goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > bahasa Indonesia > Índice
Eu falo…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3 Sobre o livro

36 [trinta e seis]

Transporte público

 

36 [tiga puluh enam]@36 [trinta e seis]
36 [tiga puluh enam]

Transportasi umum

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Onde é o ponto do ônibus?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Qual é o ônibus que vai para o centro?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Qual é a linha que tenho de apanhar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Tenho de mudar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Onde tenho de mudar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quanto custa uma passagem?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quantas paradas são até ao centro?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Tem que sair aqui.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Tem que sair atrás.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O próximo metrô chega em 5 minutos.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O próximo bonde chega em 10 minutos.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O próximo ônibus chega em 15 minutos.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quando é o último metrô?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quando sai o último bonde?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quando sai o último ônibus?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você tem uma passagem?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Uma passagem? – Não, não tenho.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Então tem que pagar uma multa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Onde é o ponto do ônibus?
D_   m_n_   h_l_e   b_s_y_?   
   
Di mana halte busnya?
D_   m___   h____   b______   
   
Di mana halte busnya?
__   ____   _____   _______   
   
Di mana halte busnya?
  Qual é o ônibus que vai para o centro?
B_s   m_n_   y_n_   p_r_i   k_   p_s_t   k_t_?   
   
Bus mana yang pergi ke pusat kota?
B__   m___   y___   p____   k_   p____   k____   
   
Bus mana yang pergi ke pusat kota?
___   ____   ____   _____   __   _____   _____   
   
Bus mana yang pergi ke pusat kota?
  Qual é a linha que tenho de apanhar?
J_l_r   b_s   m_n_   y_n_   h_r_s   s_y_   a_b_l_   
   
Jalur bus mana yang harus saya ambil?
J____   b__   m___   y___   h____   s___   a_____   
   
Jalur bus mana yang harus saya ambil?
_____   ___   ____   ____   _____   ____   ______   
   
Jalur bus mana yang harus saya ambil?
 
 
 
 
  Tenho de mudar?
A_a_a_   s_y_   h_r_s   g_n_i   b_s_   
   
Apakah saya harus ganti bus?
A_____   s___   h____   g____   b___   
   
Apakah saya harus ganti bus?
______   ____   _____   _____   ____   
   
Apakah saya harus ganti bus?
  Onde tenho de mudar?
D_   m_n_   s_y_   h_r_s   g_n_i   b_s_   
   
Di mana saya harus ganti bus?
D_   m___   s___   h____   g____   b___   
   
Di mana saya harus ganti bus?
__   ____   ____   _____   _____   ____   
   
Di mana saya harus ganti bus?
  Quanto custa uma passagem?
B_r_p_   h_r_a   s_t_   t_k_t_   
   
Berapa harga satu tiket?
B_____   h____   s___   t_____   
   
Berapa harga satu tiket?
______   _____   ____   ______   
   
Berapa harga satu tiket?
 
 
 
 
  Quantas paradas são até ao centro?
B_r_p_   h_l_e   b_s   y_n_   d_l_w_t_   s_m_a_   k_   p_s_t   k_t_?   
   
Berapa halte bus yang dilewati sampai ke pusat kota?
B_____   h____   b__   y___   d_______   s_____   k_   p____   k____   
   
Berapa halte bus yang dilewati sampai ke pusat kota?
______   _____   ___   ____   ________   ______   __   _____   _____   
   
Berapa halte bus yang dilewati sampai ke pusat kota?
  Tem que sair aqui.
A_d_   h_r_s   t_r_n   d_   s_n_.   
   
Anda harus turun di sini.
A___   h____   t____   d_   s____   
   
Anda harus turun di sini.
____   _____   _____   __   _____   
   
Anda harus turun di sini.
  Tem que sair atrás.
A_d_   h_r_s   t_r_n   d_r_   b_l_k_n_.   
   
Anda harus turun dari belakang.
A___   h____   t____   d___   b________   
   
Anda harus turun dari belakang.
____   _____   _____   ____   _________   
   
Anda harus turun dari belakang.
 
 
 
 
  O próximo metrô chega em 5 minutos.
K_r_t_   b_w_h   t_n_h   b_r_k_t_y_   t_b_   5   m_n_t   l_g_.   
   
Kereta bawah tanah berikutnya tiba 5 menit lagi.
K_____   b____   t____   b_________   t___   5   m____   l____   
   
Kereta bawah tanah berikutnya tiba 5 menit lagi.
______   _____   _____   __________   ____   _   _____   _____   
   
Kereta bawah tanah berikutnya tiba 5 menit lagi.
  O próximo bonde chega em 10 minutos.
T_e_   b_r_k_t_y_   t_b_   1_   m_n_t   l_g_.   
   
Trem berikutnya tiba 10 menit lagi.
T___   b_________   t___   1_   m____   l____   
   
Trem berikutnya tiba 10 menit lagi.
____   __________   ____   __   _____   _____   
   
Trem berikutnya tiba 10 menit lagi.
  O próximo ônibus chega em 15 minutos.
B_s   b_r_k_t_y_   t_b_   1_   m_n_t   l_g_.   
   
Bus berikutnya tiba 15 menit lagi.
B__   b_________   t___   1_   m____   l____   
   
Bus berikutnya tiba 15 menit lagi.
___   __________   ____   __   _____   _____   
   
Bus berikutnya tiba 15 menit lagi.
 
 
 
 
  Quando é o último metrô?
K_p_n   k_r_t_   b_w_h   t_n_h   t_r_k_i_   b_r_n_k_t_   
   
Kapan kereta bawah tanah terakhir berangkat?
K____   k_____   b____   t____   t_______   b_________   
   
Kapan kereta bawah tanah terakhir berangkat?
_____   ______   _____   _____   ________   __________   
   
Kapan kereta bawah tanah terakhir berangkat?
  Quando sai o último bonde?
K_p_n   t_e_   t_r_k_i_   b_r_n_k_t_   
   
Kapan trem terakhir berangkat?
K____   t___   t_______   b_________   
   
Kapan trem terakhir berangkat?
_____   ____   ________   __________   
   
Kapan trem terakhir berangkat?
  Quando sai o último ônibus?
K_p_n   b_s   t_r_k_i_   b_r_n_k_t_   
   
Kapan bus terakhir berangkat?
K____   b__   t_______   b_________   
   
Kapan bus terakhir berangkat?
_____   ___   ________   __________   
   
Kapan bus terakhir berangkat?
 
 
 
 
  Você tem uma passagem?
A_a_a_   A_d_   p_n_a   t_k_t_   
   
Apakah Anda punya tiket?
A_____   A___   p____   t_____   
   
Apakah Anda punya tiket?
______   ____   _____   ______   
   
Apakah Anda punya tiket?
  Uma passagem? – Não, não tenho.
T_k_t_   –   T_d_k_   s_y_   t_d_k   p_n_a_   
   
Tiket? – Tidak, saya tidak punya.
T_____   –   T_____   s___   t____   p_____   
   
Tiket? – Tidak, saya tidak punya.
______   _   ______   ____   _____   ______   
   
Tiket? – Tidak, saya tidak punya.
  Então tem que pagar uma multa.
K_l_u   b_g_t_   A_d_   h_r_s   m_m_a_a_   d_n_a_   
   
Kalau begitu Anda harus membayar denda.
K____   b_____   A___   h____   m_______   d_____   
   
Kalau begitu Anda harus membayar denda.
_____   ______   ____   _____   ________   ______   
   
Kalau begitu Anda harus membayar denda.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gênios linguísticos

A maioria das pessoas fica feliz quando consegue falar uma língua estrangeira. No entanto, existem pessoas que dominam mais de 70 línguas. Elas conseguem falar fluentemente e escrever corretamente em todas essas línguas. Poderíamos dizer que estas pessoas são hiperpoliglotas. O fenômeno do multilinguismo é conhecidos há séculos. Há muitos relatos de pessoas com esse talento. Todavia, a origem deste talento ainda se encontra em fase de pesquisa. Neste âmbito científico existem diferentes teorias. Alguns acreditam que o cérebro dos poliglotas está estruturado de uma forma diversa. Esta diferença é especialmente visível na área de Broca. É nesta região do cérebro que ocorre a produção da fala. No caso dos poliglotas, o tecido celular desta região é diferente. É possível, portanto, que eles processem melhor as informações. No entanto, para confirmar esta teoria ainda faltam mais estudos. Ou talvez, quem sabe se o elemento decisivo não seja apenas uma motivação especial. As crianças aprendem as línguas das outras crianças a uma velocidade incrível. Isto acontece porque elas desejam integrar-se durante as brincadeiras. Elas desejam pertencer ao grupo e comunicar-se com as outras crianças. O seu sucesso de aprendizagem depende, portanto, da vontade de se integrarem. Uma outra teoria sugere que o cérebro cresce com a aprendizagem. Assim, a aprendizagem torna-se mais fácil quanto mais aprendermos. Também se torna mais fácil aprender as línguas que são mais parecidas entre si. Portanto, quem fala dinamarquês, aprende rapidamente sueco ou norueguês. Todavia, ainda existem muitas perguntas sem resposta. O que é certo é que a inteligência não desempenha nenhum papel relevante. Há muitas pessoas que falam muitas línguas, mesmo não sendo muito inteligentes. Até mesmo o grande gênio linguístico precisa de muita disciplina. Isto acaba por nos consolar um pouco, não acham?

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
36 [trinta e seis]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Transporte público
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)