goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > català > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

51 [педесет и један]

Обављање потрепштина

 

51 [cinquanta-u]@51 [педесет и један]
51 [cinquanta-u]

Fer compres

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Хоћу у библиотеку.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћу у књижару.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћу до трафике.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да изнајмим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим новине.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу у књижару да купим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до трафике да купим новине.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до оптичара.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до супермаркета.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до пекара.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим воће и поврће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим земичке и хлеб.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до оптичара да купим наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Хоћу у библиотеку.
V_l_   a_a_   a   l_   b_b_i_t_c_.   
   
Vull anar a la biblioteca.
V___   a___   a   l_   b__________   
   
Vull anar a la biblioteca.
____   ____   _   __   ___________   
   
Vull anar a la biblioteca.
  Хоћу у књижару.
V_l_   a_a_   a   l_   l_i_r_r_a_   
   
Vull anar a la llibreria.
V___   a___   a   l_   l_________   
   
Vull anar a la llibreria.
____   ____   _   __   __________   
   
Vull anar a la llibreria.
  Хоћу до трафике.
V_l_   a_a_   a_   q_i_s_.   
   
Vull anar al quiosc.
V___   a___   a_   q______   
   
Vull anar al quiosc.
____   ____   __   _______   
   
Vull anar al quiosc.
 
 
 
 
  Ја хоћу да изнајмим књигу.
V_l_   m_n_l_v_r   u_   l_i_r_.   
   
Vull manllevar un llibre.
V___   m________   u_   l______   
   
Vull manllevar un llibre.
____   _________   __   _______   
   
Vull manllevar un llibre.
  Ја хоћу да купим књигу.
V_l_   c_m_r_r   u_   l_i_r_.   
   
Vull comprar un llibre.
V___   c______   u_   l______   
   
Vull comprar un llibre.
____   _______   __   _______   
   
Vull comprar un llibre.
  Ја хоћу да купим новине.
V_l_   c_m_r_r   u_   d_a_i_   
   
Vull comprar un diari.
V___   c______   u_   d_____   
   
Vull comprar un diari.
____   _______   __   ______   
   
Vull comprar un diari.
 
 
 
 
  Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу.
V_l_   a_a_   a   l_   b_b_i_t_c_   p_r   m_n_l_v_r   u_   l_i_r_.   
   
Vull anar a la biblioteca per manllevar un llibre.
V___   a___   a   l_   b_________   p__   m________   u_   l______   
   
Vull anar a la biblioteca per manllevar un llibre.
____   ____   _   __   __________   ___   _________   __   _______   
   
Vull anar a la biblioteca per manllevar un llibre.
  Ја хоћу у књижару да купим књигу.
V_l_   a_a_   a   l_   l_i_r_r_a   p_r   c_m_r_r   u_   l_i_r_.   
   
Vull anar a la llibreria per comprar un llibre.
V___   a___   a   l_   l________   p__   c______   u_   l______   
   
Vull anar a la llibreria per comprar un llibre.
____   ____   _   __   _________   ___   _______   __   _______   
   
Vull anar a la llibreria per comprar un llibre.
  Ја хоћу до трафике да купим новине.
V_l_   a_a_   a_   q_i_s_   a   c_m_r_r   e_   d_a_i_   
   
Vull anar al quiosc a comprar el diari.
V___   a___   a_   q_____   a   c______   e_   d_____   
   
Vull anar al quiosc a comprar el diari.
____   ____   __   ______   _   _______   __   ______   
   
Vull anar al quiosc a comprar el diari.
 
 
 
 
  Ја хоћу до оптичара.
V_l_   a_a_   a   c_   l_ò_t_c_   
   
Vull anar a ca l’òptic.
V___   a___   a   c_   l_______   
   
Vull anar a ca l’òptic.
____   ____   _   __   ________   
   
Vull anar a ca l’òptic.
  Ја хоћу до супермаркета.
V_l_   a_a_   a_   s_p_r_e_c_t_   
   
Vull anar al supermercat.
V___   a___   a_   s___________   
   
Vull anar al supermercat.
____   ____   __   ____________   
   
Vull anar al supermercat.
  Ја хоћу до пекара.
V_l_   a_a_   a_   f_r_   d_   p_   /   a   l_   f_e_a_   
   
Vull anar al forn de pa / a la fleca.
V___   a___   a_   f___   d_   p_   /   a   l_   f_____   
   
Vull anar al forn de pa / a la fleca.
____   ____   __   ____   __   __   _   _   __   ______   
   
Vull anar al forn de pa / a la fleca.
 
 
 
 
  Ја хоћу да купим наочале.
V_l_   c_m_r_r   u_   p_r_l_   d_u_l_r_s_   
   
Vull comprar un parell d’ulleres.
V___   c______   u_   p_____   d_________   
   
Vull comprar un parell d’ulleres.
____   _______   __   ______   __________   
   
Vull comprar un parell d’ulleres.
  Ја хоћу да купим воће и поврће.
V_l_   c_m_r_r   f_u_t_s   i   v_r_u_e_.   
   
Vull comprar fruites i verdures.
V___   c______   f______   i   v________   
   
Vull comprar fruites i verdures.
____   _______   _______   _   _________   
   
Vull comprar fruites i verdures.
  Ја хоћу да купим земичке и хлеб.
V_l_   c_m_r_r   p_s_e_   i   p_.   
   
Vull comprar pastes i pa.
V___   c______   p_____   i   p__   
   
Vull comprar pastes i pa.
____   _______   ______   _   ___   
   
Vull comprar pastes i pa.
 
 
 
 
  Ја хоћу до оптичара да купим наочале.
V_l_   a_a_   c_   l_ò_t_c   p_r   c_m_r_r   u_   p_r_l_   d_u_l_r_s_   
   
Vull anar ca l’òptic per comprar un parell d’ulleres.
V___   a___   c_   l______   p__   c______   u_   p_____   d_________   
   
Vull anar ca l’òptic per comprar un parell d’ulleres.
____   ____   __   _______   ___   _______   __   ______   __________   
   
Vull anar ca l’òptic per comprar un parell d’ulleres.
  Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће.
V_l_   a_a_   a_   s_p_r_e_c_t   p_r   c_m_r_r   f_u_t_s   i   v_r_u_e_.   
   
Vull anar al supermercat per comprar fruites i verdures.
V___   a___   a_   s__________   p__   c______   f______   i   v________   
   
Vull anar al supermercat per comprar fruites i verdures.
____   ____   __   ___________   ___   _______   _______   _   _________   
   
Vull anar al supermercat per comprar fruites i verdures.
  Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб.
J_   v_l_   a_a_   a   l_   f_e_a   p_r   c_m_r_r   p_s_e_   i   p_.   
   
Jo vull anar a la fleca per comprar pastes i pa.
J_   v___   a___   a   l_   f____   p__   c______   p_____   i   p__   
   
Jo vull anar a la fleca per comprar pastes i pa.
__   ____   ____   _   __   _____   ___   _______   ______   _   ___   
   
Jo vull anar a la fleca per comprar pastes i pa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Промењен језик= промењена личност

Наш језик је припада нама. Он је важан део наше личности. Но, многи људи говоре неколико језика. Значи ли то да они имају више личности? Истраживачи сматрају: Да! Кад променимо језик, мења се и личност. То ће рећи, понашамо се другачије. До овога су дошли амерички научници. Они су проучавали жене које говоре два језика. У питању су биле жене одрасле са шпанским и енглеским језиком. Оне су једнако добро познавале и оба језика и обе културе. Без обзира на то, понашање им се разликовало у зависности од језика којим су говориле. Када су говориле шпански, жене су имале више самопоуздања. Уколико су се налазиле у средини у којој се говорио шпански, такође су се пријатније осећале. Преласком на енглески, понашање им се изменило. Изгубиле су самопоуздање и често су биле несигурне. Научници су такође запазили да су жене наизглед биле усамљеније. Према томе - језик којим говоримо условљава наше понашање. Разлог томе још увек није откривен. Могуће је да се оријентирамо према културним нормама. Док говоримо известан језик, мислимо и на културу у којој се он употребљава. Ово се догађа аутоматски. Стога настојимо да се прилагодимо датој култури. Почињемо да се понашамо онако како нам норме дотичне културе налажу. Људи са кинеским матерњим језиком били су у експериментима врло резервисани. Кад су говорили енглески, били много су отворенији. Можда понашање мењамо не би ли се на тај начин лакше интегрисали. Желимо да будемо као они са којима комуницирамо...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
51 [педесет и један]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Обављање потрепштина
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)