goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > العربية > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

25 [двадесет и пет]

У граду

 

‫25 [خمسة وعشرون]‬@25 [двадесет и пет]
‫25 [خمسة وعشرون]‬

25 [khmasat waeashruna]
‫في المدينة‬

fi almadinat

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих до железничке станице.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих до аеродрома.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих до центра града.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Како да идем до железничке станице?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Како да идем до аеродрома?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Како да идем до центра града?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Требам такси.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Требам план града.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Требам хотел.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих изнајмити ауто.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Овде је моја кредитна картица.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Овде је моја возачка дозвола.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта се има видети у граду?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Идите у стари град.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Направите обилазак града.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Идите до луке.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Направите обилазак лукe.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Које још знаменитости постоје?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Хтео / хтела бих до железничке станице.
‫_و_   ا_ذ_ا_   إ_ى   م_ط_   ا_ق_ا_._   
a_a_   a_d_a_a_   '_i_a_   m_h_t_t   a_q_t_r_   
‫أود الذهاب إلى محطة القطار.‬
awad aldhahab 'iilaa mahatat alqatar.
‫___   ا_____   إ__   م___   ا_______   
a___   a_______   '_____   m______   a_______   
‫أود الذهاب إلى محطة القطار.‬
awad aldhahab 'iilaa mahatat alqatar.
____   ______   ___   ____   ________   
____   ________   ______   _______   ________   
‫أود الذهاب إلى محطة القطار.‬
awad aldhahab 'iilaa mahatat alqatar.
  Хтео / хтела бих до аеродрома.
‫_و_   ا_ذ_ا_   إ_ى   ا_م_ا_._   
a_a_   a_d_a_a_   '_i_a_   a_m_t_r_.   
‫أود الذهاب إلى المطار.‬
awad aldhahab 'iilaa almatara.
‫___   ا_____   إ__   ا_______   
a___   a_______   '_____   a________   
‫أود الذهاب إلى المطار.‬
awad aldhahab 'iilaa almatara.
____   ______   ___   ________   
____   ________   ______   _________   
‫أود الذهاب إلى المطار.‬
awad aldhahab 'iilaa almatara.
  Хтео / хтела бих до центра града.
‫_و_   ا_ذ_ا_   إ_ى   م_ك_   ا_م_ي_ة_‬   
a_a_   a_d_a_a_   '_i_a_   m_r_a_   a_m_d_n_t_.   
‫أود الذهاب إلى مركز المدينة.‬
awad aldhahab 'iilaa markaz almadinata.
‫___   ا_____   إ__   م___   ا________   
a___   a_______   '_____   m_____   a__________   
‫أود الذهاب إلى مركز المدينة.‬
awad aldhahab 'iilaa markaz almadinata.
____   ______   ___   ____   _________   
____   ________   ______   ______   ___________   
‫أود الذهاب إلى مركز المدينة.‬
awad aldhahab 'iilaa markaz almadinata.
 
 
 
 
  Како да идем до железничке станице?
‫_ي_   أ_ل   إ_ى   م_ط_   ا_ق_ا_؟_   
k_f   '_s_   '_i_a_   m_h_t_t   a_q_t_r_   
‫كيف أصل إلى محطة القطار؟‬
kif 'asl 'iilaa mahatat alqatar?
‫___   أ__   إ__   م___   ا_______   
k__   '___   '_____   m______   a_______   
‫كيف أصل إلى محطة القطار؟‬
kif 'asl 'iilaa mahatat alqatar?
____   ___   ___   ____   ________   
___   ____   ______   _______   ________   
‫كيف أصل إلى محطة القطار؟‬
kif 'asl 'iilaa mahatat alqatar?
  Како да идем до аеродрома?
‫_ي_   أ_ل   إ_ى   ا_م_ا_؟_   
k_f   '_s_   '_i_a_   a_m_t_r_   
‫كيف أصل إلى المطار؟‬
kif 'asl 'iilaa almatar?
‫___   أ__   إ__   ا_______   
k__   '___   '_____   a_______   
‫كيف أصل إلى المطار؟‬
kif 'asl 'iilaa almatar?
____   ___   ___   ________   
___   ____   ______   ________   
‫كيف أصل إلى المطار؟‬
kif 'asl 'iilaa almatar?
  Како да идем до центра града?
‫_ي_   أ_ل   إ_ى   م_ك_   ا_م_ي_ة_‬   
k_f   '_s_   '_i_a_   m_r_a_   a_m_d_y_t_?   
‫كيف أصل إلى مركز المدينة؟‬
kif 'asl 'iilaa markaz almadiynta?
‫___   أ__   إ__   م___   ا________   
k__   '___   '_____   m_____   a__________   
‫كيف أصل إلى مركز المدينة؟‬
kif 'asl 'iilaa markaz almadiynta?
____   ___   ___   ____   _________   
___   ____   ______   ______   ___________   
‫كيف أصل إلى مركز المدينة؟‬
kif 'asl 'iilaa markaz almadiynta?
 
 
 
 
  Требам такси.
‫_ح_ا_   ل_ي_ر_   أ_ر_._   
a_i_a_   l_s_y_a_a_   '_j_a_a_   
‫أحتاج لسيارة أجرة.‬
ahitaj lisayaarat 'ajrata.
‫_____   ل_____   أ_____   
a_____   l_________   '_______   
‫أحتاج لسيارة أجرة.‬
ahitaj lisayaarat 'ajrata.
______   ______   ______   
______   __________   ________   
‫أحتاج لسيارة أجرة.‬
ahitaj lisayaarat 'ajrata.
  Требам план града.
‫_ح_ا_   ل_خ_ط   ا_م_ي_ة_‬   
a_i_a_   l_m_k_a_i_   a_m_d_n_t_.   
‫أحتاج لمخطط المدينة.‬
ahitaj limukhatit almadinata.
‫_____   ل____   ا________   
a_____   l_________   a__________   
‫أحتاج لمخطط المدينة.‬
ahitaj limukhatit almadinata.
______   _____   _________   
______   __________   ___________   
‫أحتاج لمخطط المدينة.‬
ahitaj limukhatit almadinata.
  Требам хотел.
‫_ح_ا_   ل_ن_ق_‬   
a_i_a_   l_f_n_a_.   
‫أحتاج لفندق.‬
ahitaj lifandaq.
‫_____   ل______   
a_____   l________   
‫أحتاج لفندق.‬
ahitaj lifandaq.
______   _______   
______   _________   
‫أحتاج لفندق.‬
ahitaj lifandaq.
 
 
 
 
  Хтео / хтела бих изнајмити ауто.
‫_ر_د   أ_   أ_ت_ج_   س_ا_ة_‬   
a_i_   '_n   '_s_a_i_   s_y_a_a_a_   
‫أريد أن أستأجر سيارة.‬
arid 'an 'astajir sayaarata.
‫____   أ_   أ_____   س______   
a___   '__   '_______   s_________   
‫أريد أن أستأجر سيارة.‬
arid 'an 'astajir sayaarata.
_____   __   ______   _______   
____   ___   ________   __________   
‫أريد أن أستأجر سيارة.‬
arid 'an 'astajir sayaarata.
  Овде је моја кредитна картица.
‫_ذ_   ب_ا_ت_   ا_ا_ت_ا_ي_._   
h_h_h   b_t_q_t_   a_a_t_m_n_a_i_   
‫هذه بطاقتي الائتمانية.‬
hdhih bitaqati alaitimaniati.
‫___   ب_____   ا___________   
h____   b_______   a_____________   
‫هذه بطاقتي الائتمانية.‬
hdhih bitaqati alaitimaniati.
____   ______   ____________   
_____   ________   ______________   
‫هذه بطاقتي الائتمانية.‬
hdhih bitaqati alaitimaniati.
  Овде је моја возачка дозвола.
‫_ذ_   ر_ص_   ا_ق_ا_ة_‬   
h_h_h   r_k_s_t   a_q_a_a_a_   
‫هذه رخصة القيادة.‬
hdhih rukhsat alqiadata.
‫___   ر___   ا________   
h____   r______   a_________   
‫هذه رخصة القيادة.‬
hdhih rukhsat alqiadata.
____   ____   _________   
_____   _______   __________   
‫هذه رخصة القيادة.‬
hdhih rukhsat alqiadata.
 
 
 
 
  Шта се има видети у граду?
‫_ا   ا_ج_ي_   ب_ل_ؤ_ا   ف_   ا_م_ي_ة_‬   
m_   a_j_d_r   b_a_r_w_a   f_   a_m_d_n_   
‫ما الجدير بالرؤيا في المدينة؟‬
ma aljadir bialruwya fi almadin?
‫__   ا_____   ب______   ف_   ا________   
m_   a______   b________   f_   a_______   
‫ما الجدير بالرؤيا في المدينة؟‬
ma aljadir bialruwya fi almadin?
___   ______   _______   __   _________   
__   _______   _________   __   ________   
‫ما الجدير بالرؤيا في المدينة؟‬
ma aljadir bialruwya fi almadin?
  Идите у стари град.
‫_ذ_ب   إ_ى   ا_م_ي_ة   ا_ق_ي_ة_‬   
a_h_h_b   '_i_a_   a_m_d_n_t   a_q_d_m_t_.   
‫اذهب إلى المدينة القديمة.‬
adhahib 'iilaa almadinat alqadimata.
‫____   إ__   ا______   ا________   
a______   '_____   a________   a__________   
‫اذهب إلى المدينة القديمة.‬
adhahib 'iilaa almadinat alqadimata.
_____   ___   _______   _________   
_______   ______   _________   ___________   
‫اذهب إلى المدينة القديمة.‬
adhahib 'iilaa almadinat alqadimata.
  Направите обилазак града.
‫_م   ب_و_ة   ف_   ا_م_ي_ة_‬   
q_   b_j_w_a_   f_   a_m_d_i_a_a_   
‫قم بجولة في المدينة.‬
qm bijawlat fi almadiinata.
‫__   ب____   ف_   ا________   
q_   b_______   f_   a___________   
‫قم بجولة في المدينة.‬
qm bijawlat fi almadiinata.
___   _____   __   _________   
__   ________   __   ____________   
‫قم بجولة في المدينة.‬
qm bijawlat fi almadiinata.
 
 
 
 
  Идите до луке.
‫_ذ_ب   إ_ى   ا_م_ن_ء_‬   
a_h_h_b   '_i_a_   a_m_n_'_   
‫اذهب إلى الميناء.‬
adhahib 'iilaa almina'.
‫____   إ__   ا________   
a______   '_____   a_______   
‫اذهب إلى الميناء.‬
adhahib 'iilaa almina'.
_____   ___   _________   
_______   ______   ________   
‫اذهب إلى الميناء.‬
adhahib 'iilaa almina'.
  Направите обилазак лукe.
‫_م   ب_و_ة   ف_   ا_م_ن_ء_‬   
q_   b_j_w_a_   f_   a_m_n_'_   
‫قم بجولة في الميناء.‬
qm bijawlat fi almina'.
‫__   ب____   ف_   ا________   
q_   b_______   f_   a_______   
‫قم بجولة في الميناء.‬
qm bijawlat fi almina'.
___   _____   __   _________   
__   ________   __   ________   
‫قم بجولة في الميناء.‬
qm bijawlat fi almina'.
  Које још знаменитости постоје?
‫_ل   ه_ا_ك   م_ا_م   ا_ر_   ج_ي_ة   ب_ل_ؤ_ا_‬   
h_   h_a_k   m_e_l_m   '_k_r_a   j_d_r_t_n   b_a_r_w_a_   
‫هل هنالك معالم اخرى جديرة بالرؤيا؟‬
hl hnalk maealim 'ukhraa jadiratan bialrawya?
‫__   ه____   م____   ا___   ج____   ب________   
h_   h____   m______   '______   j________   b_________   
‫هل هنالك معالم اخرى جديرة بالرؤيا؟‬
hl hnalk maealim 'ukhraa jadiratan bialrawya?
___   _____   _____   ____   _____   _________   
__   _____   _______   _______   _________   __________   
‫هل هنالك معالم اخرى جديرة بالرؤيا؟‬
hl hnalk maealim 'ukhraa jadiratan bialrawya?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Паузе су важне за успешно учење

Они који желе да имају успеха у учењу, треба да чешће праве паузу. До овога су дошле најновије научне студије. Научници су испитивали фазе процеса учења. При том су симулирали различите ситуације учења. Информацију најбоље апсорбујемо у малим деловима. Ово нам каже да не би требало да одједном много учимо. Између наставних јединица увек треба да се кратко одморимо. Успех у учењу такође зависи од биохемијских процеса. Ради се о биохемијским процесима у мозгу. Они одређују оптимални темпо учења. Док учимо нешто ново, у мозгу се излучују извесни ензими. Они утичу на активност наших можданих ћелија. У том процесу посебну улогу имају два одређена ензима Они се излучују када се савлађују нови садржаји. Но, они се не излучују једновремено. Њихово дејство се развија са извесним временским размаком. Најбоље резултате у учењу постижемо када су оба ензима присутна. Уколико се чешће одмарамо, успех се увећава. Зато има смисла варирати дужину трајања појединих фаза учења. Дужина одмора такође треба да варира. Оптимално је правити две паузе, не дуже од десет минута. После тога, једну паузу од пет минута. Онда треба да се одморимо барем пола сата. Током ових пауза наш мозак боље памти нове садржаје. Док се одмарате, треба да напустите радно место. Добра идеја је и да се у паузама крећете. Према томе: кад учите, прошетајте! При том немојте имати грижу савести - ви и даље учите!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
25 [двадесет и пет]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У граду
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)