goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > адыгабзэ > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

76 [седамдесет и шест]

нешто образложити 2

 

76 [тIокIищрэ пшIыкIухырэ]@76 [седамдесет и шест]
76 [тIокIищрэ пшIыкIухырэ]

76 [tIokIishhrje pshIykIuhyrje]
Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 2

Zygorjem ishh'ausygohjer kjegjeljegon 2

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Зашто ниси дошао / дошла?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Био / Била сам болестан / болесна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто она није дошла?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она је била уморна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она није дошла, јер је била уморна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто он није дошао?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није имао воље.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није дошао, јер није имао воље.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто ви нисте дошли?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Наш ауто је покварен.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто људи нису дошли?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Пропустили су воз.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто ти ниси дошао / дошла?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја нисам смео / смела.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Зашто ниси дошао / дошла?
С_д_   у_ъ_з_к_э_ы_I_а_ъ_р_   
S_d_   u_y_y_I_e_y_I_a_j_r_   
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
Syda ukyzykIjemykIuagjer?
С___   у___________________   
S___   u___________________   
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
Syda ukyzykIjemykIuagjer?
____   ____________________   
____   ____________________   
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
Syda ukyzykIjemykIuagjer?
  Био / Била сам болестан / болесна.
С_г_о_щ_я_ъ_   
S_g_j_h_j_j_g_   
Сыгъойщэягъ.
Sygojshhjejag.
С___________   
S_____________   
Сыгъойщэягъ.
Sygojshhjejag.
____________   
______________   
Сыгъойщэягъ.
Sygojshhjejag.
  Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
С_к_ы_ы_I_м_к_о_ъ_г_э_   с_г_о_щ_я_ъ_ш_   а_ы_.   
S_k_z_k_j_m_k_o_a_j_r   s_g_j_h_j_j_g_e_h   a_y_.   
СыкъызыкIэмыкIогъагъэр сыгъойщэягъэшъ ары..
SykyzykIjemykIogagjer sygojshhjejagjesh ary..
С_____________________   с_____________   а____   
S____________________   s________________   a____   
СыкъызыкIэмыкIогъагъэр сыгъойщэягъэшъ ары..
SykyzykIjemykIogagjer sygojshhjejagjesh ary..
______________________   ______________   _____   
_____________________   _________________   _____   
СыкъызыкIэмыкIогъагъэр сыгъойщэягъэшъ ары..
SykyzykIjemykIogagjer sygojshhjejagjesh ary..
 
 
 
 
  Зашто она није дошла?
С_д_   а_   (_з_л_ф_г_)   к_ы_ы_I_м_к_у_г_э_?   
S_d_   a_   (_z_l_y_)   k_z_k_j_m_k_u_g_e_?   
Сыда ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр?
Syda ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer?
С___   а_   (__________   к__________________   
S___   a_   (________   k__________________   
Сыда ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр?
Syda ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer?
____   __   ___________   ___________________   
____   __   _________   ___________________   
Сыда ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр?
Syda ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer?
  Она је била уморна.
А_   п_ъ_г_а_ъ_.   
A_   p_h_g_g_e_   
Ар пшъыгъагъэ.
Ar pshygagje.
А_   п__________   
A_   p_________   
Ар пшъыгъагъэ.
Ar pshygagje.
__   ___________   
__   __________   
Ар пшъыгъагъэ.
Ar pshygagje.
  Она није дошла, јер је била уморна.
А_   (_з_л_ф_г_)   к_ы_ы_I_м_к_у_г_э_   п_ъ_г_а_ъ_ш_   а_ы_   
A_   (_z_l_y_)   k_z_k_j_m_k_u_g_e_   p_h_g_g_e_h   a_y_   
Ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр пшъыгъагъэшъ ары.
Ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer pshygagjesh ary.
А_   (__________   к_________________   п___________   а___   
A_   (________   k_________________   p__________   a___   
Ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр пшъыгъагъэшъ ары.
Ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer pshygagjesh ary.
__   ___________   __________________   ____________   ____   
__   _________   __________________   ___________   ____   
Ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр пшъыгъагъэшъ ары.
Ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer pshygagjesh ary.
 
 
 
 
  Зашто он није дошао?
С_д_   а_   (_ъ_л_ф_г_)   к_ы_ы_I_м_к_у_г_э_?   
S_d_   a_   (_u_f_g_   k_z_k_j_m_k_u_g_e_?   
Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр?
Syda ar (hulfyg) kyzykIjemykIuagjer?
С___   а_   (__________   к__________________   
S___   a_   (_______   k__________________   
Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр?
Syda ar (hulfyg) kyzykIjemykIuagjer?
____   __   ___________   ___________________   
____   __   ________   ___________________   
Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр?
Syda ar (hulfyg) kyzykIjemykIuagjer?
  Он није имао воље.
Ф_ч_ф_г_э_.   
F_e_h_e_y_j_p_   
Фэчэфыгъэп.
Fjechjefygjep.
Ф__________   
F_____________   
Фэчэфыгъэп.
Fjechjefygjep.
___________   
______________   
Фэчэфыгъэп.
Fjechjefygjep.
  Он није дошао, јер није имао воље.
А_   к_ы_ы_I_м_к_у_г_э_   к_э_I_н_у   ф_ч_ф_г_э_ы_ъ   а_ы_   
A_   k_z_k_j_m_k_u_g_e_   k_e_I_n_e_   f_e_h_e_y_j_p_s_   a_y_   
Ар къызыкIэмыкIуагъэр къэкIонэу фэчэфыгъэпышъ ары.
Ar kyzykIjemykIuagjer kjekIonjeu fjechjefygjepysh ary.
А_   к_________________   к________   ф____________   а___   
A_   k_________________   k_________   f_______________   a___   
Ар къызыкIэмыкIуагъэр къэкIонэу фэчэфыгъэпышъ ары.
Ar kyzykIjemykIuagjer kjekIonjeu fjechjefygjepysh ary.
__   __________________   _________   _____________   ____   
__   __________________   __________   ________________   ____   
Ар къызыкIэмыкIуагъэр къэкIонэу фэчэфыгъэпышъ ары.
Ar kyzykIjemykIuagjer kjekIonjeu fjechjefygjepysh ary.
 
 
 
 
  Зашто ви нисте дошли?
С_д_   ш_у_ъ_з_к_э_ы_I_а_ъ_р_   
S_d_   s_u_y_y_I_e_y_I_a_j_r_   
Сыда шъукъызыкIэмыкIуагъэр?
Syda shukyzykIjemykIuagjer?
С___   ш_____________________   
S___   s_____________________   
Сыда шъукъызыкIэмыкIуагъэр?
Syda shukyzykIjemykIuagjer?
____   ______________________   
____   ______________________   
Сыда шъукъызыкIэмыкIуагъэр?
Syda shukyzykIjemykIuagjer?
  Наш ауто је покварен.
Т_м_ш_н_   к_у_э_ъ_г_э_   
T_m_s_i_j_   k_t_e_a_j_.   
Тимашинэ къутэгъагъэ.
Timashinje kutjegagje.
Т_______   к___________   
T_________   k__________   
Тимашинэ къутэгъагъэ.
Timashinje kutjegagje.
________   ____________   
__________   ___________   
Тимашинэ къутэгъагъэ.
Timashinje kutjegagje.
  Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
Т_к_ы_ы_I_м_к_у_г_э_   т_м_ш_н_   к_у_э_ъ_г_э_ъ   а_ы_   
T_k_z_k_j_m_k_u_g_e_   t_m_s_i_j_   k_t_e_a_j_s_   a_y_   
ТыкъызыкIэмыкIуагъэр тимашинэ къутэгъагъэшъ ары.
TykyzykIjemykIuagjer timashinje kutjegagjesh ary.
Т___________________   т_______   к____________   а___   
T___________________   t_________   k___________   a___   
ТыкъызыкIэмыкIуагъэр тимашинэ къутэгъагъэшъ ары.
TykyzykIjemykIuagjer timashinje kutjegagjesh ary.
____________________   ________   _____________   ____   
____________________   __________   ____________   ____   
ТыкъызыкIэмыкIуагъэр тимашинэ къутэгъагъэшъ ары.
TykyzykIjemykIuagjer timashinje kutjegagjesh ary.
 
 
 
 
  Зашто људи нису дошли?
С_д_   ц_ы_х_р   к_ы_ы_I_м_к_у_г_э_э_?   
S_d_   c_y_h_e_   k_z_k_j_m_k_u_g_e_j_r_   
Сыда цIыфхэр къызыкIэмыкIуагъэхэр?
Syda cIyfhjer kyzykIjemykIuagjehjer?
С___   ц______   к____________________   
S___   c_______   k_____________________   
Сыда цIыфхэр къызыкIэмыкIуагъэхэр?
Syda cIyfhjer kyzykIjemykIuagjehjer?
____   _______   _____________________   
____   ________   ______________________   
Сыда цIыфхэр къызыкIэмыкIуагъэхэр?
Syda cIyfhjer kyzykIjemykIuagjehjer?
  Пропустили су воз.
М_ш_о_у_   к_ы_и_а_ъ_х_   
M_e_h_o_u_   k_s_h_n_g_e_.   
МэшIокум къыщинагъэх.
MjeshIokum kyshhinagjeh.
М_______   к___________   
M_________   k____________   
МэшIокум къыщинагъэх.
MjeshIokum kyshhinagjeh.
________   ____________   
__________   _____________   
МэшIокум къыщинагъэх.
MjeshIokum kyshhinagjeh.
  Они нису дошли, јер су пропустили воз.
А_э_   к_ы_ы_I_м_к_у_г_э_э_   м_ш_о_у_   к_ы_и_а_ъ_х_ш_   а_ы_   
A_j_r   k_z_k_j_m_k_u_g_e_j_r   m_e_h_o_u_   k_s_h_n_g_e_j_s_   a_y_   
Ахэр къызыкIэмыкIуагъэхэр мэшIокум къыщинагъэхэшъ ары.
Ahjer kyzykIjemykIuagjehjer mjeshIokum kyshhinagjehjesh ary.
А___   к___________________   м_______   к_____________   а___   
A____   k____________________   m_________   k_______________   a___   
Ахэр къызыкIэмыкIуагъэхэр мэшIокум къыщинагъэхэшъ ары.
Ahjer kyzykIjemykIuagjehjer mjeshIokum kyshhinagjehjesh ary.
____   ____________________   ________   ______________   ____   
_____   _____________________   __________   ________________   ____   
Ахэр къызыкIэмыкIуагъэхэр мэшIокум къыщинагъэхэшъ ары.
Ahjer kyzykIjemykIuagjehjer mjeshIokum kyshhinagjehjesh ary.
 
 
 
 
  Зашто ти ниси дошао / дошла?
С_д_   у_ъ_з_к_э_ы_I_а_ъ_р_   
S_d_   u_y_y_I_e_y_I_a_j_r_   
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
Syda ukyzykIjemykIuagjer?
С___   у___________________   
S___   u___________________   
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
Syda ukyzykIjemykIuagjer?
____   ____________________   
____   ____________________   
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
Syda ukyzykIjemykIuagjer?
  Ја нисам смео / смела.
С_к_э_I_н_у   с_ф_т_г_э_.   
S_k_e_I_n_e_   s_f_t_g_e_.   
СыкъэкIонэу сыфитыгъэп.
SykjekIonjeu syfitygjep.
С__________   с__________   
S___________   s__________   
СыкъэкIонэу сыфитыгъэп.
SykjekIonjeu syfitygjep.
___________   ___________   
____________   ___________   
СыкъэкIонэу сыфитыгъэп.
SykjekIonjeu syfitygjep.
  Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
С_   с_к_ы_ы_I_м_к_у_г_э_   с_ф_т_г_э_ы_ъ   а_ы_   
S_e   s_k_z_k_j_m_k_u_g_e_   s_f_t_g_e_y_h   a_y_   
Сэ сыкъызыкIэмыкIуагъэр сыфитыгъэпышъ ары.
Sje sykyzykIjemykIuagjer syfitygjepysh ary.
С_   с___________________   с____________   а___   
S__   s___________________   s____________   a___   
Сэ сыкъызыкIэмыкIуагъэр сыфитыгъэпышъ ары.
Sje sykyzykIjemykIuagjer syfitygjepysh ary.
__   ____________________   _____________   ____   
___   ____________________   _____________   ____   
Сэ сыкъызыкIэмыкIуагъэр сыфитыгъэпышъ ары.
Sje sykyzykIjemykIuagjer syfitygjepysh ary.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Компјутер је у стању да реконструише речи које је чуо

Човек већ одавно машта о томе да чита туђе мисли. Свако је у једном тренутку пожелео да може да прочита мисли неке особе. Но овај сан се још увек није остварио. Чак ни уз помоћ модерне технологије нисмо у стању да читамо мисли. То што други мисле остаје тајна. Зато можемо препознати шта други чују! Доказ за ово налазимо у научним експериментима. Научницима је пошло за руком да реконструишу речи које су чули. У ту сврху је вршена анализа можданих таласа испитаника. Када нешто чујемо, мозак постаје активан. Он мора прерадити садржај који је чуо. У том процесу долази до стварања једног одређеног облика активности. Ту активност можемо забележити уз помоћ електрода. Тај запис се такође може даље прерађивати. Уз помоћ компјутера може се преводити у звучни облик. На овај начин се се реч која се чује може препознати. Овај принцип функционише са свим речима. Свака реч коју чујемо производи одређени сигнал. Тај сигнал увек има везе са звучањем речи. Сада га “само” треба превести у звучни сигнал. Уколико нам је облик речи познат, знамо и о којој се речи ради. У експерименту су испитаници слушали и праве и измишљене речи. Значи, део ријечи које су се чуле није постојао. Упркос томе и оне су се могле реконструисати. Компјутер може изговарати тако препознате речи. Такође је могуће приказати их на монитору. Научници се надају да ће ускоро бити у могућности да боље разумеју језичке сигнале. Тако се сан о читању мисли наставља ...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
76 [седамдесет и шест]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
нешто образложити 2
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)