goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > हिन्दी > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

27 [двадесет и седам]

У хотелу – долазак

 

२७ [सत्ताईस]@27 [двадесет и седам]
२७ [सत्ताईस]

27 [sattaees]
होटल में आगमन

hotal mein aagaman

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Имате ли слободну собу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Резервисао / Резервисала сам једну собу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Моје име је Милер.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Требам једнокреветну собу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Требам двокреветну собу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико кошта соба за једну ноћ?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих једну собу са купатилом.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих једну собу са тушем.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Могу ли видети собу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли овде гаража?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли овде сеф?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли овде факс?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Добро, узећу собу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Овде су кључеви.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Овде је мој пртљаг.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У колико часова је доручак?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У колико часова је ручак?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У колико часова је вечера?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Имате ли слободну собу?
क_य_   आ_   क_   य_ा_   क_र_   ख_ल_   ह_?   
k_a   a_p   k_   y_h_a_   k_m_r_   k_a_l_e   h_i_   
क्या आप के यहाँ कमरा खाली है?
kya aap ke yahaan kamara khaalee hai?
क___   आ_   क_   य___   क___   ख___   ह__   
k__   a__   k_   y_____   k_____   k______   h___   
क्या आप के यहाँ कमरा खाली है?
kya aap ke yahaan kamara khaalee hai?
____   __   __   ____   ____   ____   ___   
___   ___   __   ______   ______   _______   ____   
क्या आप के यहाँ कमरा खाली है?
kya aap ke yahaan kamara khaalee hai?
  Резервисао / Резервисала сам једну собу.
म_ं_े   ए_   क_र_   आ_क_ष_त   क_य_   थ_   
m_i_n_   e_   k_m_r_   a_r_k_h_t   k_y_   t_a   
मैंने एक कमरा आरक्षित किया था
mainne ek kamara aarakshit kiya tha
म____   ए_   क___   आ______   क___   थ_   
m_____   e_   k_____   a________   k___   t__   
मैंने एक कमरा आरक्षित किया था
mainne ek kamara aarakshit kiya tha
_____   __   ____   _______   ____   __   
______   __   ______   _________   ____   ___   
मैंने एक कमरा आरक्षित किया था
mainne ek kamara aarakshit kiya tha
  Моје име је Милер.
म_र_   न_म   म_ल_ल_   ह_   
m_r_   n_a_   m_l_a_   h_i   
मेरा नाम मुल्लर है
mera naam mullar hai
म___   न__   म_____   ह_   
m___   n___   m_____   h__   
मेरा नाम मुल्लर है
mera naam mullar hai
____   ___   ______   __   
____   ____   ______   ___   
मेरा नाम मुल्लर है
mera naam mullar hai
 
 
 
 
  Требам једнокреветну собу.
म_झ_   ए_   क_र_   च_ह_ए   
m_j_e   e_   k_m_r_   c_a_h_e   
मुझे एक कमरा चाहिए
mujhe ek kamara chaahie
म___   ए_   क___   च____   
m____   e_   k_____   c______   
मुझे एक कमरा चाहिए
mujhe ek kamara chaahie
____   __   ____   _____   
_____   __   ______   _______   
मुझे एक कमरा चाहिए
mujhe ek kamara chaahie
  Требам двокреветну собу.
म_झ_   द_   ल_ग_ं   क_   ल_ए   क_र_   च_ह_ए   
m_j_e   d_   l_g_n   k_   l_e   k_m_r_   c_a_h_e   
मुझे दो लोगों के लिए कमरा चाहिए
mujhe do logon ke lie kamara chaahie
म___   द_   ल____   क_   ल__   क___   च____   
m____   d_   l____   k_   l__   k_____   c______   
मुझे दो लोगों के लिए कमरा चाहिए
mujhe do logon ke lie kamara chaahie
____   __   _____   __   ___   ____   _____   
_____   __   _____   __   ___   ______   _______   
मुझे दो लोगों के लिए कमरा चाहिए
mujhe do logon ke lie kamara chaahie
  Колико кошта соба за једну ноћ?
ए_   र_त   क_   ल_ए   क_र_   क_   क_त_ा   ल_े_ा_   
e_   r_a_   k_   l_e   k_m_r_   k_   k_t_n_   l_g_g_?   
एक रात के लिए कमरे का कितना लगेगा?
ek raat ke lie kamare ka kitana lagega?
ए_   र__   क_   ल__   क___   क_   क____   ल_____   
e_   r___   k_   l__   k_____   k_   k_____   l______   
एक रात के लिए कमरे का कितना लगेगा?
ek raat ke lie kamare ka kitana lagega?
__   ___   __   ___   ____   __   _____   ______   
__   ____   __   ___   ______   __   ______   _______   
एक रात के लिए कमरे का कितना लगेगा?
ek raat ke lie kamare ka kitana lagega?
 
 
 
 
  Хтео / хтела бих једну собу са купатилом.
म_झ_   स_न_न_ृ_   क_   स_थ   ए_   क_र_   च_ह_ए   
m_j_e   s_a_n_g_h   k_   s_a_h   e_   k_m_r_   c_a_h_e   
मुझे स्नानगृह के साथ एक कमरा चाहिए
mujhe snaanagrh ke saath ek kamara chaahie
म___   स_______   क_   स__   ए_   क___   च____   
m____   s________   k_   s____   e_   k_____   c______   
मुझे स्नानगृह के साथ एक कमरा चाहिए
mujhe snaanagrh ke saath ek kamara chaahie
____   ________   __   ___   __   ____   _____   
_____   _________   __   _____   __   ______   _______   
मुझे स्नानगृह के साथ एक कमरा चाहिए
mujhe snaanagrh ke saath ek kamara chaahie
  Хтео / хтела бих једну собу са тушем.
म_झ_   श_व_   क_   स_थ   ए_   क_र_   च_ह_ए   
m_j_e   s_a_v_r   k_   s_a_h   e_   k_m_r_   c_a_h_e   
मुझे शावर के साथ एक कमरा चाहिए
mujhe shaavar ke saath ek kamara chaahie
म___   श___   क_   स__   ए_   क___   च____   
m____   s______   k_   s____   e_   k_____   c______   
मुझे शावर के साथ एक कमरा चाहिए
mujhe shaavar ke saath ek kamara chaahie
____   ____   __   ___   __   ____   _____   
_____   _______   __   _____   __   ______   _______   
मुझे शावर के साथ एक कमरा चाहिए
mujhe shaavar ke saath ek kamara chaahie
  Могу ли видети собу?
क_य_   म_ं   क_र_   द_ख   स_त_   /   स_त_   ह_ँ_   
k_a   m_i_   k_m_r_   d_k_   s_k_t_   /   s_k_t_e   h_o_?   
क्या मैं कमरा देख सकता / सकती हूँ?
kya main kamara dekh sakata / sakatee hoon?
क___   म__   क___   द__   स___   /   स___   ह___   
k__   m___   k_____   d___   s_____   /   s______   h____   
क्या मैं कमरा देख सकता / सकती हूँ?
kya main kamara dekh sakata / sakatee hoon?
____   ___   ____   ___   ____   _   ____   ____   
___   ____   ______   ____   ______   _   _______   _____   
क्या मैं कमरा देख सकता / सकती हूँ?
kya main kamara dekh sakata / sakatee hoon?
 
 
 
 
  Има ли овде гаража?
क_य_   य_ा_   ग_र_ज   ह_?   
k_a   y_h_a_   g_i_e_   h_i_   
क्या यहाँ गैरेज है?
kya yahaan gairej hai?
क___   य___   ग____   ह__   
k__   y_____   g_____   h___   
क्या यहाँ गैरेज है?
kya yahaan gairej hai?
____   ____   _____   ___   
___   ______   ______   ____   
क्या यहाँ गैरेज है?
kya yahaan gairej hai?
  Има ли овде сеф?
क_य_   य_ा_   त_ज_र_   ह_?   
k_a   y_h_a_   t_j_r_e   h_i_   
क्या यहाँ तिजोरी है?
kya yahaan tijoree hai?
क___   य___   त_____   ह__   
k__   y_____   t______   h___   
क्या यहाँ तिजोरी है?
kya yahaan tijoree hai?
____   ____   ______   ___   
___   ______   _______   ____   
क्या यहाँ तिजोरी है?
kya yahaan tijoree hai?
  Има ли овде факс?
क_य_   य_ा_   फ_क_स   ह_?   
k_a   y_h_a_   p_a_k_   h_i_   
क्या यहाँ फैक्स है?
kya yahaan phaiks hai?
क___   य___   फ____   ह__   
k__   y_____   p_____   h___   
क्या यहाँ फैक्स है?
kya yahaan phaiks hai?
____   ____   _____   ___   
___   ______   ______   ____   
क्या यहाँ फैक्स है?
kya yahaan phaiks hai?
 
 
 
 
  Добро, узећу собу.
अ_्_ा   म_ं   क_र_   ल_त_   /   ल_त_   ह_ँ   
a_h_h_a   m_i_   k_m_r_   l_t_   /   l_t_e   h_o_   
अच्छा मैं कमरा लेता / लेती हूँ
achchha main kamara leta / letee hoon
अ____   म__   क___   ल___   /   ल___   ह__   
a______   m___   k_____   l___   /   l____   h___   
अच्छा मैं कमरा लेता / लेती हूँ
achchha main kamara leta / letee hoon
_____   ___   ____   ____   _   ____   ___   
_______   ____   ______   ____   _   _____   ____   
अच्छा मैं कमरा लेता / लेती हूँ
achchha main kamara leta / letee hoon
  Овде су кључеви.
य_   च_ब_य_ँ   ह_ं   
y_   c_a_b_e_a_n   h_i_   
ये चाबीयाँ हैं
ye chaabeeyaan hain
य_   च______   ह__   
y_   c__________   h___   
ये चाबीयाँ हैं
ye chaabeeyaan hain
__   _______   ___   
__   ___________   ____   
ये चाबीयाँ हैं
ye chaabeeyaan hain
  Овде је мој пртљаг.
य_   म_र_   स_म_न   ह_   
y_h   m_r_   s_a_a_n   h_i   
यह मेरा सामान है
yah mera saamaan hai
य_   म___   स____   ह_   
y__   m___   s______   h__   
यह मेरा सामान है
yah mera saamaan hai
__   ____   _____   __   
___   ____   _______   ___   
यह मेरा सामान है
yah mera saamaan hai
 
 
 
 
  У колико часова је доручак?
न_श_त_   क_त_े   ब_े   ह_त_   ह_?   
n_a_h_a   k_t_n_   b_j_   h_t_   h_i_   
नाश्ता कितने बजे होता है?
naashta kitane baje hota hai?
न_____   क____   ब__   ह___   ह__   
n______   k_____   b___   h___   h___   
नाश्ता कितने बजे होता है?
naashta kitane baje hota hai?
______   _____   ___   ____   ___   
_______   ______   ____   ____   ____   
नाश्ता कितने बजे होता है?
naashta kitane baje hota hai?
  У колико часова је ручак?
द_प_र   क_   ख_न_   क_त_े   ब_े   ह_त_   ह_?   
d_p_h_r   k_   k_a_n_   k_t_n_   b_j_   h_t_   h_i_   
दोपहर का खाना कितने बजे होता है?
dopahar ka khaana kitane baje hota hai?
द____   क_   ख___   क____   ब__   ह___   ह__   
d______   k_   k_____   k_____   b___   h___   h___   
दोपहर का खाना कितने बजे होता है?
dopahar ka khaana kitane baje hota hai?
_____   __   ____   _____   ___   ____   ___   
_______   __   ______   ______   ____   ____   ____   
दोपहर का खाना कितने बजे होता है?
dopahar ka khaana kitane baje hota hai?
  У колико часова је вечера?
र_त   क_   ख_न_   क_त_े   ब_े   ह_त_   ह_?   
r_a_   k_   k_a_n_   k_t_n_   b_j_   h_t_   h_i_   
रात का खाना कितने बजे होता है?
raat ka khaana kitane baje hota hai?
र__   क_   ख___   क____   ब__   ह___   ह__   
r___   k_   k_____   k_____   b___   h___   h___   
रात का खाना कितने बजे होता है?
raat ka khaana kitane baje hota hai?
___   __   ____   _____   ___   ____   ___   
____   __   ______   ______   ____   ____   ____   
रात का खाना कितने बजे होता है?
raat ka khaana kitane baje hota hai?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Граматика спречава лажи!

Сваки језик има посебне одлике. Неки језици имају карактеристике које су јединствене. У такве језике спада трио. Трио је језик којим се споразумевају урођеници у Јужној Америци. Око 2.000 људи из Бразила и Суринама говоре овим језиком. То што трио чини особитим је његова граматика. Зато што оне који се њиме служе приморава да увек говоре истину. Ово се може захвалити такозваном фрустративном завршетку. То је наставак којим завршава сваки глагол. Он нам показује до које мере је реченица истинита. Ево једноставног примера како ово функционише. Узмимо реченицу Дете је отишло у школу. У језику трио се глагол мора завршити на одређени начин. Захваљујући том завршетку види се да ли смо дете лично видели како је отишло у школу. Особа такође може казати да је чула да је дете отишло у школу. Или може уз помоћ извесног завршетка тог истог глагола изразити да зна да је у питању лаж. Значи, онај ко се овим језиком служи мора се у тренутку говора обавезати. Односно, он мора другима саопштити у коликој мери је његов исказ истинит. Захваљујући томе, он ништа не може прећутати или улепшати. Уколико онај који говори трио изостави овај завршетак, сматраће га лажовом. Званични језик Суринама је холандски. Превођење са холандског на трио је врло проблематично. Ово стога што је већина језика много мање прецизна. Тиме се омогућују нејасноће око изговореног. Зато преводиоци не воде увек рачуна о томе да се обавежу. Ово отежава комуникацију са људима који говоре трио. Можда овај фрустратив не би био лош и у другим језицима?! И не само у језику политике...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
27 [двадесет и седам]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У хотелу – долазак
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)