Aprenda idiomas on-line!

Home  >   50linguas.com   >   português BR   >   arménio    >   Índice


42 [quarenta e dois]

Visita na cidade

 


42 [քառասուներկու]

տեսարժան վայրերի դիտում

 

 
O mercado está aberto aos domingos?
Շուկան կիրակի օրերը բաց է:
Shukan kiraki orery bats’ e
A feira está aberta às segundas-feiras?
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է:
Tonavacharry kiraki orery bats’ e
A exposição está aberta às terças-feiras?
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է:
Ts’uts’ahandesy yerek’shabt’i ory bats’ e
 
 
 
 
O jardim zoológico está aberto às quartas-feiras?
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է:
Kendanabanakan aygin ch’vorek’shabt’i ory bats’ e
O museu está aberto às quintas-feiras?
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է:
T’angarany hingshabt’i ory bats’ e
A galeria está aberta às sextas-feiras?
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է:
Patkerasrahy urbat’ ory bats’ e
 
 
 
 
Pode-se tirar fotografias?
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել:
T’uylatrvu՞m e lusankarel
Tem que se pagar a entrada?
Մուտքը վճարովի՞ է:
Mutk’y vcharovi՞ e
Quanto custa a entrada?
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը:
Vork’a՞n e tomsi arzhek’y
 
 
 
 
Há um desconto para grupos?
Զեղչ կա՞ խմբերի համար:
Zeghch’ ka՞ khmberi hamar
Há um desconto para crianças?
Զեղչ կա՞ երեխաների համար:
Zeghch’ ka՞ yerekhaneri hamar
Há um desconto para estudantes?
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար:
Zeghch’ ka՞ usanoghneri hamar
 
 
 
 
Que edifício é este?
Սա ի՞նչ կառույց է:
Sa i՞nch’ karruyts’ e
Quantos anos tem este edifício?
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը:
K’ani՞ tarekan e ays shenk’y
Quem construiu este edifício?
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը:
VO՞v e karruts’yel ays shenk’y
 
 
 
 
Eu me interesso por arquitetura.
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem chartarapetut’yamb
Eu me interesso por arte.
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով:
Yes hetak’rk’rvum yem arvestov
Eu me interesso por pintura.
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem nkarch’ut’yamb
 
 
 
 


Línguas rápidas, línguas lentas

No mundo inteiro existem mais de 6000 línguas diferentes. Todas, no entanto, com a mesma função. Ajudam-nos a trocar informação. Isto acontece em todas as línguas de diversas maneiras. Uma vez que cada língua funciona segundo as suas próprias regras. Até mesmo a velocidade em que essa língua é falada pode ser diferente. Foi o que ficou demonstrado em vários estudos realizados por linguistas. Para demonstrar isso foram traduzidos pequenos textos em várias línguas. Em seguida, estes textos foram lidos em voz alta por falantes nativos. O resultado foi inequívoco. O japonês e o espanhol são as línguas mais rápidas. Nestas línguas proferem-se quase 8 sílabas por segundo. Os chineses falam claramente mais devagar. Estes proferem apenas 5 sílabas por segundo. A velocidade depende da complexidade das sílabas. Quando as sílabas são mais complexas o ato da fala pode ser mais demorado. O alemão, por exemplo, contém 3 sons por cada sílaba. Isto explica porque o seu ritmo de fala é relativamente lento. Falar muito rápido não significa, porém, que se transmite muita informação. Muito pelo contrário! As sílabas que são pronunciadas com mais rapidez contêm pouca informação. Apesar de os japoneses falarem muito rápido, a informação veiculada tem pouco conteúdo. Por outro lado, o ritmo ‘lento’ do chinês expressa muito mais em poucas palavras. Mesmo as sílabas do inglês contêm muita informação. É interessante constatar que as línguas estudadas possuem um nível de eficiência muito semelhante! Isto significa que quem fala mais devagar consegue transmitir mais informação. E quem fala com rapidez precisa de mais palavras. Mas, no fim, todos conseguem alcançar quase ao mesmo tempo o seu objetivo...

 




Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português BR - arménio  para principiantes