goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > eesti > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

67 [шездесет и седам]

Присвојне заменице 2

 

67 [kuuskümmend seitse]@67 [шездесет и седам]
67 [kuuskümmend seitse]

Omastavad asesõnad 2

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
наочале
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је заборавио своје наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ма где су му наочале?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
сат
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Његов сат је покварен.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Сат виси на зиду.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
пасош
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је изгубио свој пасош.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је онда његов пасош?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
они – њихов / њихова / њихово
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Деца не могу наћи њихове родитеље.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Али ето долазе њихови родитељи!
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је Ваша жена, господине Милер?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  наочале
p_i_l_d   
   
prillid
p______   
   
prillid
_______   
   
prillid
  Он је заборавио своје наочале.
T_   u_u_t_s   o_a   p_i_l_d_   
   
Ta unustas oma prillid.
T_   u______   o__   p_______   
   
Ta unustas oma prillid.
__   _______   ___   ________   
   
Ta unustas oma prillid.
  Ма где су му наочале?
K_h_   t_   s_i_   o_a   p_i_l_d   j_t_i_?   
   
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
K___   t_   s___   o__   p______   j______   
   
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
____   __   ____   ___   _______   _______   
   
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
 
 
 
 
  сат
k_l_   
   
kell
k___   
   
kell
____   
   
kell
  Његов сат је покварен.
T_   k_l_   o_   k_t_i_   
   
Ta kell on katki.
T_   k___   o_   k_____   
   
Ta kell on katki.
__   ____   __   ______   
   
Ta kell on katki.
  Сат виси на зиду.
K_l_   r_p_b   s_i_a_.   
   
Kell ripub seinal.
K___   r____   s______   
   
Kell ripub seinal.
____   _____   _______   
   
Kell ripub seinal.
 
 
 
 
  пасош
p_s_   
   
pass
p___   
   
pass
____   
   
pass
  Он је изгубио свој пасош.
T_   k_o_a_   e_d_   p_s_i_   
   
Ta kaotas enda passi.
T_   k_____   e___   p_____   
   
Ta kaotas enda passi.
__   ______   ____   ______   
   
Ta kaotas enda passi.
  Где је онда његов пасош?
K_h_   t_   s_i_   e_d_   p_s_i   j_t_i_?   
   
Kuhu ta siis enda passi jättis?
K___   t_   s___   e___   p____   j______   
   
Kuhu ta siis enda passi jättis?
____   __   ____   ____   _____   _______   
   
Kuhu ta siis enda passi jättis?
 
 
 
 
  они – њихов / њихова / њихово
n_d   –   n_n_e   
   
nad – nende
n__   –   n____   
   
nad – nende
___   _   _____   
   
nad – nende
  Деца не могу наћи њихове родитеље.
N_e_   l_p_e_   e_   l_i_   e_d_   v_n_m_i_.   
   
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
N___   l_____   e_   l___   e___   v________   
   
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
____   ______   __   ____   ____   _________   
   
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
  Али ето долазе њихови родитељи!
A_a   s_a_t   n_n_e   v_n_m_d   t_l_v_d_i_   
   
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
A__   s____   n____   v______   t_________   
   
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
___   _____   _____   _______   __________   
   
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
 
 
 
 
  Ви – Ваш / Ваша / Ваше
T_i_   –   t_i_   
   
Teie – teie
T___   –   t___   
   
Teie – teie
____   _   ____   
   
Teie – teie
  Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
K_i_a_   t_i_   r_i_   o_i_   h_r_a   M_l_e_?   
   
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
K_____   t___   r___   o___   h____   M______   
   
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
______   ____   ____   ____   _____   _______   
   
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
  Где је Ваша жена, господине Милер?
K_s   o_   t_i_   n_i_e_   h_r_a   M_l_e_?   
   
Kus on teie naine, härra Müller?
K__   o_   t___   n_____   h____   M______   
   
Kus on teie naine, härra Müller?
___   __   ____   ______   _____   _______   
   
Kus on teie naine, härra Müller?
 
 
 
 
  Ви – Ваш / Ваша / Ваше
T_i_   –   t_i_   
   
Teie – teie
T___   –   t___   
   
Teie – teie
____   _   ____   
   
Teie – teie
  Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
K_i_a_   t_i_   r_i_   o_i_   p_o_a   S_h_i_t_   
   
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
K_____   t___   r___   o___   p____   S_______   
   
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
______   ____   ____   ____   _____   ________   
   
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
  Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
K_s   o_   t_i_   m_e_,   p_o_a   S_h_i_t_   
   
Kus on teie mees, proua Schmidt?
K__   o_   t___   m____   p____   S_______   
   
Kus on teie mees, proua Schmidt?
___   __   ____   _____   _____   ________   
   
Kus on teie mees, proua Schmidt?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Машински преводи

Особа која жели да јој се преведу текстови мора за то издвојити доста новца. Професионални преводиоци су скупи. Ипак је све важније разумети стране језике. Информатичари и компјутерски лингвисти покушавају да реше овај проблем. Они већ дуже времена раде на проналажењу алата за превођење. У данашње време постоји више таквих програма. Али, квалитет машинских превода није добар. То, разуме се, није кривица програмера. Језици су врло комплексне структуре. Компјутер се, с дурге стране, заснива на простим математичким принципима. Зато и није у стању да увек понуди добар превод. Програм за превођење би морао у целости савладати један језик. Да би то било могуће, информатичари га морају научити бројне речи и правила. Ово је практично немогуће. Компјутеру је ипак лакше да рачуна. За то је одличан. Компјутер је у стању да израчуна које су комбинације честе. Он, на пример препознаје које речи често стоје једна поред друге. За то је потребно да се пуни текстовима на разним језицима. Он на тај начин учи шта је типично за поједине језике. Овај статистички метод ће побољшати аутоматско превођење. Па ипак, компјутери никада неће заменити човека. Када је у питању језик, ни једна машина није у стању да имитира људски мозак. Е зато преводиоци још дуго неће остати без посла. Извесно је да ће у будућности компјутер моћи да преводи једноставне текстове. Песмама, поезији и књижевности, с друге стране, потребан је живи елеменат. Оне зависе од људског осећаја за језик. А тако и треба ...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
67 [шездесет и седам]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Присвојне заменице 2
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)