goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > адыгабзэ > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

59 [педесет и девет]

У пошти

 

59 [шъэныкъорэ бгъурэ]@59 [педесет и девет]
59 [шъэныкъорэ бгъурэ]

59 [shjenykorje bgurje]
Почтэм

Pochtjem

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Где је најближа пошта?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Је ли далеко најближа пошта?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је најближе поштанско сандуче?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Требам неколико поштанских маркица.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
За разгледницу и писмо.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колика је поштарина за Америку?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико је тежак пакет?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Могу ли га послати ваздушном поштом?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
За колико времена стиже?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где могу телефонирати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је најближа телефонска говорница?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имате ли телефонске картице?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имате ли телефонски именик?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Знате ли позивни број за Аустрију?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Моменат, погледаћу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Линија је увек заузета.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Који сте број бирали?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Морате прво бирати нулу!
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Где је најближа пошта?
А_а_ь   п_ч_э   б_а_ъ_р   т_д_   щ_I_   
A_a_'   p_c_t_e   b_a_j_r   t_d_e   s_h_I_   
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI?
Anah' pochtje blagjer tydje shhyI?
А____   п____   б______   т___   щ___   
A____   p______   b______   t____   s_____   
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI?
Anah' pochtje blagjer tydje shhyI?
_____   _____   _______   ____   ____   
_____   _______   _______   _____   ______   
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI?
Anah' pochtje blagjer tydje shhyI?
  Је ли далеко најближа пошта?
А_а_ь   п_ч_э_у_ч_   б_а_ъ_р   ч_ж_а_   
A_a_'   p_c_t_e_u_c_j_   b_a_j_r   c_y_h_a_   
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа?
Anah' pochtjegupchje blagjer chyzh'a?
А____   п_________   б______   ч_____   
A____   p_____________   b______   c_______   
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа?
Anah' pochtjegupchje blagjer chyzh'a?
_____   __________   _______   ______   
_____   ______________   _______   ________   
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа?
Anah' pochtjegupchje blagjer chyzh'a?
  Где је најближе поштанско сандуче?
А_а_ь   п_ч_э   п_ъ_н_э   б_а_ъ_р   т_д_   щ_I_   
A_a_'   p_c_t_e   p_o_t_e   b_a_j_r   t_d_e   s_h_I_   
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI?
Anah' pochtje phontje blagjer tydje shhyI?
А____   п____   п______   б______   т___   щ___   
A____   p______   p______   b______   t____   s_____   
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI?
Anah' pochtje phontje blagjer tydje shhyI?
_____   _____   _______   _______   ____   ____   
_____   _______   _______   _______   _____   ______   
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI?
Anah' pochtje phontje blagjer tydje shhyI?
 
 
 
 
  Требам неколико поштанских маркица.
П_ч_э   м_р_э   з_у_э   с_щ_к_а_ъ_   
P_c_t_e   m_r_j_   z_u_j_   s_s_h_k_a_.   
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ.
Pochtje markje zaulje sishhykIag.
П____   м____   з____   с_________   
P______   m_____   z_____   s__________   
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ.
Pochtje markje zaulje sishhykIag.
_____   _____   _____   __________   
_______   ______   ______   ___________   
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ.
Pochtje markje zaulje sishhykIag.
  За разгледницу и писмо.
О_к_ы_к_м_   п_с_м_м_   а_а_.   
O_k_y_k_e_i   p_s_m_e_i   a_a_.   
Открыткэми письмэми апае.
Otkrytkjemi pis'mjemi apae.
О_________   п_______   а____   
O__________   p________   a____   
Открыткэми письмэми апае.
Otkrytkjemi pis'mjemi apae.
__________   ________   _____   
___________   _________   _____   
Открыткэми письмэми апае.
Otkrytkjemi pis'mjemi apae.
  Колика је поштарина за Америку?
А_е_и_э_   н_с   п_ч_э   у_с_р   т_ь_п_?   
A_e_i_j_m   n_e_   p_c_t_e   u_s_e_   t_'_p_h_   
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш?
Amerikjem njes pochtje uasjer th'apsh?
А_______   н__   п____   у____   т______   
A________   n___   p______   u_____   t_______   
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш?
Amerikjem njes pochtje uasjer th'apsh?
________   ___   _____   _____   _______   
_________   ____   _______   ______   ________   
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш?
Amerikjem njes pochtje uasjer th'apsh?
 
 
 
 
  Колико је тежак пакет?
Б_ъ_х_ы_т_м   т_ь_п_   к_ы_э_ы_э_?   
B_j_h_y_h_t_m   t_'_p_h   k_s_h_e_h_r_e_?   
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр?
Bgjeh'yshhtym th'apsh kyshhjechyrjer?
Б__________   т_____   к__________   
B____________   t______   k______________   
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр?
Bgjeh'yshhtym th'apsh kyshhjechyrjer?
___________   ______   ___________   
_____________   _______   _______________   
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр?
Bgjeh'yshhtym th'apsh kyshhjechyrjer?
  Могу ли га послати ваздушном поштом?
М_р   а_и_п_ч_э_I_   с_I_п_ы_   с_ъ_к_ы_т_?   
M_r   a_i_p_c_t_e_I_e   s_I_p_h_y_   s_j_k_y_h_t_?   
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта?
Myr aviapochtjekIje stIupshhyn sljekIyshhta?
М__   а___________   с_______   с__________   
M__   a______________   s_________   s____________   
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта?
Myr aviapochtjekIje stIupshhyn sljekIyshhta?
___   ____________   ________   ___________   
___   _______________   __________   _____________   
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта?
Myr aviapochtjekIje stIupshhyn sljekIyshhta?
  За колико времена стиже?
М_р   т_ь_п_к_э   н_с_щ_?   
M_r   t_'_p_h_I_e   n_e_y_h_t_   
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт?
Myr th'apshkIje njesyshht?
М__   т________   н______   
M__   t__________   n_________   
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт?
Myr th'apshkIje njesyshht?
___   _________   _______   
___   ___________   __________   
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт?
Myr th'apshkIje njesyshht?
 
 
 
 
  Где могу телефонирати?
Т_д_   т_л_ф_н_I_   с_з_щ_т_о_   с_ъ_к_ы_т_р_   
T_e_j_   t_l_f_n_I_e   s_z_s_h_t_o_   s_j_k_y_h_t_r_   
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр?
Tjedje telefonkIje syzyshhyteon sljekIyshhtyr?
Т___   т_________   с_________   с___________   
T_____   t__________   s___________   s_____________   
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр?
Tjedje telefonkIje syzyshhyteon sljekIyshhtyr?
____   __________   __________   ____________   
______   ___________   ____________   ______________   
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр?
Tjedje telefonkIje syzyshhyteon sljekIyshhtyr?
  Где је најближа телефонска говорница?
Т_л_ф_н   у_э   ц_ы_I_у   а_а_ь   б_а_ъ_р   т_д_   щ_I_   
T_l_f_n   u_j_   c_y_I_u   a_a_'   b_a_j_r   t_d_e   s_h_I_   
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI?
Telefon unje cIykIou anah' blagjer tydje shhyI?
Т______   у__   ц______   а____   б______   т___   щ___   
T______   u___   c______   a____   b______   t____   s_____   
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI?
Telefon unje cIykIou anah' blagjer tydje shhyI?
_______   ___   _______   _____   _______   ____   ____   
_______   ____   _______   _____   _______   _____   ______   
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI?
Telefon unje cIykIou anah' blagjer tydje shhyI?
  Имате ли телефонске картице?
Т_л_ф_н   к_р_э_э_   ш_у_I_?   
T_l_f_n   k_r_j_h_e_   s_u_I_?   
Телефон картэхэр шъуиIа?
Telefon kartjehjer shuiIa?
Т______   к_______   ш______   
T______   k_________   s______   
Телефон картэхэр шъуиIа?
Telefon kartjehjer shuiIa?
_______   ________   _______   
_______   __________   _______   
Телефон картэхэр шъуиIа?
Telefon kartjehjer shuiIa?
 
 
 
 
  Имате ли телефонски именик?
Т_л_ф_н_э_   з_д_т   т_ы_ъ   ш_у_I_?   
T_l_f_n_j_r   z_d_e_   t_y_   s_u_I_?   
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа?
Telefonhjer zydjet thyl shuiIa?
Т_________   з____   т____   ш______   
T__________   z_____   t___   s______   
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа?
Telefonhjer zydjet thyl shuiIa?
__________   _____   _____   _______   
___________   ______   ____   _______   
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа?
Telefonhjer zydjet thyl shuiIa?
  Знате ли позивни број за Аустрију?
А_с_р_е_   и_о_   ш_у_I_?   
A_s_r_e_   i_o_   s_u_I_?   
Австрием икод шъуиIа?
Avstriem ikod shuiIa?
А_______   и___   ш______   
A_______   i___   s______   
Австрием икод шъуиIа?
Avstriem ikod shuiIa?
________   ____   _______   
________   ____   _______   
Австрием икод шъуиIа?
Avstriem ikod shuiIa?
  Моменат, погледаћу.
Т_э_I_   д_д_   к_ы_а_,   м_р_   с_к_е_л_ы_т_   
T_j_k_u   d_e_j_   k_s_z_,   m_r_   s_k_p_y_h_t_   
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт.
TIjekIu djedje kysazh, mary sykeplyshht.
Т_____   д___   к______   м___   с___________   
T______   d_____   k______   m___   s___________   
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт.
TIjekIu djedje kysazh, mary sykeplyshht.
______   ____   _______   ____   ____________   
_______   ______   _______   ____   ____________   
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт.
TIjekIu djedje kysazh, mary sykeplyshht.
 
 
 
 
  Линија је увек заузета.
К_о_э_.   А_ы_I_   р_н_у   м_г_щ_I_х_   
K_o_j_p_   A_y_I_e   r_n_e_   m_e_u_h_y_j_h_   
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх.
KIorjep. AdykIje renjeu mjegushhyIjeh.
К______   А_____   р____   м_________   
K_______   A______   r_____   m_____________   
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх.
KIorjep. AdykIje renjeu mjegushhyIjeh.
_______   ______   _____   __________   
________   _______   ______   ______________   
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх.
KIorjep. AdykIje renjeu mjegushhyIjeh.
  Који сте број бирали?
С_д   ф_д_   н_м_р_   у_ы_е_а_ъ_р_   
S_d   f_e_j_   n_m_r_   u_y_e_a_j_r_   
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр?
Syd fjedje nomera uzyteuagjer?
С__   ф___   н_____   у___________   
S__   f_____   n_____   u___________   
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр?
Syd fjedje nomera uzyteuagjer?
___   ____   ______   ____________   
___   ______   ______   ____________   
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр?
Syd fjedje nomera uzyteuagjer?
  Морате прво бирати нулу!
А_э   н_л_   и_ы_   ф_е_   
A_j_   n_l_   i_y_   f_e_   
Апэ ноль итын фае!
Apje nol' ityn fae!
А__   н___   и___   ф___   
A___   n___   i___   f___   
Апэ ноль итын фае!
Apje nol' ityn fae!
___   ____   ____   ____   
____   ____   ____   ____   
Апэ ноль итын фае!
Apje nol' ityn fae!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Матерњи језик је увек најважнији језик

Матерњи језик је први који учимо. Ово се догађа аутоматски те то и не примећујемо. Највећи број људи има само један матерњи језик. Сви други језици се уче као страни. Наравно, има и људи који одрастају са више језика. Ипак, они ове језике углавном говоре различитим степеном течности. Језици се често користе другачије. Један језик се, на пример, користи на послу. Други - код куће. Колико добро говоримо један језик зависи од бројних чинилаца. Уколико га учимо као мали, углавном га одлично научимо. Центар за говор најефикасније ради у раним годинама. Такође је важно и колико често га говоримо. Што га чешће употребљавамо, то га боље и говоримо. Ипак, научници верују да никада не можемо два језика говорити подједнако добро. Један од њих је увек важнији. Чини се да је експериментима ова теза и потврђена. У једној студији су испитивани разни људи. Половина испитаника је течно говорила два језика. Кинески је био матерњи, а енглески други језик. Друга половина испитаника је само говорила енглески и то као матерњи језик. Требало је да испитаници реше простије задатке на енглеском. При томе им је мерена мождана активност. У мозгу испитаника појавиле су се разлике. Код вишејезичних особа је посебно био активан један предео мозга. Код монојезичких испитаника ове активности није било. Обе групе су једнако брзо и једнако добро решиле задатке. Упркос свему, Кинези су све преводили на матерњи кинески...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
59 [педесет и девет]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У пошти
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)