goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > français > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

66 [шездесет и шест]

Присвојне заменице 1

 

66 [soixante-six]@66 [шездесет и шест]
66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
ја – мој / моја / моје
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја не могу наћи мој кључ.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја не могу наћи моју возну карту.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
ти – твој / твоја / твоје
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јеси ли нашао твој кључ?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јеси ли нашао твоју возну карту?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
он – његов / његова / његово
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Знаш ли где је његов кључ?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Знаш ли где је његова возна карта?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
она – њен / њена / њено
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Њен новац је нестао.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Њена кредитна картица је такође нестала.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
ми – наш / наша / наше
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Наш деда је болестан.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Наша бака је здрава.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
ви – ваш / ваша / ваше
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Децо, где је ваш тата?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Децо, где је ваша мама?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  ја – мој / моја / моје
j_   –   m_   /   m_n   
   
je – ma / mon
j_   –   m_   /   m__   
   
je – ma / mon
__   _   __   _   ___   
   
je – ma / mon
  Ја не могу наћи мој кључ.
J_   n_   t_o_v_   p_s   m_   c_e_.   
   
Je ne trouve pas ma clef.
J_   n_   t_____   p__   m_   c____   
   
Je ne trouve pas ma clef.
__   __   ______   ___   __   _____   
   
Je ne trouve pas ma clef.
  Ја не могу наћи моју возну карту.
J_   n_   t_o_v_   p_s   m_n   b_l_e_.   
   
Je ne trouve pas mon billet.
J_   n_   t_____   p__   m__   b______   
   
Je ne trouve pas mon billet.
__   __   ______   ___   ___   _______   
   
Je ne trouve pas mon billet.
 
 
 
 
  ти – твој / твоја / твоје
t_   –   t_   /   t_n   
   
tu – ta / ton
t_   –   t_   /   t__   
   
tu – ta / ton
__   _   __   _   ___   
   
tu – ta / ton
  Јеси ли нашао твој кључ?
A_-_u   t_o_v_   t_   c_e_   ?   
   
As-tu trouvé ta clef ?
A____   t_____   t_   c___   ?   
   
As-tu trouvé ta clef ?
_____   ______   __   ____   _   
   
As-tu trouvé ta clef ?
  Јеси ли нашао твоју возну карту?
A_-_u   t_o_v_   t_n   b_l_e_   ?   
   
As-tu trouvé ton billet ?
A____   t_____   t__   b_____   ?   
   
As-tu trouvé ton billet ?
_____   ______   ___   ______   _   
   
As-tu trouvé ton billet ?
 
 
 
 
  он – његов / његова / његово
i_   –   s_   /   s_n   
   
il – sa / son
i_   –   s_   /   s__   
   
il – sa / son
__   _   __   _   ___   
   
il – sa / son
  Знаш ли где је његов кључ?
S_i_-_u   o_   e_t   s_   c_e_   ?   
   
Sais-tu où est sa clef ?
S______   o_   e__   s_   c___   ?   
   
Sais-tu où est sa clef ?
_______   __   ___   __   ____   _   
   
Sais-tu où est sa clef ?
  Знаш ли где је његова возна карта?
S_i_-_u   o_   e_t   s_n   b_l_e_   ?   
   
Sais-tu où est son billet ?
S______   o_   e__   s__   b_____   ?   
   
Sais-tu où est son billet ?
_______   __   ___   ___   ______   _   
   
Sais-tu où est son billet ?
 
 
 
 
  она – њен / њена / њено
e_l_   –   s_   /   s_n   
   
elle – sa / son
e___   –   s_   /   s__   
   
elle – sa / son
____   _   __   _   ___   
   
elle – sa / son
  Њен новац је нестао.
S_n   a_g_n_   a   d_s_a_u_   
   
Son argent a disparu.
S__   a_____   a   d_______   
   
Son argent a disparu.
___   ______   _   ________   
   
Son argent a disparu.
  Њена кредитна картица је такође нестала.
S_   c_r_e   d_   c_é_i_   a   a_s_i   d_s_a_u_   
   
Sa carte de crédit a aussi disparu.
S_   c____   d_   c_____   a   a____   d_______   
   
Sa carte de crédit a aussi disparu.
__   _____   __   ______   _   _____   ________   
   
Sa carte de crédit a aussi disparu.
 
 
 
 
  ми – наш / наша / наше
n_u_   –   n_t_e   
   
nous – notre
n___   –   n____   
   
nous – notre
____   _   _____   
   
nous – notre
  Наш деда је болестан.
N_t_e   g_a_d_p_r_   e_t   m_l_d_.   
   
Notre grand-père est malade.
N____   g_________   e__   m______   
   
Notre grand-père est malade.
_____   __________   ___   _______   
   
Notre grand-père est malade.
  Наша бака је здрава.
N_t_e   g_a_d_m_r_   e_t   e_   b_n_e   s_n_é_   
   
Notre grand-mère est en bonne santé.
N____   g_________   e__   e_   b____   s_____   
   
Notre grand-mère est en bonne santé.
_____   __________   ___   __   _____   ______   
   
Notre grand-mère est en bonne santé.
 
 
 
 
  ви – ваш / ваша / ваше
v_u_   –   v_t_e   
   
vous – votre
v___   –   v____   
   
vous – votre
____   _   _____   
   
vous – votre
  Децо, где је ваш тата?
L_s   e_f_n_s_   o_   e_t   v_t_e   p_p_   ?   
   
Les enfants, où est votre papa ?
L__   e_______   o_   e__   v____   p___   ?   
   
Les enfants, où est votre papa ?
___   ________   __   ___   _____   ____   _   
   
Les enfants, où est votre papa ?
  Децо, где је ваша мама?
L_s   e_f_n_s_   o_   e_t   v_t_e   m_m_n   ?   
   
Les enfants, où est votre maman ?
L__   e_______   o_   e__   v____   m____   ?   
   
Les enfants, où est votre maman ?
___   ________   __   ___   _____   _____   _   
   
Les enfants, où est votre maman ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Code-Switching (Пребацивање кода)

Све је већи број људи који одраста са два језика. Они говоре више од једног језика. Многи од њих често мењају језик. Зависно од ситуације одлучују којим ће језиком говорити. На послу, на пример, говоре једним језиком, код куће - другим. На тај начин се прилагођавају околини. Али, постоји и могућност да се језик спонтано мeња. Овај феномен познат је под именом code-switching (пребацивање кода). Код овог феномена долази до тога да се усред разговора језик мења. Постоје многи разлози зашто до овога долази. Људи често не могу да пронађу одговарајућу реч на једном па се стога пребацују на други језик. Другим језиком се боље могу изразити. Такође се може догодити да се човек с једним језиком сигурније осећа. У том случају се одлучује за тај језик када су у питању приватан живот или личне ствари. Понекад у датом језику нема одређене речи. У том случају се мора мењати језик. Или се пребацује на други језик да их други не би разумели. У том случају пребацивање кода преузима улогу тајног језика. Раније је мешање језика било подложно оштрој критици. Владало је мишљење да особа није у стању да говори ни један језик правилно. Данас се о овој појави мисли другачије. Пребацивање кода се у данашње време сматра изузетном језичком компетенцијом. Врло је занимљиво посматрати оне који користе пребацивање кода. Често није у питању само пребацивање на други језик. Долази до мењања и других комуникативних елемената. Многи говоре брже, гласније или са израженијим акцентом. Или одједном почињу да употребљавају интензивнију мимику и гестикулацију. Пребацивање кода је, дакле, донекле и пребацивање с једне културе на другу.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
66 [шездесет и шест]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Присвојне заменице 1
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)