goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > العربية > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

50 [педесет]

На базену

 

‫50[خمسون]‬@50 [педесет]
‫50[خمسون]‬

50[khamsuna]
‫فى المسبح‬

fa almasabh

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Данас је вруће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Идемо ли на базен?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јеси ли расположен / расположена за пливање?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имаш ли пешкир?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имаш ли купаће гаће?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имаш ли купаћи костим?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Знаш ли пливати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Знаш ли ронити?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Знаш ли скакати у воду?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је туш?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је кабина за пресвлачење?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су наочале за пливање?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Да ли је вода дубока?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Да ли је вода чиста?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Да ли је вода топла?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја се смрзавам.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Вода је прехладна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Идем сада напоље из воде.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Данас је вруће.
‫_ل_ق_   ح_ر   ا_ي_م_‬   
a_i_a_s   h_r   a_y_w_a_   
‫الطقس حار اليوم.‬
alitaqs har alyawma.
‫_____   ح__   ا______   
a______   h__   a_______   
‫الطقس حار اليوم.‬
alitaqs har alyawma.
______   ___   _______   
_______   ___   ________   
‫الطقس حار اليوم.‬
alitaqs har alyawma.
  Идемо ли на базен?
‫_ن_ه_   إ_ى   ا_م_ب_   ؟_   
l_a_h_a_   '_i_a_   a_m_s_b_h   ?   
‫لنذهب إلى المسبح ؟‬
lnadhhab 'iilaa almusabah ?
‫_____   إ__   ا_____   ؟_   
l_______   '_____   a________   ?   
‫لنذهب إلى المسبح ؟‬
lnadhhab 'iilaa almusabah ?
______   ___   ______   __   
________   ______   _________   _   
‫لنذهب إلى المسبح ؟‬
lnadhhab 'iilaa almusabah ?
  Јеси ли расположен / расположена за пливање?
‫_ل_ي_   ر_ب_   ف_   ا_س_ا_ة_‬   
a_u_i_   r_g_b_t_n   f_   a_s_b_h_t_?   
‫ألديك رغبة في السباحة؟‬
aludik raghbatan fi alsibahata?
‫_____   ر___   ف_   ا________   
a_____   r________   f_   a__________   
‫ألديك رغبة في السباحة؟‬
aludik raghbatan fi alsibahata?
______   ____   __   _________   
______   _________   __   ___________   
‫ألديك رغبة في السباحة؟‬
aludik raghbatan fi alsibahata?
 
 
 
 
  Имаш ли пешкир?
‫_ل   ل_ي_   م_ش_ة_‬   
h_   l_d_y_   m_n_h_f_t_?   
‫هل لديك منشفة؟‬
hl ladayk munshafata?
‫__   ل___   م______   
h_   l_____   m__________   
‫هل لديك منشفة؟‬
hl ladayk munshafata?
___   ____   _______   
__   ______   ___________   
‫هل لديك منشفة؟‬
hl ladayk munshafata?
  Имаш ли купаће гаће?
‫_ل   ل_ي_   ل_ا_   س_ا_ة_‬   
h_   l_d_y_   l_b_s   s_b_h_t_?   
‫هل لديك لباس سباحة؟‬
hl ladayk libas sabahata?
‫__   ل___   ل___   س______   
h_   l_____   l____   s________   
‫هل لديك لباس سباحة؟‬
hl ladayk libas sabahata?
___   ____   ____   _______   
__   ______   _____   _________   
‫هل لديك لباس سباحة؟‬
hl ladayk libas sabahata?
  Имаш ли купаћи костим?
‫_ل   ل_ي_   ث_ب   ا_س_ا_ة_‬   
h_   l_d_y_   t_w_   a_s_b_h_t_?   
‫هل لديك ثوب السباحة؟‬
hl ladayk thwb alsibahata?
‫__   ل___   ث__   ا________   
h_   l_____   t___   a__________   
‫هل لديك ثوب السباحة؟‬
hl ladayk thwb alsibahata?
___   ____   ___   _________   
__   ______   ____   ___________   
‫هل لديك ثوب السباحة؟‬
hl ladayk thwb alsibahata?
 
 
 
 
  Знаш ли пливати?
‫_ي_ك_ك   ا_س_ا_ة_‬   
a_u_a_a_k   a_s_b_h_t_?   
‫أيمكنك السباحة؟‬
ayumakank alsibahata?
‫______   ا________   
a________   a__________   
‫أيمكنك السباحة؟‬
ayumakank alsibahata?
_______   _________   
_________   ___________   
‫أيمكنك السباحة؟‬
ayumakank alsibahata?
  Знаш ли ронити?
‫_ي_ك_ك   ا_غ_س_‬   
a_u_a_a_k   a_g_a_s_.   
‫أيمكنك الغطس.‬
ayumakank alghatsa.
‫______   ا______   
a________   a________   
‫أيمكنك الغطس.‬
ayumakank alghatsa.
_______   _______   
_________   _________   
‫أيمكنك الغطس.‬
ayumakank alghatsa.
  Знаш ли скакати у воду?
‫_ي_ك_ك   ا_ق_ز   ف_   ا_م_ء_‬   
a_u_a_a_k   a_q_f_   f_   a_m_'_   
‫أيمكنك القفز في الماء؟‬
ayumakank alqafz fi alma'?
‫______   ا____   ف_   ا______   
a________   a_____   f_   a_____   
‫أيمكنك القفز في الماء؟‬
ayumakank alqafz fi alma'?
_______   _____   __   _______   
_________   ______   __   ______   
‫أيمكنك القفز في الماء؟‬
ayumakank alqafz fi alma'?
 
 
 
 
  Где је туш?
‫_ي_   ا_د_؟_   
a_n   a_d_s_?   
‫أين الدش؟‬
ayn aldash?
‫___   ا_____   
a__   a______   
‫أين الدش؟‬
ayn aldash?
____   ______   
___   _______   
‫أين الدش؟‬
ayn aldash?
  Где је кабина за пресвлачење?
‫_ي_   غ_ف_   ت_د_ل   ا_ث_ا_؟_   
a_n   g_u_f_t   t_b_i_   a_t_y_b_   
‫أين غرفة تبديل الثياب؟‬
ayn ghurfat tabdil althyab?
‫___   غ___   ت____   ا_______   
a__   g______   t_____   a_______   
‫أين غرفة تبديل الثياب؟‬
ayn ghurfat tabdil althyab?
____   ____   _____   ________   
___   _______   ______   ________   
‫أين غرفة تبديل الثياب؟‬
ayn ghurfat tabdil althyab?
  Где су наочале за пливање?
‫_ي_   ن_ا_ة   ا_س_ا_ة_‬   
a_n   n_z_r_t   a_s_b_h_t_   
‫أين نظارة السباحة؟‬
ayn nizarat alsibahat?
‫___   ن____   ا________   
a__   n______   a_________   
‫أين نظارة السباحة؟‬
ayn nizarat alsibahat?
____   _____   _________   
___   _______   __________   
‫أين نظارة السباحة؟‬
ayn nizarat alsibahat?
 
 
 
 
  Да ли је вода дубока?
‫_ل   ا_م_ء   ع_ي_؟_   
h_   a_m_'   e_m_q_   
‫هل الماء عميق؟‬
hl alma' eamiq?
‫__   ا____   ع_____   
h_   a____   e_____   
‫هل الماء عميق؟‬
hl alma' eamiq?
___   _____   ______   
__   _____   ______   
‫هل الماء عميق؟‬
hl alma' eamiq?
  Да ли је вода чиста?
‫_ل   ا_م_ء   ن_ي_؟_   
h_   a_m_'   n_z_y_?   
‫هل الماء نظيف؟‬
hl alma' nazayf?
‫__   ا____   ن_____   
h_   a____   n______   
‫هل الماء نظيف؟‬
hl alma' nazayf?
___   _____   ______   
__   _____   _______   
‫هل الماء نظيف؟‬
hl alma' nazayf?
  Да ли је вода топла?
‫_ل   ا_م_ء   د_ف_ء_‬   
h_   a_m_'   d_f_'_?   
‫هل الماء دافيء؟‬
hl alma' dafi'a?
‫__   ا____   د______   
h_   a____   d______   
‫هل الماء دافيء؟‬
hl alma' dafi'a?
___   _____   _______   
__   _____   _______   
‫هل الماء دافيء؟‬
hl alma' dafi'a?
 
 
 
 
  Ја се смрзавам.
‫_إ_ي   أ_ر_._   
'_'_i_i_   '_b_a_.   
‫أإني أبرد.‬
'a'iiniy 'abrad.
‫____   أ_____   
'_______   '______   
‫أإني أبرد.‬
'a'iiniy 'abrad.
_____   ______   
________   _______   
‫أإني أبرد.‬
'a'iiniy 'abrad.
  Вода је прехладна.
‫_ل_ا_   ب_ر_   ج_ا_._   
a_m_'   b_r_d   j_a_n_   
‫الماء بارد جداً.‬
alma' barid jdaan.
‫_____   ب___   ج_____   
a____   b____   j_____   
‫الماء بارد جداً.‬
alma' barid jdaan.
______   ____   ______   
_____   _____   ______   
‫الماء بارد جداً.‬
alma' barid jdaan.
  Идем сада напоље из воде.
‫_ل_ن   س_خ_ج   م_   ا_م_ء_‬   
a_a_   s_'_k_r_j   m_n   a_m_'_   
‫الآن سأخرج من الماء.‬
alan sa'akhruj min alma'.
‫____   س____   م_   ا______   
a___   s________   m__   a_____   
‫الآن سأخرج من الماء.‬
alan sa'akhruj min alma'.
_____   _____   __   _______   
____   _________   ___   ______   
‫الآن سأخرج من الماء.‬
alan sa'akhruj min alma'.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Жене су лингвистички надареније од мушкараца!

Жене су подједнако интелигентне као и мушкарци. И једни и други имају у просеку једанк коефицијент интелигениције. Ипак, компетентност им се у вези појединих ствари разликује. Мушкарци, на пример, боље тродимензионално мисле. Они такође лакше решавају математичке проблеме. Жене, с друге стране, имају бољу меморију. Оне такође боље владају језицима. Жене праве много мањи број грешака и у правопису и у граматици. Оне такође имају богатији речник и читају течније. Због тога у просеку постижу боље резултате на тестовима језика. Разлог ове предности је у мозгу. Мушки мозак је другачије организован од женског. За језике је одговорна лева половина мозга. Овај мождани регион контролише лингвистичке процесе. Осим тога, жене у прерађивању језика користе обе половине мозга. Што је још важније, њихове мождане половине боље размењују информације. Зато је женски мозак много активнији у обради језика. Тако жене могу пуно ефикасније да прерађују говор. Још увек није познато зашто се њихов мозак разликује. Неки научници сматрају да је узрок овоме биолошке природе. Мушки и женски гени утичу на развој мозга. Разлика такође постоји и због различитих хормона. Други тврде да васпитање условљава развој. Зато што се женским бебама више чита и са њима се чешће разговара. Дечаци, насупрот томе, чешће добијају техничке играчке. Зато би могло бити тачно да околина такође утиче на обликовање мозга. Противаргумент је да извесне разлике постоје свуда у свету. У свакој култури деца се другачије одгајају.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
50 [педесет]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
На базену
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)