим мало одморити.
म_ं   थ_ड़_   आ_ा_   क_न_   च_ह_ा   /   च_ह_ी   ह_ँ   
m_i_   t_o_a   a_r_a_   k_r_n_   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_o_   
मैं थोड़ा आराम करना चाहता / चाहती हूँ
main thoda aaraam karana chaahata / chaahatee hoon
म__   थ___   आ___   क___   च____   /   च____   ह__   
m___   t____   a_____   k_____   c_______   /   c________   h___   
मैं थोड़ा आराम करना चाहता / चाहती हूँ
main thoda aaraam karana chaahata / chaahatee hoon
___   ____   ____   ____   _____   _   _____   ___   
____   _____   ______   ______   ________   _   _________   ____   
मैं थोड़ा आराम करना चाहता / चाहती हूँ
main thoda aaraam karana chaahata / chaahatee hoon
 
 
 
 
  Ја Вас желим нешто питати.
म_ं   आ_   स_   क_छ   प_छ_ा   च_ह_ा   /   च_ह_ी   ह_ँ   
m_i_   a_p   s_   k_c_h   p_o_h_a_a   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_o_   
मैं आप से कुछ पूछना चाहता / चाहती हूँ
main aap se kuchh poochhana chaahata / chaahatee hoon
म__   आ_   स_   क__   प____   च____   /   च____   ह__   
m___   a__   s_   k____   p________   c_______   /   c________   h___   
मैं आप से कुछ पूछना चाहता / चाहती हूँ
main aap se kuchh poochhana chaahata / chaahatee hoon
___   __   __   ___   _____   _____   _   _____   ___   
____   ___   __   _____   _________   ________   _   _________   ____   
मैं आप से कुछ पूछना चाहता / चाहती हूँ
main aap se kuchh poochhana chaahata / chaahatee hoon
  Ја Вас желим за нешто замолити.
म_ं   आ_   स_   क_छ   ब_न_ी   क_न_   च_ह_ा   /   च_ह_ी   ह_ँ   
m_i_   a_p   s_   k_c_h   b_n_t_e   k_r_n_   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_o_   
मैं आप से कुछ बिनती करना चाहता / चाहती हूँ
main aap se kuchh binatee karana chaahata / chaahatee hoon
म__   आ_   स_   क__   ब____   क___   च____   /   च____   ह__   
m___   a__   s_   k____   b______   k_____   c_______   /   c________   h___   
मैं आप से कुछ बिनती करना चाहता / चाहती हूँ
main aap se kuchh binatee karana chaahata / chaahatee hoon
___   __   __   ___   _____   ____   _____   _   _____   ___   
____   ___   __   _____   _______   ______   ________   _   _________   ____   
मैं आप से कुछ बिनती करना चाहता / चाहती हूँ
main aap se kuchh binatee karana chaahata / chaahatee hoon
  Ја Вас желим на нешто позвати.
म_ं   आ_क_   न_म_्_्_ण   द_न_   च_ह_ा   /   च_ह_ी   ह_ँ   
m_i_   a_p_k_   n_m_n_r_n   d_n_   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_o_   
मैं आपको निमन्त्रण देना चाहता / चाहती हूँ
main aapako nimantran dena chaahata / chaahatee hoon
म__   आ___   न________   द___   च____   /   च____   ह__   
m___   a_____   n________   d___   c_______   /   c________   h___   
मैं आपको निमन्त्रण देना चाहता / चाहती हूँ
main aapako nimantran dena chaahata / chaahatee hoon
___   ____   _________   ____   _____   _   _____   ___   
____   ______   _________   ____   ________   _   _________   ____   
मैं आपको निमन्त्रण देना चाहता / चाहती हूँ
main aapako nimantran dena chaahata / chaahatee hoon
 
 
 
 
  Шта желите, молим?
आ_   क_य_   च_ह_े   /   च_ह_ी   ह_ं_   
a_p   k_a   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_i_?   
आप क्या चाहते / चाहती हैं?
aap kya chaahate / chaahatee hain?
आ_   क___   च____   /   च____   ह___   
a__   k__   c_______   /   c________   h____   
आप क्या चाहते / चाहती हैं?
aap kya chaahate / chaahatee hain?
__   ____   _____   _   _____   ____   
___   ___   ________   _   _________   _____   
आप क्या चाहते / चाहती हैं?
aap kya chaahate / chaahatee hain?
  Желите ли кафу?
क_य_   आ_   क_फ_ी   प_न_   च_ह_े   /   च_ह_ी   ह_ं_   
k_a   a_p   k_f_e   p_e_a   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_i_?   
क्या आप कॉफ़ी पीना चाहते / चाहती हैं?
kya aap kofee peena chaahate / chaahatee hain?
क___   आ_   क____   प___   च____   /   च____   ह___   
k__   a__   k____   p____   c_______   /   c________   h____   
क्या आप कॉफ़ी पीना चाहते / चाहती हैं?
kya aap kofee peena chaahate / chaahatee hain?
____   __   _____   ____   _____   _   _____   ____   
___   ___   _____   _____   ________   _   _________   _____   
क्या आप कॉफ़ी पीना चाहते / चाहती हैं?
kya aap kofee peena chaahate / chaahatee hain?
  Или радије желите чај?
य_   आ_   च_य   प_न_   च_ह_े   /   च_ह_ी   ह_ं_   
y_   a_p   c_a_y   p_e_a   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_i_?   
या आप चाय पीना चाहते / चाहती हैं?
ya aap chaay peena chaahate / chaahatee hain?
य_   आ_   च__   प___   च____   /   च____   ह___   
y_   a__   c____   p____   c_______   /   c________   h____   
या आप चाय पीना चाहते / चाहती हैं?
ya aap chaay peena chaahate / chaahatee hain?
__   __   ___   ____   _____   _   _____   ____   
__   ___   _____   _____   ________   _   _________   _____   
या आप चाय पीना चाहते / चाहती हैं?
ya aap chaay peena chaahate / chaahatee hain?
 
 
 
 
  Ми се желимо возити кући.
ह_   घ_   ज_न_   च_ह_े   ह_ं   
h_m   g_a_   j_a_a   c_a_h_t_   h_i_   
हम घर जाना चाहते हैं
ham ghar jaana chaahate hain
ह_   घ_   ज___   च____   ह__   
h__   g___   j____   c_______   h___   
हम घर जाना चाहते हैं
ham ghar jaana chaahate hain
__   __   ____   _____   ___   
___   ____   _____   ________   ____   
हम घर जाना चाहते हैं
ham ghar jaana chaahate hain
  Желите ли ви такси?
क_य_   त_म_ह_ं   ट_क_स_   च_ह_ए_   
k_a   t_m_e_   t_i_s_e   c_a_h_e_   
क्या तुम्हें टैक्सी चाहिए?
kya tumhen taiksee chaahie?
क___   त______   ट_____   च_____   
k__   t_____   t______   c_______   
क्या तुम्हें टैक्सी चाहिए?
kya tumhen taiksee chaahie?
____   _______   ______   ______   
___   ______   _______   ________   
क्या तुम्हें टैक्सी चाहिए?
kya tumhen taiksee chaahie?
  Они желе телефонирати.
व_   ट_ल_फ_न   क_न_   च_ह_े   ह_ं   
v_   t_l_p_o_   k_r_n_   c_a_h_t_   h_i_   
वे टेलिफोन करना चाहते हैं
ve teliphon karana chaahate hain
व_   ट______   क___   च____   ह__   
v_   t_______   k_____   c_______   h___   
वे टेलिफोन करना चाहते हैं
ve teliphon karana chaahate hain
__   _______   ____   _____   ___   
__   ________   ______   ________   ____   
वे टेलिफोन करना चाहते हैं
ve teliphon karana chaahate hain
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Зашто постоји толико различитих језика?

Данас на свету постоји преко 6000 различитих језика. Зато су нам преводиоци и неопходни. У давна времена сви смо говорили истим језиком. То се променило када је човек почео да се сели. Људи су напустили своју афричку домовину и раштркали се читавим светом. Ова просторна раздвојеност водила је језичкој раздвојености. Ово стога што је сваки народ почео да развија сопствени облик комуникације. Из једног заједничког протојезика развијали су се многи различити језици. Али, човек се није дуго задржавао на једном месту. На тај начин су се језици све више одвајали један од другог. У једном тренутку је дошло до тога да се заједнички корен више није могао распознати. Сем тога, ни један народ није живео у изолацији хиљадама година. Одувек су постојали контакти с другим народима. То је утицало на мењање језика. Језици су почели да се мешају и да преузимају елементе из других језика. Зато развој језика никада није могао бити приведен крају. Тако миграције и контакти с новим народима објашњавају мноштво језика. Сасвим друго питање је зашто се језици толико разликују. Свака еволуција прати извесна правила. Мора да постоји неки разлог зашто су језици такви какви су. Научници се узроцима тога баве већ дуги низ година. Жеља им је да открију зашто долази до различитог развоја језика. Да би се ово могло испитивати мора се студирати историја језика. Само тако се може установити шта се када променило. Још увек се не зна шта условљава развој језика. Изгледа да је културни фактор важнији од биолошког. То значи да је историја народа формирала њихове језике. Језици нам говоре много више него што ми мислимо ...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
70 [седамдесет]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
нешто желети
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)