goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > हिन्दी > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

43 [patruzeci şi trei]

La gradina zoologică

 

४३ [तैंतालीस]@43 [patruzeci şi trei]
४३ [तैंतालीस]

43 [taintaalees]
चिड़ियाघर में

chidiyaaghar mein

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Acolo este grădina zoologică.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Acolo sunt girafele.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde sunt urşii?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde sunt elefanţii?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde sunt şerpii?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde sunt leii?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am un aparat foto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am şi o cameră de filmat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este o baterie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde sunt pinguinii?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde sunt cangurii?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde sunt rinocerii?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este o toaletă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Acolo este o cafenea.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Acolo este un restaurant.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde sunt cămilele?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde sunt gorilele şi zebrele?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde sunt tigrii şi crocodilii?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Acolo este grădina zoologică.
च_ड_ि_ा_र   व_ा_   ह_   
c_i_i_a_g_a_   v_h_a_   h_i   
चिड़ियाघर वहाँ है
chidiyaaghar vahaan hai
च________   व___   ह_   
c___________   v_____   h__   
चिड़ियाघर वहाँ है
chidiyaaghar vahaan hai
_________   ____   __   
____________   ______   ___   
चिड़ियाघर वहाँ है
chidiyaaghar vahaan hai
  Acolo sunt girafele.
ज_र_फ   व_ा_   ह_ं   
j_r_a_h   v_h_a_   h_i_   
जिराफ वहाँ हैं
jiraaph vahaan hain
ज____   व___   ह__   
j______   v_____   h___   
जिराफ वहाँ हैं
jiraaph vahaan hain
_____   ____   ___   
_______   ______   ____   
जिराफ वहाँ हैं
jiraaph vahaan hain
  Unde sunt urşii?
भ_ल_   क_ा_   ह_ं_   
b_a_l_o   k_h_a_   h_i_?   
भालू कहाँ हैं?
bhaaloo kahaan hain?
भ___   क___   ह___   
b______   k_____   h____   
भालू कहाँ हैं?
bhaaloo kahaan hain?
____   ____   ____   
_______   ______   _____   
भालू कहाँ हैं?
bhaaloo kahaan hain?
 
 
 
 
  Unde sunt elefanţii?
ह_थ_   क_ा_   ह_ं_   
h_a_h_e   k_h_a_   h_i_?   
हाथी कहाँ हैं?
haathee kahaan hain?
ह___   क___   ह___   
h______   k_____   h____   
हाथी कहाँ हैं?
haathee kahaan hain?
____   ____   ____   
_______   ______   _____   
हाथी कहाँ हैं?
haathee kahaan hain?
  Unde sunt şerpii?
स_ँ_   क_ा_   ह_ं_   
s_a_p   k_h_a_   h_i_?   
साँप कहाँ हैं?
saanp kahaan hain?
स___   क___   ह___   
s____   k_____   h____   
साँप कहाँ हैं?
saanp kahaan hain?
____   ____   ____   
_____   ______   _____   
साँप कहाँ हैं?
saanp kahaan hain?
  Unde sunt leii?
श_र   क_ा_   ह_ं_   
s_e_   k_h_a_   h_i_?   
शेर कहाँ हैं?
sher kahaan hain?
श__   क___   ह___   
s___   k_____   h____   
शेर कहाँ हैं?
sher kahaan hain?
___   ____   ____   
____   ______   _____   
शेर कहाँ हैं?
sher kahaan hain?
 
 
 
 
  Am un aparat foto.
म_र_   प_स   ए_   क_म_ा   ह_   
m_r_   p_a_   e_   k_i_a_a   h_i   
मेरे पास एक कैमरा है
mere paas ek kaimara hai
म___   प__   ए_   क____   ह_   
m___   p___   e_   k______   h__   
मेरे पास एक कैमरा है
mere paas ek kaimara hai
____   ___   __   _____   __   
____   ____   __   _______   ___   
मेरे पास एक कैमरा है
mere paas ek kaimara hai
  Am şi o cameră de filmat.
म_र_   प_स   ए_   स_न_क_म_ा   भ_   ह_   
m_r_   p_a_   e_   s_n_k_i_a_a   b_e_   h_i   
मेरे पास एक सिनेकैमरा भी है
mere paas ek sinekaimara bhee hai
म___   प__   ए_   स________   भ_   ह_   
m___   p___   e_   s__________   b___   h__   
मेरे पास एक सिनेकैमरा भी है
mere paas ek sinekaimara bhee hai
____   ___   __   _________   __   __   
____   ____   __   ___________   ____   ___   
मेरे पास एक सिनेकैमरा भी है
mere paas ek sinekaimara bhee hai
  Unde este o baterie?
ब_ट_ी   क_ा_   ह_?   
b_i_a_e_   k_h_a_   h_i_   
बैटरी कहाँ है?
baitaree kahaan hai?
ब____   क___   ह__   
b_______   k_____   h___   
बैटरी कहाँ है?
baitaree kahaan hai?
_____   ____   ___   
________   ______   ____   
बैटरी कहाँ है?
baitaree kahaan hai?
 
 
 
 
  Unde sunt pinguinii?
प_ं_्_ि_   क_ा_   ह_ं_   
p_n_v_n   k_h_a_   h_i_?   
पेंग्विन कहाँ हैं?
pengvin kahaan hain?
प_______   क___   ह___   
p______   k_____   h____   
पेंग्विन कहाँ हैं?
pengvin kahaan hain?
________   ____   ____   
_______   ______   _____   
पेंग्विन कहाँ हैं?
pengvin kahaan hain?
  Unde sunt cangurii?
क_ग_र_   क_ा_   ह_ं_   
k_n_a_r_o   k_h_a_   h_i_?   
कंगारू कहाँ हैं?
kangaaroo kahaan hain?
क_____   क___   ह___   
k________   k_____   h____   
कंगारू कहाँ हैं?
kangaaroo kahaan hain?
______   ____   ____   
_________   ______   _____   
कंगारू कहाँ हैं?
kangaaroo kahaan hain?
  Unde sunt rinocerii?
ग_ं_े   क_ा_   ह_ं_   
g_n_e   k_h_a_   h_i_?   
गेंडे कहाँ हैं?
gende kahaan hain?
ग____   क___   ह___   
g____   k_____   h____   
गेंडे कहाँ हैं?
gende kahaan hain?
_____   ____   ____   
_____   ______   _____   
गेंडे कहाँ हैं?
gende kahaan hain?
 
 
 
 
  Unde este o toaletă?
श_च_ल_   क_ा_   ह_?   
s_a_c_a_l_y   k_h_a_   h_i_   
शौचालय कहाँ है?
shauchaalay kahaan hai?
श_____   क___   ह__   
s__________   k_____   h___   
शौचालय कहाँ है?
shauchaalay kahaan hai?
______   ____   ___   
___________   ______   ____   
शौचालय कहाँ है?
shauchaalay kahaan hai?
  Acolo este o cafenea.
व_ा_   ए_   क_फ_   ह_   
v_h_a_   e_   k_i_h_   h_i   
वहाँ एक कॅफे है
vahaan ek kaiphe hai
व___   ए_   क___   ह_   
v_____   e_   k_____   h__   
वहाँ एक कॅफे है
vahaan ek kaiphe hai
____   __   ____   __   
______   __   ______   ___   
वहाँ एक कॅफे है
vahaan ek kaiphe hai
  Acolo este un restaurant.
व_ा_   ए_   र_स_ट_र_ं_   ह_   
v_h_a_   e_   r_s_o_e_t   h_i   
वहाँ एक रेस्टोरेंट है
vahaan ek restorent hai
व___   ए_   र_________   ह_   
v_____   e_   r________   h__   
वहाँ एक रेस्टोरेंट है
vahaan ek restorent hai
____   __   __________   __   
______   __   _________   ___   
वहाँ एक रेस्टोरेंट है
vahaan ek restorent hai
 
 
 
 
  Unde sunt cămilele?
ऊ_ट   क_ा_   ह_ं_   
o_n_   k_h_a_   h_i_?   
ऊँट कहाँ हैं?
oont kahaan hain?
ऊ__   क___   ह___   
o___   k_____   h____   
ऊँट कहाँ हैं?
oont kahaan hain?
___   ____   ____   
____   ______   _____   
ऊँट कहाँ हैं?
oont kahaan hain?
  Unde sunt gorilele şi zebrele?
ग_र_ल_   औ_   ज_ब_र_   क_ा_   ह_ं_   
g_r_l_   a_r   j_b_a   k_h_a_   h_i_?   
गोरिला और जेब्रा कहाँ हैं?
gorila aur jebra kahaan hain?
ग_____   औ_   ज_____   क___   ह___   
g_____   a__   j____   k_____   h____   
गोरिला और जेब्रा कहाँ हैं?
gorila aur jebra kahaan hain?
______   __   ______   ____   ____   
______   ___   _____   ______   _____   
गोरिला और जेब्रा कहाँ हैं?
gorila aur jebra kahaan hain?
  Unde sunt tigrii şi crocodilii?
ब_घ   औ_   म_र_च_छ   क_ा_   ह_ं_   
b_a_h   a_r   m_g_r_m_c_c_h   k_h_a_   h_i_?   
बाघ और मगरमच्छ कहाँ हैं?
baagh aur magaramachchh kahaan hain?
ब__   औ_   म______   क___   ह___   
b____   a__   m____________   k_____   h____   
बाघ और मगरमच्छ कहाँ हैं?
baagh aur magaramachchh kahaan hain?
___   __   _______   ____   ____   
_____   ___   _____________   ______   _____   
बाघ और मगरमच्छ कहाँ हैं?
baagh aur magaramachchh kahaan hain?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Limba şi muzica

Muzica este un fenomen universal. Toate popoarele de pe pământ creează muzică. Muzica este înțeleasă în toate culturile. Un studiu științific a demonstrat acest lucru. Muzica occidentală a fost cântată unui trib complet izolat. Acest trib african nu a avut acces la lumea modernă. Cu toate acestea, ei au recunoscut, atunci când au auzit cântece vesele sau triste. Nu a fost studiată deocamdată cauza acestui lucru. Muzica pare a fi o limbă fără limite. Și am învățat, într-un fel sau altul, cum s-o interpretăm corect. Cu toate acestea, muzica nu are nici un avantaj evolutiv. Pentru a o putea înţelege, o asociem cu limba noastră. Pentru că muzica și limba sunt un tot. Ele sunt prelucrate la fel in creier. De asemenea, ele funcționează în mod similar. Ambele combină tonuri şi sunete în conformitate cu norme specifice. Chiar și bebeluşii înțeleg muzica, au învăţat-o în pântece. Acolo aud melodicitatea limbii materne. Apoi, când vin în lume, ei pot înțelege muzica. Se poate spune că muzica imită melodicitatea limbilor. Emoția este, de asemenea, exprimată prin rapiditate, atât prin limbaj, cât și prin muzică. Deci, folosind cunoştinţele noastre lingvistice, înțelegem emoţiile muzicale. În schimb, oamenii muzicali învaţă adesea mai ușor limbile străine. Mulți muzicieni memorează limbile străine precum melodiile. În acest sens, îşi pot aminti mai bine limbile. Interesant este faptul că cântecele de leagăn din întreaga lume sună foarte asemănător. Acest lucru dovedește cât de internațional este limbajul muzicii. Și este, probabil, cea mai frumoasă dintre toate limbile...

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
43 [patruzeci şi trei]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La gradina zoologică
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)