goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > eesti > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

68 [şaizeci şi opt]

mare – mic

 

68 [kuuskümmend kaheksa]@68 [şaizeci şi opt]
68 [kuuskümmend kaheksa]

suur – väike

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
mare şi mic
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Elefantul este mare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Şoarecele este mic.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
întunecat şi luminos
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Noaptea este întunecată.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ziua este luminoasă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
bătrân şi tânăr
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Bunicul nostru este foarte bătrân.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
În urmă cu 70 de ani era încă tânăr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
frumos şi urât
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Fluturele este frumos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Păianjenul este urât.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
gras şi slab
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
O femeie la 100 de kilograme este grasă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Un bărbat la 50 de kilograme este slab.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
scump şi ieftin
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Maşina este scumpă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ziarul este ieftin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  mare şi mic
s_u_   j_   v_i_e   
   
suur ja väike
s___   j_   v____   
   
suur ja väike
____   __   _____   
   
suur ja väike
  Elefantul este mare.
E_e_a_t   o_   s_u_.   
   
Elevant on suur.
E______   o_   s____   
   
Elevant on suur.
_______   __   _____   
   
Elevant on suur.
  Şoarecele este mic.
H_i_   o_   v_i_e_   
   
Hiir on väike.
H___   o_   v_____   
   
Hiir on väike.
____   __   ______   
   
Hiir on väike.
 
 
 
 
  întunecat şi luminos
p_m_   j_   v_l_e   
   
pime ja valge
p___   j_   v____   
   
pime ja valge
____   __   _____   
   
pime ja valge
  Noaptea este întunecată.
Ö_   o_   p_m_.   
   
Öö on pime.
Ö_   o_   p____   
   
Öö on pime.
__   __   _____   
   
Öö on pime.
  Ziua este luminoasă.
P_e_   o_   v_l_e_   
   
Päev on valge.
P___   o_   v_____   
   
Päev on valge.
____   __   ______   
   
Päev on valge.
 
 
 
 
  bătrân şi tânăr
v_n_   j_   n_o_   
   
vana ja noor
v___   j_   n___   
   
vana ja noor
____   __   ____   
   
vana ja noor
  Bunicul nostru este foarte bătrân.
M_i_   v_n_i_a   o_   v_g_   v_n_.   
   
Meie vanaisa on väga vana.
M___   v______   o_   v___   v____   
   
Meie vanaisa on väga vana.
____   _______   __   ____   _____   
   
Meie vanaisa on väga vana.
  În urmă cu 70 de ani era încă tânăr.
7_   a_s_a_   t_g_s_   o_i   t_   v_e_   n_o_.   
   
70 aastat tagasi oli ta veel noor.
7_   a_____   t_____   o__   t_   v___   n____   
   
70 aastat tagasi oli ta veel noor.
__   ______   ______   ___   __   ____   _____   
   
70 aastat tagasi oli ta veel noor.
 
 
 
 
  frumos şi urât
i_u_   j_   i_e_u   
   
ilus ja inetu
i___   j_   i____   
   
ilus ja inetu
____   __   _____   
   
ilus ja inetu
  Fluturele este frumos.
L_b_i_a_   o_   i_u_.   
   
Liblikas on ilus.
L_______   o_   i____   
   
Liblikas on ilus.
________   __   _____   
   
Liblikas on ilus.
  Păianjenul este urât.
Ä_b_i_   o_   i_e_u_   
   
Ämblik on inetu.
Ä_____   o_   i_____   
   
Ämblik on inetu.
______   __   ______   
   
Ämblik on inetu.
 
 
 
 
  gras şi slab
p_k_   j_   k_h_   
   
paks ja kõhn
p___   j_   k___   
   
paks ja kõhn
____   __   ____   
   
paks ja kõhn
  O femeie la 100 de kilograme este grasă.
1_0   k_l_   k_a_u_   n_i_e   o_   p_k_.   
   
100 kilo kaaluv naine on paks.
1__   k___   k_____   n____   o_   p____   
   
100 kilo kaaluv naine on paks.
___   ____   ______   _____   __   _____   
   
100 kilo kaaluv naine on paks.
  Un bărbat la 50 de kilograme este slab.
5_   k_l_   k_a_u_   m_e_   o_   k_h_.   
   
50 kilo kaaluv mees on kõhn.
5_   k___   k_____   m___   o_   k____   
   
50 kilo kaaluv mees on kõhn.
__   ____   ______   ____   __   _____   
   
50 kilo kaaluv mees on kõhn.
 
 
 
 
  scump şi ieftin
k_l_i_   j_   o_a_   
   
kallis ja odav
k_____   j_   o___   
   
kallis ja odav
______   __   ____   
   
kallis ja odav
  Maşina este scumpă.
A_t_   o_   k_l_i_.   
   
Auto on kallis.
A___   o_   k______   
   
Auto on kallis.
____   __   _______   
   
Auto on kallis.
  Ziarul este ieftin.
A_a_e_t   o_   o_a_.   
   
Ajaleht on odav.
A______   o_   o____   
   
Ajaleht on odav.
_______   __   _____   
   
Ajaleht on odav.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Două limbi = două zone ale limbajului !

Pentru creierul nostru nu contează când învăţăm o limba străină. Asta se întamplă pentru că el are diferite zone în care stochează limbile. Limbile pe care le învăţăm nu sunt stocate împreună. Limbile pe care le învăţăm ca adulţi au propria lor memorie. Mai exact, creierul procesează regulile noi în alt loc. Ele nu sunt depozitate în acelaşi loc cu limba maternă. Pe de altă parte, cei care sunt bilingvi de mici, folosesc aceeaşi zonă. Multe studii ştiinţifice au ajuns la această concluzie. Neurobiologii, au studiat mai mulţi subiecţi. Aceştia vorbeau în mod curent două limbi. Dar o parte dintre subiecţi au crescut vorbind două limbi. Cealaltă parte, din contră, a învăţat mai târziu cealaltă limbă. În timpul testelor lingvistice, cercetătorii au putut măsura activitatea corticală. Astfel, ei au putut vedea ce zone ale creierului funcţionau în timpul testului. Şi au observat că cei care au învăţat limbile mai târziu aveau două zone de limbaj! Cercetătorii au bănuit mai demult acest lucru. Oamenii care au suferit leziuni ale creierului aveau simptome diferite. Astfel, leziunile creierului pot duce la probleme de limbaj. Persoanele afectate nu pot pronunţa sau înţelege corect cuvintele. Dar victimele bilingve accidentate prezintă simptome neobişnuite. Problemele lor de limbaj nu afectează mereu cele două limbi. Dacă doar o zonă a creierului este afectată, cealaltă poate încă funcţiona. Astfel, pacienţii vorbesc o limbă mai bine decât alta. Şi limbile sunt învăţate din nou cu aceeaşi viteză. Asta dovedeşte că cele două limbi nu sunt stocate în acelaşi loc. Deoarece ele nu sunt învăţate în acelaşi timp, formează două zone diferite. Încă nu ştim cum creierul reuşeşte să gestioneze mai multe limbi. Dar ultimele descoperiri pot duce la noi strategii de învăţare.

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
68 [şaizeci şi opt]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
mare – mic
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)