goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português PT > српски > Índice
Eu falo…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

 

27 [двадесет и седам]@27 [vinte e sete]
27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]
У хотелу – долазак

U hotelu – dolazak

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
(Você) tem um quarto livre?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu reservei um quarto.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O meu nome é Müller.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu preciso de um quarto simples.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu preciso de um quarto duplo.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quanto é que custa o quarto por noite?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Gostaria de um quarto com casa de banho .
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Gostaria de um quarto com chuveiro.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Posso ver o quarto?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Há alguma garagem aqui?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Há algum cofre aqui?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Há algum fax aqui?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Está bem, eu fico com o quarto.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Aqui estão as chaves.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Aqui está a minha bagagem.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
A que horas é o pequeno-almoço?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
A que horas é o almoço?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
A que horas é o jantar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  (Você) tem um quarto livre?
И_а_е   л_   с_о_о_н_   с_б_?   
I_a_e   l_   s_o_o_n_   s_b_?   
Имате ли слободну собу?
Imate li slobodnu sobu?
И____   л_   с_______   с____   
I____   l_   s_______   s____   
Имате ли слободну собу?
Imate li slobodnu sobu?
_____   __   ________   _____   
_____   __   ________   _____   
Имате ли слободну собу?
Imate li slobodnu sobu?
  Eu reservei um quarto.
Р_з_р_и_а_   /   Р_з_р_и_а_а   с_м   ј_д_у   с_б_.   
R_z_r_i_a_   /   R_z_r_i_a_a   s_m   j_d_u   s_b_.   
Резервисао / Резервисала сам једну собу.
Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
Р_________   /   Р__________   с__   ј____   с____   
R_________   /   R__________   s__   j____   s____   
Резервисао / Резервисала сам једну собу.
Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
__________   _   ___________   ___   _____   _____   
__________   _   ___________   ___   _____   _____   
Резервисао / Резервисала сам једну собу.
Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
  O meu nome é Müller.
М_ј_   и_е   ј_   М_л_р_   
M_j_   i_e   j_   M_l_r_   
Моје име је Милер.
Moje ime je Miler.
М___   и__   ј_   М_____   
M___   i__   j_   M_____   
Моје име је Милер.
Moje ime je Miler.
____   ___   __   ______   
____   ___   __   ______   
Моје име је Милер.
Moje ime je Miler.
 
 
 
 
  Eu preciso de um quarto simples.
Т_е_а_   ј_д_о_р_в_т_у   с_б_.   
T_e_a_   j_d_o_r_v_t_u   s_b_.   
Требам једнокреветну собу.
Trebam jednokrevetnu sobu.
Т_____   ј____________   с____   
T_____   j____________   s____   
Требам једнокреветну собу.
Trebam jednokrevetnu sobu.
______   _____________   _____   
______   _____________   _____   
Требам једнокреветну собу.
Trebam jednokrevetnu sobu.
  Eu preciso de um quarto duplo.
Т_е_а_   д_о_р_в_т_у   с_б_.   
T_e_a_   d_o_r_v_t_u   s_b_.   
Требам двокреветну собу.
Trebam dvokrevetnu sobu.
Т_____   д__________   с____   
T_____   d__________   s____   
Требам двокреветну собу.
Trebam dvokrevetnu sobu.
______   ___________   _____   
______   ___________   _____   
Требам двокреветну собу.
Trebam dvokrevetnu sobu.
  Quanto é que custa o quarto por noite?
К_л_к_   к_ш_а   с_б_   з_   ј_д_у   н_ћ_   
K_l_k_   k_š_a   s_b_   z_   j_d_u   n_c_?   
Колико кошта соба за једну ноћ?
Koliko košta soba za jednu noć?
К_____   к____   с___   з_   ј____   н___   
K_____   k____   s___   z_   j____   n____   
Колико кошта соба за једну ноћ?
Koliko košta soba za jednu noć?
______   _____   ____   __   _____   ____   
______   _____   ____   __   _____   _____   
Колико кошта соба за једну ноћ?
Koliko košta soba za jednu noć?
 
 
 
 
  Gostaria de um quarto com casa de banho .
Х_е_   /   х_е_а   б_х   ј_д_у   с_б_   с_   к_п_т_л_м_   
H_e_   /   h_e_a   b_h   j_d_u   s_b_   s_   k_p_t_l_m_   
Хтео / хтела бих једну собу са купатилом.
Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom.
Х___   /   х____   б__   ј____   с___   с_   к_________   
H___   /   h____   b__   j____   s___   s_   k_________   
Хтео / хтела бих једну собу са купатилом.
Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom.
____   _   _____   ___   _____   ____   __   __________   
____   _   _____   ___   _____   ____   __   __________   
Хтео / хтела бих једну собу са купатилом.
Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom.
  Gostaria de um quarto com chuveiro.
Х_е_   /   х_е_а   б_х   ј_д_у   с_б_   с_   т_ш_м_   
H_e_   /   h_e_a   b_h   j_d_u   s_b_   s_   t_š_m_   
Хтео / хтела бих једну собу са тушем.
Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem.
Х___   /   х____   б__   ј____   с___   с_   т_____   
H___   /   h____   b__   j____   s___   s_   t_____   
Хтео / хтела бих једну собу са тушем.
Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem.
____   _   _____   ___   _____   ____   __   ______   
____   _   _____   ___   _____   ____   __   ______   
Хтео / хтела бих једну собу са тушем.
Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem.
  Posso ver o quarto?
М_г_   л_   в_д_т_   с_б_?   
M_g_   l_   v_d_t_   s_b_?   
Могу ли видети собу?
Mogu li videti sobu?
М___   л_   в_____   с____   
M___   l_   v_____   s____   
Могу ли видети собу?
Mogu li videti sobu?
____   __   ______   _____   
____   __   ______   _____   
Могу ли видети собу?
Mogu li videti sobu?
 
 
 
 
  Há alguma garagem aqui?
И_а   л_   о_д_   г_р_ж_?   
I_a   l_   o_d_   g_r_ž_?   
Има ли овде гаража?
Ima li ovde garaža?
И__   л_   о___   г______   
I__   l_   o___   g______   
Има ли овде гаража?
Ima li ovde garaža?
___   __   ____   _______   
___   __   ____   _______   
Има ли овде гаража?
Ima li ovde garaža?
  Há algum cofre aqui?
И_а   л_   о_д_   с_ф_   
I_a   l_   o_d_   s_f_   
Има ли овде сеф?
Ima li ovde sef?
И__   л_   о___   с___   
I__   l_   o___   s___   
Има ли овде сеф?
Ima li ovde sef?
___   __   ____   ____   
___   __   ____   ____   
Има ли овде сеф?
Ima li ovde sef?
  Há algum fax aqui?
И_а   л_   о_д_   ф_к_?   
I_a   l_   o_d_   f_k_?   
Има ли овде факс?
Ima li ovde faks?
И__   л_   о___   ф____   
I__   l_   o___   f____   
Има ли овде факс?
Ima li ovde faks?
___   __   ____   _____   
___   __   ____   _____   
Има ли овде факс?
Ima li ovde faks?
 
 
 
 
  Está bem, eu fico com o quarto.
Д_б_о_   у_е_у   с_б_.   
D_b_o_   u_e_́_   s_b_.   
Добро, узећу собу.
Dobro, uzeću sobu.
Д_____   у____   с____   
D_____   u_____   s____   
Добро, узећу собу.
Dobro, uzeću sobu.
______   _____   _____   
______   ______   _____   
Добро, узећу собу.
Dobro, uzeću sobu.
  Aqui estão as chaves.
О_д_   с_   к_у_е_и_   
O_d_   s_   k_j_č_v_.   
Овде су кључеви.
Ovde su ključevi.
О___   с_   к_______   
O___   s_   k________   
Овде су кључеви.
Ovde su ključevi.
____   __   ________   
____   __   _________   
Овде су кључеви.
Ovde su ključevi.
  Aqui está a minha bagagem.
О_д_   ј_   м_ј   п_т_а_.   
O_d_   j_   m_j   p_t_j_g_   
Овде је мој пртљаг.
Ovde je moj prtljag.
О___   ј_   м__   п______   
O___   j_   m__   p_______   
Овде је мој пртљаг.
Ovde je moj prtljag.
____   __   ___   _______   
____   __   ___   ________   
Овде је мој пртљаг.
Ovde je moj prtljag.
 
 
 
 
  A que horas é o pequeno-almoço?
У   к_л_к_   ч_с_в_   ј_   д_р_ч_к_   
U   k_l_k_   č_s_v_   j_   d_r_č_k_   
У колико часова је доручак?
U koliko časova je doručak?
У   к_____   ч_____   ј_   д_______   
U   k_____   č_____   j_   d_______   
У колико часова је доручак?
U koliko časova je doručak?
_   ______   ______   __   ________   
_   ______   ______   __   ________   
У колико часова је доручак?
U koliko časova je doručak?
  A que horas é o almoço?
У   к_л_к_   ч_с_в_   ј_   р_ч_к_   
U   k_l_k_   č_s_v_   j_   r_č_k_   
У колико часова је ручак?
U koliko časova je ručak?
У   к_____   ч_____   ј_   р_____   
U   k_____   č_____   j_   r_____   
У колико часова је ручак?
U koliko časova je ručak?
_   ______   ______   __   ______   
_   ______   ______   __   ______   
У колико часова је ручак?
U koliko časova je ručak?
  A que horas é o jantar?
У   к_л_к_   ч_с_в_   ј_   в_ч_р_?   
U   k_l_k_   č_s_v_   j_   v_č_r_?   
У колико часова је вечера?
U koliko časova je večera?
У   к_____   ч_____   ј_   в______   
U   k_____   č_____   j_   v______   
У колико часова је вечера?
U koliko časova je večera?
_   ______   ______   __   _______   
_   ______   ______   __   _______   
У колико часова је вечера?
U koliko časova je večera?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

A gramática previne a mentira

Todas as línguas têm as suas singularidades. Algumas têm caraterísticas que são únicas em todo o mundo. Dentro deste grupo encontra-se o trio. O trio é uma língua indígena da América do Sul. É falado por cerca de 2000 pessoas no Brasil e no Suriname. O mais interessante no trio é a sua gramática. Pois obriga o falante a dizer sempre a verdade. A razão para tal reside num sufixo chamado "frustrativo". Na língua trio, este sufixo é adicionado aos verbos. Deste modo, ele revela a veracidade de uma frase. Um simples exemplo mostrará como é o seu funcionamento. Tomemos como exemplo a frase O menino foi à escola. Na língua trio, o falante é obrigado a adicionar um certo sufixo ao verbo da frase. Através deste sufixo ele informará os outros se ele mesmo viu o tal menino ou não. Pode também dizer que soube desta informação através de terceiros. Ou, através do sufixo ele estará a informar-nos de que se trata de uma mentira. O falante é, pois, obrigado a comprometer-se quanto à veracidade da informação que está a expressar. Isto é, ele tem que informar os outros se a sua afirmação é verdadeira ou não. Assim, não poderá nem manter em segredo nem "eufemizar" a informação. Quando um falante de trio omite o sufixo é acusado de ser mentiroso. A língua oficial do Suriname é o holandês. Muitas vezes, as traduções do holandês para o trio são muito problemáticas. Porque a maioria das línguas são muito menos precisas do que o trio. Permitem que os falantes sejam ambíguos. Por isso, os intérpretes nem sempre prestam atenção no grau de compromisso que o falante tem com as suas próprias palavras. A comunicação com os falantes nativos de trio torna-se, assim, difícil. Não seria útil a existência do sufixo "frustrativo" nas outras línguas!? E não apenas na linguagem dos políticos...

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
27 [vinte e sete]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
No hotel – chegada
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)