goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > eesti > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

51 [педесет и један]

Обављање потрепштина

 

51 [viiskümmend üks]@51 [педесет и један]
51 [viiskümmend üks]

Asjaajamised

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Хоћу у библиотеку.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћу у књижару.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћу до трафике.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да изнајмим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим новине.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу у књижару да купим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до трафике да купим новине.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до оптичара.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до супермаркета.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до пекара.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим воће и поврће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим земичке и хлеб.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до оптичара да купим наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Хоћу у библиотеку.
M_   t_h_k_i_   r_a_a_u_o_k_.   
   
Ma tahaksin raamatukokku.
M_   t_______   r____________   
   
Ma tahaksin raamatukokku.
__   ________   _____________   
   
Ma tahaksin raamatukokku.
  Хоћу у књижару.
M_   t_h_k_i_   r_a_a_u_o_d_.   
   
Ma tahaksin raamatupoodi.
M_   t_______   r____________   
   
Ma tahaksin raamatupoodi.
__   ________   _____________   
   
Ma tahaksin raamatupoodi.
  Хоћу до трафике.
M_   t_h_k_i_   k_o_k_.   
   
Ma tahaksin kioski.
M_   t_______   k______   
   
Ma tahaksin kioski.
__   ________   _______   
   
Ma tahaksin kioski.
 
 
 
 
  Ја хоћу да изнајмим књигу.
M_   t_h_k_i_   r_a_a_u_   l_e_u_a_a_   
   
Ma tahaksin raamatut laenutada.
M_   t_______   r_______   l_________   
   
Ma tahaksin raamatut laenutada.
__   ________   ________   __________   
   
Ma tahaksin raamatut laenutada.
  Ја хоћу да купим књигу.
M_   t_h_k_i_   r_a_a_u_   o_t_.   
   
Ma tahaksin raamatut osta.
M_   t_______   r_______   o____   
   
Ma tahaksin raamatut osta.
__   ________   ________   _____   
   
Ma tahaksin raamatut osta.
  Ја хоћу да купим новине.
M_   t_h_k_i_   a_a_e_t_   o_t_.   
   
Ma tahaksin ajalehte osta.
M_   t_______   a_______   o____   
   
Ma tahaksin ajalehte osta.
__   ________   ________   _____   
   
Ma tahaksin ajalehte osta.
 
 
 
 
  Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу.
M_   t_h_k_i_   r_a_a_u_o_k_   m_n_a_   e_   r_a_a_u_   l_e_u_a_a_   
   
Ma tahaksin raamatukokku minna, et raamatut laenutada.
M_   t_______   r___________   m_____   e_   r_______   l_________   
   
Ma tahaksin raamatukokku minna, et raamatut laenutada.
__   ________   ____________   ______   __   ________   __________   
   
Ma tahaksin raamatukokku minna, et raamatut laenutada.
  Ја хоћу у књижару да купим књигу.
M_   t_h_k_i_   r_a_a_u_o_d_   m_n_a_   e_   r_a_a_u_   o_t_.   
   
Ma tahaksin raamatupoodi minna, et raamatut osta.
M_   t_______   r___________   m_____   e_   r_______   o____   
   
Ma tahaksin raamatupoodi minna, et raamatut osta.
__   ________   ____________   ______   __   ________   _____   
   
Ma tahaksin raamatupoodi minna, et raamatut osta.
  Ја хоћу до трафике да купим новине.
M_   t_h_k_i_   k_o_k_   m_n_a_   e_   a_a_e_t_   o_t_.   
   
Ma tahaksin kioski minna, et ajalehte osta.
M_   t_______   k_____   m_____   e_   a_______   o____   
   
Ma tahaksin kioski minna, et ajalehte osta.
__   ________   ______   ______   __   ________   _____   
   
Ma tahaksin kioski minna, et ajalehte osta.
 
 
 
 
  Ја хоћу до оптичара.
M_   t_h_k_i_   p_i_l_p_o_i_   
   
Ma tahaksin prillipoodi.
M_   t_______   p___________   
   
Ma tahaksin prillipoodi.
__   ________   ____________   
   
Ma tahaksin prillipoodi.
  Ја хоћу до супермаркета.
M_   t_h_k_i_   k_u_l_s_s_e_   
   
Ma tahaksin kauplusesse.
M_   t_______   k___________   
   
Ma tahaksin kauplusesse.
__   ________   ____________   
   
Ma tahaksin kauplusesse.
  Ја хоћу до пекара.
M_   t_h_k_i_   p_g_r_ä_i_s_.   
   
Ma tahaksin pagariärisse.
M_   t_______   p____________   
   
Ma tahaksin pagariärisse.
__   ________   _____________   
   
Ma tahaksin pagariärisse.
 
 
 
 
  Ја хоћу да купим наочале.
M_   t_h_k_i_   p_i_l_   o_t_.   
   
Ma tahaksin prille osta.
M_   t_______   p_____   o____   
   
Ma tahaksin prille osta.
__   ________   ______   _____   
   
Ma tahaksin prille osta.
  Ја хоћу да купим воће и поврће.
M_   t_h_k_i_   p_u_i_j_   j_   k_ö_i_i_j_   o_t_.   
   
Ma tahaksin puuvilju ja köögivilju osta.
M_   t_______   p_______   j_   k_________   o____   
   
Ma tahaksin puuvilju ja köögivilju osta.
__   ________   ________   __   __________   _____   
   
Ma tahaksin puuvilju ja köögivilju osta.
  Ја хоћу да купим земичке и хлеб.
M_   t_h_k_i_   s_i_k_s_   j_   l_i_a   o_t_.   
   
Ma tahaksin saiakesi ja leiba osta.
M_   t_______   s_______   j_   l____   o____   
   
Ma tahaksin saiakesi ja leiba osta.
__   ________   ________   __   _____   _____   
   
Ma tahaksin saiakesi ja leiba osta.
 
 
 
 
  Ја хоћу до оптичара да купим наочале.
M_   t_h_k_i_   p_i_l_p_o_i   m_n_a_   e_   p_i_l_   o_t_.   
   
Ma tahaksin prillipoodi minna, et prille osta.
M_   t_______   p__________   m_____   e_   p_____   o____   
   
Ma tahaksin prillipoodi minna, et prille osta.
__   ________   ___________   ______   __   ______   _____   
   
Ma tahaksin prillipoodi minna, et prille osta.
  Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће.
M_   t_h_k_i_   k_u_l_s_s_e   m_n_a_   e_   o_t_   p_u_i_j_   j_   k_ö_i_i_j_.   
   
Ma tahaksin kauplusesse minna, et osta puuvilju ja köögivilju.
M_   t_______   k__________   m_____   e_   o___   p_______   j_   k__________   
   
Ma tahaksin kauplusesse minna, et osta puuvilju ja köögivilju.
__   ________   ___________   ______   __   ____   ________   __   ___________   
   
Ma tahaksin kauplusesse minna, et osta puuvilju ja köögivilju.
  Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб.
M_   t_h_k_i_   p_g_r_ä_i_s_   m_n_a_   e_   o_t_   s_i_k_s_   j_   l_i_a_   
   
Ma tahaksin pagariärisse minna, et osta saiakesi ja leiba.
M_   t_______   p___________   m_____   e_   o___   s_______   j_   l_____   
   
Ma tahaksin pagariärisse minna, et osta saiakesi ja leiba.
__   ________   ____________   ______   __   ____   ________   __   ______   
   
Ma tahaksin pagariärisse minna, et osta saiakesi ja leiba.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Промењен језик= промењена личност

Наш језик је припада нама. Он је важан део наше личности. Но, многи људи говоре неколико језика. Значи ли то да они имају више личности? Истраживачи сматрају: Да! Кад променимо језик, мења се и личност. То ће рећи, понашамо се другачије. До овога су дошли амерички научници. Они су проучавали жене које говоре два језика. У питању су биле жене одрасле са шпанским и енглеским језиком. Оне су једнако добро познавале и оба језика и обе културе. Без обзира на то, понашање им се разликовало у зависности од језика којим су говориле. Када су говориле шпански, жене су имале више самопоуздања. Уколико су се налазиле у средини у којој се говорио шпански, такође су се пријатније осећале. Преласком на енглески, понашање им се изменило. Изгубиле су самопоуздање и често су биле несигурне. Научници су такође запазили да су жене наизглед биле усамљеније. Према томе - језик којим говоримо условљава наше понашање. Разлог томе још увек није откривен. Могуће је да се оријентирамо према културним нормама. Док говоримо известан језик, мислимо и на културу у којој се он употребљава. Ово се догађа аутоматски. Стога настојимо да се прилагодимо датој култури. Почињемо да се понашамо онако како нам норме дотичне културе налажу. Људи са кинеским матерњим језиком били су у експериментима врло резервисани. Кад су говорили енглески, били много су отворенији. Можда понашање мењамо не би ли се на тај начин лакше интегрисали. Желимо да будемо као они са којима комуницирамо...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
51 [педесет и један]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Обављање потрепштина
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)