goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > ქართული > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

13 [treisprezece]

Activităţi

 

13 [ცამეტი]@13 [treisprezece]
13 [ცამეტი]

13 [tsamet'i]
საქმიანობა

sakmianoba

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Ce face Martha?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ea lucrează în birou.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ea lucrează la calculator.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este Martha?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La cinematograf.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Se uită la un film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ce face Peter?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
El studiază la universitate.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
El studiază limbi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este Peter?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
În cafenea.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
El bea cafea.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde merg ei cu plăcere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La concert.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ei ascultă cu plăcere muzică.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde nu merg ei cu plăcere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La discotecă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ei nu dansează cu plăcere.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ce face Martha?
რ_ს   ს_ქ_ი_ნ_ბ_   მ_რ_ა_   
r_s   s_k_i_n_b_   m_r_a_   
რას საქმიანობს მართა?
ras sakmianobs marta?
რ__   ს_________   მ_____   
r__   s_________   m_____   
რას საქმიანობს მართა?
ras sakmianobs marta?
___   __________   ______   
___   __________   ______   
რას საქმიანობს მართა?
ras sakmianobs marta?
  Ea lucrează în birou.
ი_   ო_ი_შ_   მ_შ_ო_ს_   
i_   o_i_s_i   m_s_a_b_.   
ის ოფისში მუშაობს.
is opisshi mushaobs.
ი_   ო_____   მ_______   
i_   o______   m________   
ის ოფისში მუშაობს.
is opisshi mushaobs.
__   ______   ________   
__   _______   _________   
ის ოფისში მუშაობს.
is opisshi mushaobs.
  Ea lucrează la calculator.
ი_   კ_მ_ი_ტ_რ_ა_   მ_შ_ო_ს_   
i_   k_o_p_i_t_e_t_n   m_s_a_b_.   
ის კომპიუტერთან მუშაობს.
is k'omp'iut'ertan mushaobs.
ი_   კ___________   მ_______   
i_   k______________   m________   
ის კომპიუტერთან მუშაობს.
is k'omp'iut'ertan mushaobs.
__   ____________   ________   
__   _______________   _________   
ის კომპიუტერთან მუშაობს.
is k'omp'iut'ertan mushaobs.
 
 
 
 
  Unde este Martha?
ს_დ   ა_ი_   მ_რ_ა_   
s_d   a_i_   m_r_a_   
სად არის მართა?
sad aris marta?
ს__   ა___   მ_____   
s__   a___   m_____   
სად არის მართა?
sad aris marta?
___   ____   ______   
___   ____   ______   
სად არის მართა?
sad aris marta?
  La cinematograf.
კ_ნ_შ_.   
k_i_o_h_.   
კინოში.
k'inoshi.
კ______   
k________   
კინოში.
k'inoshi.
_______   
_________   
კინოში.
k'inoshi.
  Se uită la un film.
ი_   ფ_ლ_ს   უ_უ_ე_ს_   
i_   p_l_s   u_u_e_s_   
ის ფილმს უყურებს.
is pilms uqurebs.
ი_   ფ____   უ_______   
i_   p____   u_______   
ის ფილმს უყურებს.
is pilms uqurebs.
__   _____   ________   
__   _____   ________   
ის ფილმს უყურებს.
is pilms uqurebs.
 
 
 
 
  Ce face Peter?
რ_ს   ა_ე_ე_ს   პ_ტ_რ_?   
r_s   a_'_t_b_   p_e_'_r_?   
რას აკეთებს პეტერი?
ras ak'etebs p'et'eri?
რ__   ა______   პ______   
r__   a_______   p________   
რას აკეთებს პეტერი?
ras ak'etebs p'et'eri?
___   _______   _______   
___   ________   _________   
რას აკეთებს პეტერი?
ras ak'etebs p'et'eri?
  El studiază la universitate.
ი_   უ_ი_ე_ს_ტ_ტ_ი   ს_ა_ლ_ბ_.   
i_   u_i_e_s_t_e_'_h_   s_s_a_l_b_.   
ის უნივერსიტეტში სწავლობს.
is universit'et'shi sts'avlobs.
ი_   უ____________   ს________   
i_   u_______________   s__________   
ის უნივერსიტეტში სწავლობს.
is universit'et'shi sts'avlobs.
__   _____________   _________   
__   ________________   ___________   
ის უნივერსიტეტში სწავლობს.
is universit'et'shi sts'avlobs.
  El studiază limbi.
ი_   ე_ე_ს   ს_ა_ლ_ბ_.   
i_   e_e_s   s_s_a_l_b_.   
ის ენებს სწავლობს.
is enebs sts'avlobs.
ი_   ე____   ს________   
i_   e____   s__________   
ის ენებს სწავლობს.
is enebs sts'avlobs.
__   _____   _________   
__   _____   ___________   
ის ენებს სწავლობს.
is enebs sts'avlobs.
 
 
 
 
  Unde este Peter?
ს_დ   ა_ი_   პ_ტ_რ_?   
s_d   a_i_   p_e_'_r_?   
სად არის პეტერი?
sad aris p'et'eri?
ს__   ა___   პ______   
s__   a___   p________   
სად არის პეტერი?
sad aris p'et'eri?
___   ____   _______   
___   ____   _________   
სად არის პეტერი?
sad aris p'et'eri?
  În cafenea.
კ_ფ_შ_.   
k_a_e_h_.   
კაფეში.
k'apeshi.
კ______   
k________   
კაფეში.
k'apeshi.
_______   
_________   
კაფეში.
k'apeshi.
  El bea cafea.
ი_   ყ_ვ_ს   ს_ა_ს_   
i_   q_v_s   s_a_s_   
ის ყავას სვამს.
is qavas svams.
ი_   ყ____   ს_____   
i_   q____   s_____   
ის ყავას სვამს.
is qavas svams.
__   _____   ______   
__   _____   ______   
ის ყავას სვამს.
is qavas svams.
 
 
 
 
  Unde merg ei cu plăcere?
ს_დ   გ_ყ_ა_თ   წ_ს_ლ_?   
s_d   g_q_a_t   t_'_s_l_?   
სად გიყვართ წასვლა?
sad giqvart ts'asvla?
ს__   გ______   წ______   
s__   g______   t________   
სად გიყვართ წასვლა?
sad giqvart ts'asvla?
___   _______   _______   
___   _______   _________   
სად გიყვართ წასვლა?
sad giqvart ts'asvla?
  La concert.
კ_ნ_ე_ტ_ე_   
k_o_t_e_t_z_.   
კონცერტზე.
k'ontsert'ze.
კ_________   
k____________   
კონცერტზე.
k'ontsert'ze.
__________   
_____________   
კონცერტზე.
k'ontsert'ze.
  Ei ascultă cu plăcere muzică.
თ_ვ_ნ   გ_ყ_ა_თ   მ_ს_კ_ს   მ_ს_ე_ა_   
t_v_n   g_q_a_t   m_s_k_i_   m_s_e_a_   
თქვენ გიყვართ მუსიკის მოსმენა.
tkven giqvart musik'is mosmena.
თ____   გ______   მ______   მ_______   
t____   g______   m_______   m_______   
თქვენ გიყვართ მუსიკის მოსმენა.
tkven giqvart musik'is mosmena.
_____   _______   _______   ________   
_____   _______   ________   ________   
თქვენ გიყვართ მუსიკის მოსმენა.
tkven giqvart musik'is mosmena.
 
 
 
 
  Unde nu merg ei cu plăcere?
ს_დ   ა_   გ_ყ_ა_თ   წ_ს_ლ_?   
s_d   a_   g_q_a_t   t_'_s_l_?   
სად არ გიყვართ წასვლა?
sad ar giqvart ts'asvla?
ს__   ა_   გ______   წ______   
s__   a_   g______   t________   
სად არ გიყვართ წასვლა?
sad ar giqvart ts'asvla?
___   __   _______   _______   
___   __   _______   _________   
სად არ გიყვართ წასვლა?
sad ar giqvart ts'asvla?
  La discotecă.
დ_ს_ო_ე_ა_ე_   
d_s_'_t_k_a_e_   
დისკოთეკაზე.
disk'otek'aze.
დ___________   
d_____________   
დისკოთეკაზე.
disk'otek'aze.
____________   
______________   
დისკოთეკაზე.
disk'otek'aze.
  Ei nu dansează cu plăcere.
მ_თ   ა_   უ_ვ_რ_   ც_კ_ა_   
m_t   a_   u_v_r_   t_e_'_a_   
მათ არ უყვართ ცეკვა.
mat ar uqvart tsek'va.
მ__   ა_   უ_____   ც_____   
m__   a_   u_____   t_______   
მათ არ უყვართ ცეკვა.
mat ar uqvart tsek'va.
___   __   ______   ______   
___   __   ______   ________   
მათ არ უყვართ ცეკვა.
mat ar uqvart tsek'va.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Media şi Limba

Limba noastră este influenţată şi de media. Noutăţile media joacă un rol foarte important. Prin SMS, email-uri şi chat-uri, s-a dezvoltat o nouă limbă. Această limbă mediatică este desigur diferită de la o ţară la alta. Anumite caracteristici se regăsesc în toate limbile mediatice. Mai presus de toate, viteza este cel mai important lucru pentru noi, ca utilizatori. Deşi scriem, vrem să generăm o comunicare vie. Adică, dorim să schimbăm informaţii cât mai rapid posibil. În acest fel, stimulăm o situaţie de conversaţie reală. Iar limba noastră dezvoltă un caracter oral. Cuvintele sau frazele sunt adesea abreviate. Regulile de gramatică şi punctuaţie sunt aproape mereu ignorate. Ortografia este mai liberă, uneori prepoziţiile dispar în totalitate. În limba mediatică, sentimentele sunt rar exprimate verbal. Preferăm să utilizăm aşa-numitele emoticon-uri. Acestea sunt simboluri pentru a arăta ceea ce simţim în acel moment. Există şi coduri proprii pentru SMS-uri şi un jargon pentru comunicarea pe chat-uri. Iată de ce limba mediatică este o limbă foarte limitată. Dar este utilizată aproximativ în aceeaşi manieră de toţi utilizatorii. Studiile arată că nivelul de inteligenţă sau de educaţie nu joacă niciun rol. Mai ales tinerii sunt cei cărora le place să utilizeze limba mediatică. De aceea, criticii consideră că limba noastră este în pericol. Ştiinţa vede acest fenomen într-o manieră mai puţin pesimistă. Căci copiii ştiu să facă diferenţa atunci când trebuie să scrie. Experţii cred că limba mediatică are chiar avantaje. Deoarece ea poate favoriza competenţa lingvistică şi creativitatea copiilor. Astăzi, scriem din nou mai mult, dar nu prin scrisori, ci prin email-uri! Ne bucurăm de acest lucru!

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
13 [treisprezece]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Activităţi
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)