goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português PT > русский > Índice
Eu falo…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

 

27 [двадцать семь]@27 [vinte e sete]
27 [двадцать семь]

27 [dvadtsatʹ semʹ]
В гостинице – Прибытие

V gostinitse – Pribytiye

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
(Você) tem um quarto livre?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu reservei um quarto.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O meu nome é Müller.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu preciso de um quarto simples.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu preciso de um quarto duplo.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quanto é que custa o quarto por noite?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Gostaria de um quarto com casa de banho .
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Gostaria de um quarto com chuveiro.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Posso ver o quarto?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Há alguma garagem aqui?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Há algum cofre aqui?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Há algum fax aqui?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Está bem, eu fico com o quarto.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Aqui estão as chaves.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Aqui está a minha bagagem.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
A que horas é o pequeno-almoço?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
A que horas é o almoço?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
A que horas é o jantar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  (Você) tem um quarto livre?
У   В_с   е_т_   с_о_о_н_й   н_м_р_   
U   V_s   y_s_ʹ   s_o_o_n_y   n_m_r_   
У Вас есть свободный номер?
U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
У   В__   е___   с________   н_____   
U   V__   y____   s________   n_____   
У Вас есть свободный номер?
U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
_   ___   ____   _________   ______   
_   ___   _____   _________   ______   
У Вас есть свободный номер?
U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
  Eu reservei um quarto.
Я   з_б_о_и_о_а_   /   з_б_о_и_о_а_а   н_м_р_   
Y_   z_b_o_i_o_a_   /   z_b_o_i_o_a_a   n_m_r_   
Я забронировал / забронировала номер.
Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
Я   з___________   /   з____________   н_____   
Y_   z___________   /   z____________   n_____   
Я забронировал / забронировала номер.
Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
_   ____________   _   _____________   ______   
__   ____________   _   _____________   ______   
Я забронировал / забронировала номер.
Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
  O meu nome é Müller.
М_я   ф_м_л_я   М_л_е_.   
M_y_   f_m_l_y_   M_u_l_r_   
Моя фамилия Мюллер.
Moya familiya Myuller.
М__   ф______   М______   
M___   f_______   M_______   
Моя фамилия Мюллер.
Moya familiya Myuller.
___   _______   _______   
____   ________   ________   
Моя фамилия Мюллер.
Moya familiya Myuller.
 
 
 
 
  Eu preciso de um quarto simples.
М_е   н_ж_н   о_н_м_с_н_й   н_м_р_   
M_e   n_z_e_   o_n_m_s_n_y   n_m_r_   
Мне нужен одноместный номер.
Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
М__   н____   о__________   н_____   
M__   n_____   o__________   n_____   
Мне нужен одноместный номер.
Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
___   _____   ___________   ______   
___   ______   ___________   ______   
Мне нужен одноместный номер.
Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
  Eu preciso de um quarto duplo.
М_е   н_ж_н   д_у_м_с_н_й   н_м_р_   
M_e   n_z_e_   d_u_h_e_t_y_   n_m_r_   
Мне нужен двухместный номер.
Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
М__   н____   д__________   н_____   
M__   n_____   d___________   n_____   
Мне нужен двухместный номер.
Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
___   _____   ___________   ______   
___   ______   ____________   ______   
Мне нужен двухместный номер.
Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
  Quanto é que custa o quarto por noite?
С_о_ь_о   с_о_т   о_н_   н_ч_   в   э_о_   н_м_р_?   
S_o_ʹ_o   s_o_t   o_n_   n_c_ʹ   v   e_o_   n_m_r_?   
Сколько стоит одна ночь в этом номере?
Skolʹko stoit odna nochʹ v etom nomere?
С______   с____   о___   н___   в   э___   н______   
S______   s____   o___   n____   v   e___   n______   
Сколько стоит одна ночь в этом номере?
Skolʹko stoit odna nochʹ v etom nomere?
_______   _____   ____   ____   _   ____   _______   
_______   _____   ____   _____   _   ____   _______   
Сколько стоит одна ночь в этом номере?
Skolʹko stoit odna nochʹ v etom nomere?
 
 
 
 
  Gostaria de um quarto com casa de banho .
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   н_м_р   с   в_н_о_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   n_m_r   s   v_n_o_.   
Я хотел бы / хотела бы номер с ванной.
Ya khotel by / khotela by nomer s vannoy.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   н____   с   в______   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   n____   s   v______   
Я хотел бы / хотела бы номер с ванной.
Ya khotel by / khotela by nomer s vannoy.
_   _____   __   _   ______   __   _____   _   _______   
__   ______   __   _   _______   __   _____   _   _______   
Я хотел бы / хотела бы номер с ванной.
Ya khotel by / khotela by nomer s vannoy.
  Gostaria de um quarto com chuveiro.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   н_м_р   с   д_ш_м_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   n_m_r   s   d_s_e_.   
Я хотел бы / хотела бы номер с душем.
Ya khotel by / khotela by nomer s dushem.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   н____   с   д_____   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   n____   s   d______   
Я хотел бы / хотела бы номер с душем.
Ya khotel by / khotela by nomer s dushem.
_   _____   __   _   ______   __   _____   _   ______   
__   ______   __   _   _______   __   _____   _   _______   
Я хотел бы / хотела бы номер с душем.
Ya khotel by / khotela by nomer s dushem.
  Posso ver o quarto?
М_ж_о   м_е   п_с_о_р_т_   н_м_р_   
M_z_n_   m_e   p_s_o_r_t_   n_m_r_   
Можно мне посмотреть номер?
Mozhno mne posmotretʹ nomer?
М____   м__   п_________   н_____   
M_____   m__   p_________   n_____   
Можно мне посмотреть номер?
Mozhno mne posmotretʹ nomer?
_____   ___   __________   ______   
______   ___   __________   ______   
Можно мне посмотреть номер?
Mozhno mne posmotretʹ nomer?
 
 
 
 
  Há alguma garagem aqui?
З_е_ь   е_т_   г_р_ж_   
Z_e_ʹ   y_s_ʹ   g_r_z_?   
Здесь есть гараж?
Zdesʹ yestʹ garazh?
З____   е___   г_____   
Z____   y____   g______   
Здесь есть гараж?
Zdesʹ yestʹ garazh?
_____   ____   ______   
_____   _____   _______   
Здесь есть гараж?
Zdesʹ yestʹ garazh?
  Há algum cofre aqui?
З_е_ь   е_т_   с_й_?   
Z_e_ʹ   y_s_ʹ   s_y_?   
Здесь есть сейф?
Zdesʹ yestʹ seyf?
З____   е___   с____   
Z____   y____   s____   
Здесь есть сейф?
Zdesʹ yestʹ seyf?
_____   ____   _____   
_____   _____   _____   
Здесь есть сейф?
Zdesʹ yestʹ seyf?
  Há algum fax aqui?
З_е_ь   е_т_   ф_к_?   
Z_e_ʹ   y_s_ʹ   f_k_?   
Здесь есть факс?
Zdesʹ yestʹ faks?
З____   е___   ф____   
Z____   y____   f____   
Здесь есть факс?
Zdesʹ yestʹ faks?
_____   ____   _____   
_____   _____   _____   
Здесь есть факс?
Zdesʹ yestʹ faks?
 
 
 
 
  Está bem, eu fico com o quarto.
Х_р_ш_,   я   б_р_   э_о_   н_м_р_   
K_o_o_h_,   y_   b_r_   e_o_   n_m_r_   
Хорошо, я беру этот номер.
Khorosho, ya beru etot nomer.
Х______   я   б___   э___   н_____   
K________   y_   b___   e___   n_____   
Хорошо, я беру этот номер.
Khorosho, ya beru etot nomer.
_______   _   ____   ____   ______   
_________   __   ____   ____   ______   
Хорошо, я беру этот номер.
Khorosho, ya beru etot nomer.
  Aqui estão as chaves.
В_т   к_ю_и_   
V_t   k_y_c_i_   
Вот ключи.
Vot klyuchi.
В__   к_____   
V__   k_______   
Вот ключи.
Vot klyuchi.
___   ______   
___   ________   
Вот ключи.
Vot klyuchi.
  Aqui está a minha bagagem.
В_т   м_й   б_г_ж_   
V_t   m_y   b_g_z_.   
Вот мой багаж.
Vot moy bagazh.
В__   м__   б_____   
V__   m__   b______   
Вот мой багаж.
Vot moy bagazh.
___   ___   ______   
___   ___   _______   
Вот мой багаж.
Vot moy bagazh.
 
 
 
 
  A que horas é o pequeno-almoço?
В   к_к_м   ч_с_   п_д_ю_   з_в_р_к_   
V   k_k_m   c_a_u   p_d_y_t   z_v_r_k_   
В каком часу подают завтрак?
V kakom chasu podayut zavtrak?
В   к____   ч___   п_____   з_______   
V   k____   c____   p______   z_______   
В каком часу подают завтрак?
V kakom chasu podayut zavtrak?
_   _____   ____   ______   ________   
_   _____   _____   _______   ________   
В каком часу подают завтрак?
V kakom chasu podayut zavtrak?
  A que horas é o almoço?
В   к_к_м   ч_с_   п_д_ю_   о_е_?   
V   k_k_m   c_a_u   p_d_y_t   o_e_?   
В каком часу подают обед?
V kakom chasu podayut obed?
В   к____   ч___   п_____   о____   
V   k____   c____   p______   o____   
В каком часу подают обед?
V kakom chasu podayut obed?
_   _____   ____   ______   _____   
_   _____   _____   _______   _____   
В каком часу подают обед?
V kakom chasu podayut obed?
  A que horas é o jantar?
В   к_к_м   ч_с_   п_д_ю_   у_и_?   
V   k_k_m   c_a_u   p_d_y_t   u_h_n_   
В каком часу подают ужин?
V kakom chasu podayut uzhin?
В   к____   ч___   п_____   у____   
V   k____   c____   p______   u_____   
В каком часу подают ужин?
V kakom chasu podayut uzhin?
_   _____   ____   ______   _____   
_   _____   _____   _______   ______   
В каком часу подают ужин?
V kakom chasu podayut uzhin?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

A gramática previne a mentira

Todas as línguas têm as suas singularidades. Algumas têm caraterísticas que são únicas em todo o mundo. Dentro deste grupo encontra-se o trio. O trio é uma língua indígena da América do Sul. É falado por cerca de 2000 pessoas no Brasil e no Suriname. O mais interessante no trio é a sua gramática. Pois obriga o falante a dizer sempre a verdade. A razão para tal reside num sufixo chamado "frustrativo". Na língua trio, este sufixo é adicionado aos verbos. Deste modo, ele revela a veracidade de uma frase. Um simples exemplo mostrará como é o seu funcionamento. Tomemos como exemplo a frase O menino foi à escola. Na língua trio, o falante é obrigado a adicionar um certo sufixo ao verbo da frase. Através deste sufixo ele informará os outros se ele mesmo viu o tal menino ou não. Pode também dizer que soube desta informação através de terceiros. Ou, através do sufixo ele estará a informar-nos de que se trata de uma mentira. O falante é, pois, obrigado a comprometer-se quanto à veracidade da informação que está a expressar. Isto é, ele tem que informar os outros se a sua afirmação é verdadeira ou não. Assim, não poderá nem manter em segredo nem "eufemizar" a informação. Quando um falante de trio omite o sufixo é acusado de ser mentiroso. A língua oficial do Suriname é o holandês. Muitas vezes, as traduções do holandês para o trio são muito problemáticas. Porque a maioria das línguas são muito menos precisas do que o trio. Permitem que os falantes sejam ambíguos. Por isso, os intérpretes nem sempre prestam atenção no grau de compromisso que o falante tem com as suas próprias palavras. A comunicação com os falantes nativos de trio torna-se, assim, difícil. Não seria útil a existência do sufixo "frustrativo" nas outras línguas!? E não apenas na linguagem dos políticos...

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
27 [vinte e sete]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
No hotel – chegada
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)