goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > Afrikaans > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

44 [четрдесет и четири]

Излазити навече

 

44 [vier en veertig]@44 [четрдесет и четири]
44 [vier en veertig]

Saans uitgaan

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Има ли овде дискотека?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли овде ноћни клуб?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли овде кафана?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта има вечерас у позоришту?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта има вечерас у биоскопу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта има вечерас на телевизији?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли још карата за позориште?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли још карата за биоскоп?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли још карата за фудбалску утакмицу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим седети скроз позади.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим седети негде у средини.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим седети скроз напред.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Можете ли ми нешто препоручити?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када почиње представа?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Можете ли ми набавити карту?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Је ли овде у близини игралиште за голф?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Је ли овде у близини тениски терен?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Је ли овде у близини затворени базен?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Има ли овде дискотека?
I_   d_a_   ’_   d_s_o   h_e_?   
   
Is daar ’n disko hier?
I_   d___   ’_   d____   h____   
   
Is daar ’n disko hier?
__   ____   __   _____   _____   
   
Is daar ’n disko hier?
  Има ли овде ноћни клуб?
I_   d_a_   ’_   n_g_l_b   h_e_?   
   
Is daar ’n nagklub hier?
I_   d___   ’_   n______   h____   
   
Is daar ’n nagklub hier?
__   ____   __   _______   _____   
   
Is daar ’n nagklub hier?
  Има ли овде кафана?
I_   d_a_   ’_   k_o_g   h_e_?   
   
Is daar ’n kroeg hier?
I_   d___   ’_   k____   h____   
   
Is daar ’n kroeg hier?
__   ____   __   _____   _____   
   
Is daar ’n kroeg hier?
 
 
 
 
  Шта има вечерас у позоришту?
W_t   s_e_l   v_n_a_d   i_   d_e   t_a_e_?   
   
Wat speel vanaand in die teater?
W__   s____   v______   i_   d__   t______   
   
Wat speel vanaand in die teater?
___   _____   _______   __   ___   _______   
   
Wat speel vanaand in die teater?
  Шта има вечерас у биоскопу?
W_t   d_a_i   v_n_a_d   i_   d_e   b_o_k_o_?   
   
Wat draai vanaand in die bioskoop?
W__   d____   v______   i_   d__   b________   
   
Wat draai vanaand in die bioskoop?
___   _____   _______   __   ___   _________   
   
Wat draai vanaand in die bioskoop?
  Шта има вечерас на телевизији?
W_t_s   v_n_a_d   o_   d_e   t_l_v_s_e   (_v_?   
   
Wat’s vanaand op die televisie (tv)?
W____   v______   o_   d__   t________   (____   
   
Wat’s vanaand op die televisie (tv)?
_____   _______   __   ___   _________   _____   
   
Wat’s vanaand op die televisie (tv)?
 
 
 
 
  Има ли још карата за позориште?
I_   d_a_   n_g   k_a_t_i_s   b_s_i_b_a_   v_r   d_e   t_a_e_?   
   
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater?
I_   d___   n__   k________   b_________   v__   d__   t______   
   
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater?
__   ____   ___   _________   __________   ___   ___   _______   
   
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater?
  Има ли још карата за биоскоп?
I_   d_a_   n_g   k_a_t_i_s   b_s_i_b_a_   v_r   d_e   b_o_k_o_?   
   
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
I_   d___   n__   k________   b_________   v__   d__   b________   
   
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
__   ____   ___   _________   __________   ___   ___   _________   
   
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
  Има ли још карата за фудбалску утакмицу?
I_   d_a_   n_g   k_a_t_i_s   b_s_i_b_a_   v_r   d_e   s_k_e_?   
   
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker?
I_   d___   n__   k________   b_________   v__   d__   s______   
   
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker?
__   ____   ___   _________   __________   ___   ___   _______   
   
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker?
 
 
 
 
  Ја желим седети скроз позади.
E_   w_l   g_a_g   h_e_   a_t_r   s_t_   
   
Ek wil graag heel agter sit.
E_   w__   g____   h___   a____   s___   
   
Ek wil graag heel agter sit.
__   ___   _____   ____   _____   ____   
   
Ek wil graag heel agter sit.
  Ја желим седети негде у средини.
E_   w_l   g_a_g   i_w_r_   i_   d_e   m_d_e_   s_t_   
   
Ek wil graag iewers in die middel sit.
E_   w__   g____   i_____   i_   d__   m_____   s___   
   
Ek wil graag iewers in die middel sit.
__   ___   _____   ______   __   ___   ______   ____   
   
Ek wil graag iewers in die middel sit.
  Ја желим седети скроз напред.
E_   w_l   g_a_g   h_e_   v_o_   s_t_   
   
Ek wil graag heel voor sit.
E_   w__   g____   h___   v___   s___   
   
Ek wil graag heel voor sit.
__   ___   _____   ____   ____   ____   
   
Ek wil graag heel voor sit.
 
 
 
 
  Можете ли ми нешто препоручити?
K_n   u   i_t_   a_n_e_e_l_   
   
Kan u iets aanbeveel?
K__   u   i___   a_________   
   
Kan u iets aanbeveel?
___   _   ____   __________   
   
Kan u iets aanbeveel?
  Када почиње представа?
W_n_e_r   b_g_n   d_e   v_r_o_i_g_   
   
Wanneer begin die vertoning?
W______   b____   d__   v_________   
   
Wanneer begin die vertoning?
_______   _____   ___   __________   
   
Wanneer begin die vertoning?
  Можете ли ми набавити карту?
K_n   u   v_r   m_   ’_   k_a_t_i_   k_y_   
   
Kan u vir my ’n kaartjie kry?
K__   u   v__   m_   ’_   k_______   k___   
   
Kan u vir my ’n kaartjie kry?
___   _   ___   __   __   ________   ____   
   
Kan u vir my ’n kaartjie kry?
 
 
 
 
  Је ли овде у близини игралиште за голф?
I_   d_a_   ’_   g_o_f_a_n   i_   d_e   n_b_h_i_?   
   
Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid?
I_   d___   ’_   g________   i_   d__   n________   
   
Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid?
__   ____   __   _________   __   ___   _________   
   
Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid?
  Је ли овде у близини тениски терен?
I_   d_a_   ’_   t_n_i_b_a_   i_   d_e   n_b_h_i_?   
   
Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid?
I_   d___   ’_   t_________   i_   d__   n________   
   
Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid?
__   ____   __   __________   __   ___   _________   
   
Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid?
  Је ли овде у близини затворени базен?
I_   d_a_   ’_   b_n_e_s_u_s_   s_e_b_d   i_   d_e   n_b_h_i_?   
   
Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid?
I_   d___   ’_   b___________   s______   i_   d__   n________   
   
Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid?
__   ____   __   ____________   _______   __   ___   _________   
   
Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Гени утичу на језик

Који језик говоримо зависи од нашег наслеђа. Али и гени при том играју важну улогу. До овога закључка су дошли научници из Шкотске. Они су истраживали на који начин се енглески разликује од кинеског. При томе су открили да гени имају веома значајну улогу. Разлог томе је да генетска структура утиче на развој мозга. Гени, да тако кажемо, обликују мождану структуру. Ово детерминише нашу способност да учимо језике. При том су најважније варијанте двају гена. Уколико одређена варијанта недостаје, развијају се тонални језици. Зато тоналне језике говоре народи којима недостаје ова генетска варијанта. Код тоналних језика значење речи се утврђује висином тона. Кинески се, на пример, убројава у тоналне језике. Уколико ова генетска варијанта доминира, доћи ће до развиоја неких других језика. Енглески није тонални језик. Варијанте овог гена нису подједнако распоређене. То значи да се на свету појављују са различитом учесталошћу. Језици могу преживети само уколико се преносе. Да би дошло до овога, деца морају бити у стању да имитирају језик родитеља. Значи: морају бити у могућности да добро науче језик. Само у том случају ће се језик преносити с једне генерације на другу. Старија варијанта гена је она која унапређује тоналне језике. Зато се претпоставља да је у прошлости постојало много више тоналних језика. Ипак, улогу генетске компоненте не треба прецењивати. Она само може допринети објашњавању развоја језика. Не постоји ген за енглески или за кинески језик. Свако може научити сваки језик. За то нам нису потребни гени - само радозналост и дисциплина!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
44 [четрдесет и четири]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Излазити навече
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)