goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > հայերեն > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

26 [dwadzieścia sześć]

Na łonie przyrody

 

26 [քսանվեց]@26 [dwadzieścia sześć]
26 [քսանվեց]

26 [k’sanvets’]
բնության գրկում

bnut’yan grkum

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Widzisz tam tę wieżę?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Widzisz tam tę górę?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Widzisz tam tę wieś?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Widzisz tam tę rzekę?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Widzisz tam ten most?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Widzisz tam to jezioro?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Podoba mi się ten ptak.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Podoba mi się to drzewo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Podoba mi się ten kamień.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Podoba mi się ten park.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Podoba mi się ten ogród.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Podoba mi się ten kwiat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Uważam, że to jest ładne.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Uważam, że to jest interesujące.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Uważam, że to jest przepiękne.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Uważam, że to jest brzydkie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Uważam, że to jest nudne.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Uważam, że to jest straszne.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Widzisz tam tę wieżę?
Տ_ս_ո_՞_   ե_   ա_ն_ե_   ա_ն   ա_տ_ր_կ_:   
T_s_u_m   y_s   a_n_e_h   a_n   a_h_a_a_y   
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn ashtaraky
Տ_______   ե_   ա_____   ա__   ա________   
T______   y__   a______   a__   a________   
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn ashtaraky
________   __   ______   ___   _________   
_______   ___   _______   ___   _________   
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn ashtaraky
  Widzisz tam tę górę?
Տ_ս_ո_՞_   ե_   ա_ն_ե_   ա_ն   ս_ր_:   
T_s_u_m   y_s   a_n_e_h   a_n   s_r_   
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn sary
Տ_______   ե_   ա_____   ա__   ս____   
T______   y__   a______   a__   s___   
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn sary
________   __   ______   ___   _____   
_______   ___   _______   ___   ____   
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn sary
  Widzisz tam tę wieś?
Տ_ս_ո_՞_   ե_   ա_ն_ե_   ա_ն   գ_ո_ղ_:   
T_s_u_m   y_s   a_n_e_h   a_n   g_u_h_   
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn gyughy
Տ_______   ե_   ա_____   ա__   գ______   
T______   y__   a______   a__   g_____   
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn gyughy
________   __   ______   ___   _______   
_______   ___   _______   ___   ______   
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn gyughy
 
 
 
 
  Widzisz tam tę rzekę?
Տ_ս_ո_՞_   ե_   ա_ն_ե_   ա_ն   գ_տ_:   
T_s_u_m   y_s   a_n_e_h   a_n   g_t_   
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn gety
Տ_______   ե_   ա_____   ա__   գ____   
T______   y__   a______   a__   g___   
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn gety
________   __   ______   ___   _____   
_______   ___   _______   ___   ____   
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn gety
  Widzisz tam ten most?
Տ_ս_ո_՞_   ե_   ա_ն_ե_   ա_ն   կ_մ_ւ_ջ_:   
T_s_u_m   y_s   a_n_e_h   a_n   k_m_r_y   
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn kamurjy
Տ_______   ե_   ա_____   ա__   կ________   
T______   y__   a______   a__   k______   
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn kamurjy
________   __   ______   ___   _________   
_______   ___   _______   ___   _______   
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn kamurjy
  Widzisz tam to jezioro?
Տ_ս_ո_՞_   ե_   ա_ն_ե_   ա_ն   լ_ճ_:   
T_s_u_m   y_s   a_n_e_h   a_n   l_c_y   
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn lichy
Տ_______   ե_   ա_____   ա__   լ____   
T______   y__   a______   a__   l____   
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn lichy
________   __   ______   ___   _____   
_______   ___   _______   ___   _____   
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn lichy
 
 
 
 
  Podoba mi się ten ptak.
Ա_ս   թ_չ_ւ_ն   ի_ձ   դ_ւ_   է   գ_լ_ս_   
A_s   t_r_c_’_n_   i_d_   d_r   e   g_l_s   
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս:
Ays t’rrch’unn indz dur e galis
Ա__   թ______   ի__   դ___   է   գ_____   
A__   t_________   i___   d__   e   g____   
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս:
Ays t’rrch’unn indz dur e galis
___   _______   ___   ____   _   ______   
___   __________   ____   ___   _   _____   
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս:
Ays t’rrch’unn indz dur e galis
  Podoba mi się to drzewo.
Ա_ն   ծ_ռ_   ի_ձ   դ_ւ_   է   գ_լ_ս_   
A_n   t_a_r_   i_d_   d_r   e   g_l_s   
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս:
Ayn tsarrn indz dur e galis
Ա__   ծ___   ի__   դ___   է   գ_____   
A__   t_____   i___   d__   e   g____   
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս:
Ayn tsarrn indz dur e galis
___   ____   ___   ____   _   ______   
___   ______   ____   ___   _   _____   
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս:
Ayn tsarrn indz dur e galis
  Podoba mi się ten kamień.
Ա_ս   ք_ր_   ա_ս_ե_   ի_ձ   դ_ւ_   է   գ_լ_ս_   
A_s   k_a_n   a_s_e_h   i_d_   d_r   e   g_l_s   
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
Ays k’arn aystegh indz dur e galis
Ա__   ք___   ա_____   ի__   դ___   է   գ_____   
A__   k____   a______   i___   d__   e   g____   
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
Ays k’arn aystegh indz dur e galis
___   ____   ______   ___   ____   _   ______   
___   _____   _______   ____   ___   _   _____   
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
Ays k’arn aystegh indz dur e galis
 
 
 
 
  Podoba mi się ten park.
Ա_դ   ա_գ_ն   ա_ն_ե_   ի_ձ   դ_ւ_   է   գ_լ_ս_   
A_d   a_g_n   a_n_e_h   i_d_   d_r   e   g_l_s   
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
Ayd aygin ayntegh indz dur e galis
Ա__   ա____   ա_____   ի__   դ___   է   գ_____   
A__   a____   a______   i___   d__   e   g____   
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
Ayd aygin ayntegh indz dur e galis
___   _____   ______   ___   ____   _   ______   
___   _____   _______   ____   ___   _   _____   
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
Ayd aygin ayntegh indz dur e galis
  Podoba mi się ten ogród.
Ա_դ   պ_ր_ե_ն   ա_ն_ե_   ի_ձ   դ_ւ_   է   գ_լ_ս_   
A_d   p_r_e_n   a_n_e_h   i_d_   d_r   e   g_l_s   
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
Ayd partezn ayntegh indz dur e galis
Ա__   պ______   ա_____   ի__   դ___   է   գ_____   
A__   p______   a______   i___   d__   e   g____   
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
Ayd partezn ayntegh indz dur e galis
___   _______   ______   ___   ____   _   ______   
___   _______   _______   ____   ___   _   _____   
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
Ayd partezn ayntegh indz dur e galis
  Podoba mi się ten kwiat.
Ա_ս   ծ_ղ_կ_   ա_ս_ե_   ի_ձ   դ_ւ_   է   գ_լ_ս_   
A_s   t_a_h_k_   a_s_e_h   i_d_   d_r   e   g_l_s   
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
Ays tsaghikn aystegh indz dur e galis
Ա__   ծ_____   ա_____   ի__   դ___   է   գ_____   
A__   t_______   a______   i___   d__   e   g____   
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
Ays tsaghikn aystegh indz dur e galis
___   ______   ______   ___   ____   _   ______   
___   ________   _______   ____   ___   _   _____   
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
Ays tsaghikn aystegh indz dur e galis
 
 
 
 
  Uważam, że to jest ładne.
Ե_   դ_   ս_ր_ւ_   ե_   հ_մ_ր_ւ_:   
Y_s   d_   s_r_n   y_m   h_m_r_m   
Ես դա սիրուն եմ համարում:
Yes da sirun yem hamarum
Ե_   դ_   ս_____   ե_   հ________   
Y__   d_   s____   y__   h______   
Ես դա սիրուն եմ համարում:
Yes da sirun yem hamarum
__   __   ______   __   _________   
___   __   _____   ___   _______   
Ես դա սիրուն եմ համարում:
Yes da sirun yem hamarum
  Uważam, że to jest interesujące.
Ե_   դ_   հ_տ_ք_ք_ր   ե_   հ_մ_ր_ւ_:   
Y_s   d_   h_t_k_r_’_r   y_m   h_m_r_m   
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում:
Yes da hetak’rk’ir yem hamarum
Ե_   դ_   հ________   ե_   հ________   
Y__   d_   h__________   y__   h______   
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում:
Yes da hetak’rk’ir yem hamarum
__   __   _________   __   _________   
___   __   ___________   ___   _______   
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում:
Yes da hetak’rk’ir yem hamarum
  Uważam, że to jest przepiękne.
Ե_   դ_   հ_ա_ք_ն_   ե_   հ_մ_ր_ւ_:   
Y_s   d_   h_a_k_a_c_’   y_m   h_m_r_m   
Ես դա հիասքանչ եմ համարում:
Yes da hiask’anch’ yem hamarum
Ե_   դ_   հ_______   ե_   հ________   
Y__   d_   h__________   y__   h______   
Ես դա հիասքանչ եմ համարում:
Yes da hiask’anch’ yem hamarum
__   __   ________   __   _________   
___   __   ___________   ___   _______   
Ես դա հիասքանչ եմ համարում:
Yes da hiask’anch’ yem hamarum
 
 
 
 
  Uważam, że to jest brzydkie.
Ե_   դ_   տ_ե_   ե_   գ_ն_ւ_:   
Y_s   d_   t_e_h   y_m   g_n_m   
Ես դա տգեղ եմ գտնում:
Yes da tgegh yem gtnum
Ե_   դ_   տ___   ե_   գ______   
Y__   d_   t____   y__   g____   
Ես դա տգեղ եմ գտնում:
Yes da tgegh yem gtnum
__   __   ____   __   _______   
___   __   _____   ___   _____   
Ես դա տգեղ եմ գտնում:
Yes da tgegh yem gtnum
  Uważam, że to jest nudne.
Ե_   դ_   ձ_ն_ր_լ_   ե_   գ_ն_ւ_:   
Y_s   d_   d_a_d_r_l_   y_m   g_n_m   
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում:
Yes da dzandzrali yem gtnum
Ե_   դ_   ձ_______   ե_   գ______   
Y__   d_   d_________   y__   g____   
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում:
Yes da dzandzrali yem gtnum
__   __   ________   __   _______   
___   __   __________   ___   _____   
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում:
Yes da dzandzrali yem gtnum
  Uważam, że to jest straszne.
Ե_   դ_   ս_ր_ա_ե_ի   ե_   գ_ն_ւ_:   
Y_s   d_   s_r_a_’_e_i   y_m   g_n_m   
Ես դա սարսափելի եմ գտնում:
Yes da sarsap’yeli yem gtnum
Ե_   դ_   ս________   ե_   գ______   
Y__   d_   s__________   y__   g____   
Ես դա սարսափելի եմ գտնում:
Yes da sarsap’yeli yem gtnum
__   __   _________   __   _______   
___   __   ___________   ___   _____   
Ես դա սարսափելի եմ գտնում:
Yes da sarsap’yeli yem gtnum
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Języki pozytywne, języki negatywne

Większość ludzi to optymiści lub pesymiści. To może dotyczyć też języków! Naukowcy cały czas badają słownictwo języków. Dochodzą przy tym do zdumiewających wniosków. Na przykład w angielskim istnieje więcej negatywnych słów niż pozytywnych. Na negatywne emocje jest prawie dwa razy więcej słów. W społeczeństwach zachodnich słownictwo wpływa na tych, którzy go używają. Tam ludzie bardzo często narzekają. Krytykują też wiele rzeczy. Ogólnie używają więc bardziej negatywnie zabarwionego języka. Słowa negatywne są jednak interesujące z innego powodu. Zawierają bowiem więcej informacji niż wyrażenia pozytywne. Przyczyna tego może tkwić w ewolucji. Dla wszystkich żyjących istot zawsze było ważne rozpoznanie niebezpieczeństwa. Musiały szybko reagować na ryzyko. Poza tym w przypadku zagrożenia chciały ostrzec innych ludzi. W tym celu konieczne było szybkie przekazanie wielu informacji. Za pomocą nielicznych słów można było powiedzieć więcej. Poza tym język negatywny nie ma żadnych rzeczywistych korzyści. Każdy może sobie to łatwo wyobrazić. Ludzie, którzy mówią ciągle tylko negatywnie, są na pewno mniej lubiani. Ponadto negatywny język oddziałuje na nasze emocje. Język pozytywny natomiast może mieć pozytywne efekty. W życiu zawodowym ludzie, którzy wszystko formułują pozytywnie, odnoszą więcej sukcesów. Powinniśmy zatem nieco ostrożniej używać naszego języka. Ponieważ to my decydujemy o doborze naszych słów. A przez nasz język tworzymy również naszą rzeczywistość. Zatem: mów pozytywnie!

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
26 [dwadzieścia sześć]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Na łonie przyrody
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)