Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   ormiański   >   Spis treści


64 [sześćdziesiąt cztery]

Przeczenie 1

 


64 [վաթսունչորս]

ժխտում 1

 

 
Nie rozumiem tego słowa.
Ես բառը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
Nie rozumiem tego zdania.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Nie rozumiem tego znaczenia.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
 
 
 
 
nauczyciel
ուսուցիչ
usuts’ich’
Rozumie pan / pani tego nauczyciela?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Tak, dobrze go rozumiem.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
 
 
 
 
nauczycielka
ուսուցչուհի
usuts’ch’uhi
Rozumie pan / pani tę nauczycielkę?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’
Tak, dobrze ją rozumiem.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
 
 
 
 
ludzie
մարդիկ
mardik
Rozumie pan / pani tych ludzi?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Ays mardkants’ haskanu՞m yek’
Nie, nie rozumiem ich zbyt dobrze.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum
 
 
 
 
przyjaciółka / dziewczyna
ընկերուհի
ynkeruhi
Ma pan dziewczynę? / Ma pani przyjaciółkę?
Ընկերուհի ունե՞ս:
Ynkeruhi une՞s
Tak, mam.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Ayo, yes mi ynkeruhi unem
 
 
 
 
córka
դուստր
dustr
Ma pan / pani córkę?
Դուստր ունե՞ս:
Dustr une՞s
Nie, nie mam.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Voch’, yes dustr ch’unem
 
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Niewidomi przetwarzają język efektywniej

Ludzie, którzy nie widzą, lepiej słyszą. Mogą dzięki temu łatwiej poruszać się w codziennym życiu. Niewidomi mogą jednak też lepiej przetwarzać język! Taki wniosek wykazały liczne badania naukowe. Naukowcy dali osobom badanym teksty do słuchania. Prędkość języka została przy tym wyraźnie zwiększona. Mimo to niewidome osoby mogły zrozumieć teksty. Natomiast osoby widzące prawie w ogóle nie zrozumiały zdań. Dla nich prędkość mówienia była za duża. Inny eksperyment wykazał podobny wynik. Osoby widzące i niewidome słuchały różnych zdań. Część zdań została zmanipulowana. Ostatnie słowo zostało zastąpione absurdalnym słowem. Osoby badane musiały ocenić zdania. Miały zdecydować, czy zdania są sensowne czy nie. Podczas rozwiązywania zadań, analizowano mózg osób badanych. Naukowcy mierzyli określone częstotliwości mózgu. W ten sposób mogli zbadać, jak szybko mózg rozwiązał zadanie. U ludzi niewidomych określony sygnał pojawiał się bardzo szybko. Sygnał ten pokazuje, że zadanie zostało przeanalizowane. U osób widzących sygnał pojawiał się o wiele później. Dlaczego niewidomi przetwarzają język efektywniej, jest jeszcze niewiadome. Naukowcy mają jednak jakąś teorię. Uważają, że ich mózg korzysta z określonych obszarów mózgu intensywniej. Jest to obszar, za pomocą którego osoby widzące przetwarzają bodźce wizualne. U niewidomych region ten nie jest używany w procesie widzenia. Jest więc "wolny" do innych zadań. Dzięki temu osoby niewidome mają większe zdolności do przetwarzania języka…

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Angielski amerykański zalicza się do języków zachodniogermańskich. Tak jak kanadyjski angielski jest dialektem północnoamerykańskiego angielskiego. Jest językiem ojczystym około 300 milionów ludzi. Dzięki temu jest najczęściej używaną odmianą angielskiego. Jest bardzo podobny do brytyjskiego angielskiego. Osoby, posługujące się obiema odmianami mogą się ze sobą porozumiewać bez problemu. Tylko w przypadku bardzo silnych dialektów z obu stron, konwersacja może być utrudniona. Między tymi dwiema odmianami występuje jednak kilka znaczących różnic.

Dotyczą one przede wszystkim wymowy, słownictwa i ortografii. W niektórych przypadkach może różnić się też gramatyka i interpunkcja. W porównaniu do brytyjskiego angielskiego amerykański przybiera na znaczeniu. Ma to podłoże przede wszystkim w oddziaływaniu północnoamerykańskiego przemysłu filmowego i muzycznego. Od stuleci transmituje on ich język na cały świat. Nawet Indie i Pakistan, dawniej brytyjska kolonia, przejmują dzisiaj amerykanizmy. Naucz się amerykańskiego angielskiego, jest najbardziej wpływowym językiem świata!

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - ormiański dla początkujących