goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > français > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

10 [десет]

Јуче – данас – сутра

 

10 [dix]@10 [десет]
10 [dix]

Hier – aujourd’hui – demain

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Јуче је била субота.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јуче сам био / била у биоскопу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Филм је био интересантан.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Данас је недеља.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Данас не радим.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Остајем код куће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Сутра је понедељак.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Сутра поново радим.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја радим у бироу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ко је то?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
То је Петaр.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Петар је студент.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ко је то?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
То је Марта.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Марта је секретарица.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Петар и Марта су пријатељи.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Петар је Мартин пријатељ.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Марта је Петрова пријатељица.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Јуче је била субота.
H_e_,   c_é_a_t   s_m_d_.   
   
Hier, c’était samedi.
H____   c______   s______   
   
Hier, c’était samedi.
_____   _______   _______   
   
Hier, c’était samedi.
  Јуче сам био / била у биоскопу.
H_e_,   j_   s_i_   a_l_   a_   c_n_m_.   
   
Hier, je suis allé au cinéma.
H____   j_   s___   a___   a_   c______   
   
Hier, je suis allé au cinéma.
_____   __   ____   ____   __   _______   
   
Hier, je suis allé au cinéma.
  Филм је био интересантан.
L_   f_l_   é_a_t   i_t_r_s_a_t_   
   
Le film était intéressant.
L_   f___   é____   i___________   
   
Le film était intéressant.
__   ____   _____   ____________   
   
Le film était intéressant.
 
 
 
 
  Данас је недеља.
A_j_u_d_h_i_   c_e_t   d_m_n_h_.   
   
Aujourd’hui, c’est dimanche.
A___________   c____   d________   
   
Aujourd’hui, c’est dimanche.
____________   _____   _________   
   
Aujourd’hui, c’est dimanche.
  Данас не радим.
A_j_u_d_h_i_   j_   n_   t_a_a_l_e   p_s_   
   
Aujourd’hui, je ne travaille pas.
A___________   j_   n_   t________   p___   
   
Aujourd’hui, je ne travaille pas.
____________   __   __   _________   ____   
   
Aujourd’hui, je ne travaille pas.
  Остајем код куће.
J_   r_s_e   à   l_   m_i_o_.   
   
Je reste à la maison.
J_   r____   à   l_   m______   
   
Je reste à la maison.
__   _____   _   __   _______   
   
Je reste à la maison.
 
 
 
 
  Сутра је понедељак.
D_m_i_,   c_e_t   l_n_i_   
   
Demain, c’est lundi.
D______   c____   l_____   
   
Demain, c’est lundi.
_______   _____   ______   
   
Demain, c’est lundi.
  Сутра поново радим.
D_m_i_,   j_   r_c_m_e_c_   à   t_a_a_l_e_.   
   
Demain, je recommence à travailler.
D______   j_   r_________   à   t__________   
   
Demain, je recommence à travailler.
_______   __   __________   _   ___________   
   
Demain, je recommence à travailler.
  Ја радим у бироу.
J_   t_a_a_l_e   a_   b_r_a_.   
   
Je travaille au bureau.
J_   t________   a_   b______   
   
Je travaille au bureau.
__   _________   __   _______   
   
Je travaille au bureau.
 
 
 
 
  Ко је то?
Q_i   e_t_c_   ?   
   
Qui est-ce ?
Q__   e_____   ?   
   
Qui est-ce ?
___   ______   _   
   
Qui est-ce ?
  То је Петaр.
C_e_t   P_e_r_.   
   
C’est Pierre.
C____   P______   
   
C’est Pierre.
_____   _______   
   
C’est Pierre.
  Петар је студент.
P_e_r_   e_t   é_u_i_n_.   
   
Pierre est étudiant.
P_____   e__   é________   
   
Pierre est étudiant.
______   ___   _________   
   
Pierre est étudiant.
 
 
 
 
  Ко је то?
Q_i   e_t_c_   ?   
   
Qui est-ce ?
Q__   e_____   ?   
   
Qui est-ce ?
___   ______   _   
   
Qui est-ce ?
  То је Марта.
C_e_t   M_r_h_.   
   
C’est Marthe.
C____   M______   
   
C’est Marthe.
_____   _______   
   
C’est Marthe.
  Марта је секретарица.
M_r_h_   e_t   s_c_é_a_r_.   
   
Marthe est secrétaire.
M_____   e__   s__________   
   
Marthe est secrétaire.
______   ___   ___________   
   
Marthe est secrétaire.
 
 
 
 
  Петар и Марта су пријатељи.
P_e_r_   e_   M_r_h_   s_n_   a_i_.   
   
Pierre et Marthe sont amis.
P_____   e_   M_____   s___   a____   
   
Pierre et Marthe sont amis.
______   __   ______   ____   _____   
   
Pierre et Marthe sont amis.
  Петар је Мартин пријатељ.
P_e_r_   e_t   l_a_i   d_   M_r_h_.   
   
Pierre est l’ami de Marthe.
P_____   e__   l____   d_   M______   
   
Pierre est l’ami de Marthe.
______   ___   _____   __   _______   
   
Pierre est l’ami de Marthe.
  Марта је Петрова пријатељица.
M_r_h_   e_t   l_a_i_   d_   P_e_r_.   
   
Marthe est l’amie de Pierre.
M_____   e__   l_____   d_   P______   
   
Marthe est l’amie de Pierre.
______   ___   ______   __   _______   
   
Marthe est l’amie de Pierre.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Знакови као језик

Људи су створили језике да би могли да се споразумевају. Чак и глуве особе или особе са оштећењем слуха имају свој језик. То је знаковни језик, основно средство комуникације свих оних који имају проблема са слухом. Чине га комбинације симбола. Тиме је визуелан, односно видљив језик. Да ли се знаковни језик разуме на међународном плану? Не, чак и ту постоје национални знаковни језици. Свака земља има сопствени језик гестова. Он се развија под утицајем цивилизације дате земље. То је зато што се језик увек развија из културе. Ово важи и за језике који се не изражавају речима. Па ипак, постоји и један међународни знаковвни језик. Његови знакови су прилично сложени. Без обзира на све, знаковни језици различитих народа ипак су слични. Многи знаци су сликовног карактера. Оријентација им је форма објекта који представљају. Најраширенији од свију је амерички знаковни језик. Знаковни језици су признати односно у потпуности равноправни са другим језицима. Они имају и сопствену граматику. Само што се њихова граматика разликује од граматике говорних језика. Последица тога је да се знаковни језик не може дословце преводити. Без обзира на то, постоје многи преводиоци за ове језике. Путем знаковног језика информација се паралелно преноси. То значи да је само једним гестом могуће изразити читаву реченицу. И у знаковним језицима постоје дијалекти. Регионалне особине носе са собом сопствене знакове. Сваки знаковни језик такође поседује и сопствену интонацију. Чак и код њих влада правило: акценат нам одаје порекло!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
10 [десет]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јуче – данас – сутра
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)