63 [sessenta e três] |
Fazer perguntas 2
|
![]() |
63 [ثلاثة وستون] |
||
طرح / وجّه أسئلة 2
|
Eu tenho um hobby.
|
لدي هواية.
ldi hawayata.
|
||
Eu jogo tênis.
|
إني ألعب كرة المضرب.
'iini 'aleab kurat almudraba.
|
||
Onde há um campo de tênis?
|
أين هو ملعب كرة المضرب؟
'ayn hu maleab kurat almdrb?
| ||
Você tem um hobby?
|
ألديك هواية؟
alidik hawayt?
|
||
Eu jogo futebol.
|
ألعب كرة القدم.
alaeab kurat alqadama.
|
||
Onde há um campo de futebol?
|
أيبن هو ملعب كرة القدم؟
aybin hu maleab kurat alqadma?
| ||
Meu braço está doendo.
|
إنّ ذراعي يؤلمني.
'in dhiraei yulamni.
|
||
Também me estão doendo o meu pé e a minha mão.
|
وكذلك قدمي ويدي تؤلمانني.
wkadhilak qadamiun wayadi tulimanini.
|
||
Onde tem um médico?
|
أهناك طبيب؟
ahunak tabiyb?
| ||
Eu tenho um carro.
|
عندي سيارة.
eindi sayaarat.
|
||
Também tenho moto.
|
ولدي أيضاً دراجة نارية.
wludi aydaan dirajatan naariata.
|
||
Onde há um parque de estacionamento?
|
أهناك موقف للسيارات؟
ahunak mawqif lilsiyarat?
| ||
Eu tenho uma blusa de frio.
|
لدي كنزة صوف.
ldi kinazat sawfan.
|
||
Também tenho um casaco e umas calças jeans.
|
ولدي أيضاً سترة وبنطال جينز.
wludi aydaan satratan wabinital jayinza.
|
||
Onde está a máquina de lavar?
|
أين هي الغسالة؟
ayn hi alghasalat?
| ||
Eu tenho um prato.
|
لدي صحن (طبق).
ldi sahn (tbq).
|
||
Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher.
|
ولدي سكين، وشوكة، وملعقة.
wladi sikayn, washawkat, wamuleaqata.
|
||
Onde estão o sal e a pimenta?
|
أين الملح والفلفل؟
ayn almulihu walfalifla?
| ||
O corpo reage às línguasA fala é processada no nosso cérebro. Quando ouvimos ou lemos estamos ativando o nosso cérebro. Isto é algo que pode ser medido através de vários métodos. Mas não só o nosso cérebro reage a estímulos linguísticos. Estudos recentes demonstram que a linguagem também ativa o nosso corpo. O nosso corpo trabalha quando lê ou ouve determinadas palavras. Trata-se, sobretudo, de palavras que descrevem reações físicas. Um bom exemplo disso é a palavra ‘sorriso’. Ao lermos esta palavra, estamos movimentando os nossos ‘músculos do sorriso’. As palavras negativas também têm um efeito mensurável. A palavra ‘dor’ é um exemplo disso. O nosso corpo mostra uma pequena resposta à dor quando lemos esta palavra. Podia dizer-se, então, que nós imitamos aquilo que lemos ou ouvimos. Quanto mais pictórica for a linguagem, mais evidente é a nossa reação. Uma descrição precisa tem como consequência uma forte reação. A atividade do corpo foi medida em uma experiência realizada neste âmbito. Os indivíduos que participaram nesta experiência foram confrontados com diversas palavras. Eram palavras positivas e negativas. A expressão facial destes indivíduos foi mudando ao longo da experiência. Os movimentos da boca e da testa sofreram variações. Isto prova que a linguagem tem um efeito poderoso sobre nós. As palavras são muito mais do que apenas um meio de comunicação. O nosso cérebro traduz a fala em uma linguagem corporal. O modo exato de funcionamento ainda não foi pesquisado. É provável que os resultados desta experiência venham a ter consequências relevantes. Os médicos discutem a melhor maneira de tratarem os pacientes. Pois muitos doentes têm que passar por um longo tratamento terapêutico. E durante a terapia há muito que dizer... |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 português BR - árabe para principiantes
|