Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   arabski   >   Spis treści


77 [siedemdziesiąt siedem]

uzasadnić coś 3

 


‫77 [سبعة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 3‬

 

 
Dlaczego nie je pan / pani tortu?
‫لما لا تأكل الكعكة؟‬
lma la takul alkaeakat?
Muszę schudnąć.
‫علي أن أخفف وزني.‬
eli 'an 'akhfaf wazani.
Nie jem, bo muszę schudnąć.
‫لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني‬
laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani
 
 
 
 
Dlaczego nie pije pan / pani piwa?
‫لما لا تشرب البيرة؟‬
lma la tushrib albirt?
Muszę jeszcze prowadzić.
‫علي متابعة السفر.‬
eli mutabaeat alsifra.
Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić.
‫لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.‬
laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra.
 
 
 
 
Dlaczego nie pijesz tej kawy?
‫لما لا تشرب القهوة؟‬
lma la tashrib alqahuta?
Jest zimna.
‫إنها باردة.‬
'iiniha bardata.
Nie piję jej, bo jest zimna.
‫لا أشرب القهوة لأنها باردة.‬
laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata.
 
 
 
 
Dlaczego nie pijesz tej herbaty?
‫لما لا تشرب الشاي؟‬
lma la tashrib alshaaya?
Nie mam cukru.
‫ليس لدي سكر.‬
lys laday sakra.
Nie piję jej, bo nie mam cukru.
‫لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.‬
la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady.
 
 
 
 
Dlaczego nie je pan / pani tej zupy?
‫لما لا تأكل الحساء؟‬
lma la takul alhisaa'?
Nie zamawiałem / zamawiałam jej.
‫لم أطلبها.‬
lm 'atlabha.
Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam.
‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.‬
la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha.
 
 
 
 
Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa?
‫لما لا تأكل اللحم؟‬
lma la takul allahma?
Jestem wegetarianinem / wegetarianką.
‫أنا نباتي.‬
anaa nabati.
Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką.
‫لا آكل اللحم لأني نباتي.‬
laa akil allahm li'aniy nabati.
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Gesty pomagają w nauce słownictwa

Kiedy uczymy się słówek, nasz mózg ma wiele pracy. Musi zapamiętać każde słowo. Można jednak pomóc mu podczas nauki. Odbywa się to za pomocą gestów. Gesty pomagają naszej pamięci. Słowa lepiej można zapamiętać, jeśli używa się przy tym gestów. Badania udowodniły to jednoznacznie. Naukowcy dali osobom badanym słówka do nauki. Słowa te nie istniały naprawdę. Należały do sztucznego języka. Kilka słów przedstawiono badanym osobom za pomocą gestów. Znaczy, że osoby badane nie tylko słyszały czy czytały słowa. Poprzez gesty naśladowały też znaczenie słów. Podczas nauki była mierzona aktywność mózgu. Tu naukowcy dokonali interesującego odkrycia. W czasie nauki słów za pomocą gestów było aktywnych kilka obszarów mózgu. Obok ośrodka mowy aktywność wykazywał też obszar sensomotoryczny. Ta dodatkowa aktywność mózgu ma wpływ na naszą pamięć. Podczas nauki za pomocą gestów tworzą się złożone sieci. Sieci te zapisują nowe słowo w kilku miejscach w mózgu. W ten sposób słówka przetwarzane są efektywniej. Kiedy chcemy ich użyć, nasz mózg znajduje je szybciej. Są też lepiej zapamiętywane. Ważne jednak, by gesty były połączone ze słowem. Nasz mózg rozpoznaje, kiedy słowo i gest nie pasują do siebie. Nowe wnioski mogą prowadzić do nowych metod w nauczaniu. Ludzie, którzy wiedzą niewiele o językach, często uczą się wolniej. Może będą uczyć się łatwiej, gdy zaczną naśladować słowa ciałem…

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Język kannada należy do języków drawidyjskich. Mówi się w nich głównie w Południowych Indiach. Z indoaryjskimi językami Północnych Indii kannada nie jest spokrewniony. Jest językiem ojczystym dla około 40 milionów ludzi. Uznany jest jako jeden z 22 języków narodowych Indii. Kannada jest zlepionym językiem. Oznacza to, że funkcje gramatyczne wyrażane są przez afiksy. Język można podzielić na cztery regionalne grupy dialektowe.

Mowa użytkowników zdradza nie tylko, skąd pochodzą. Moża też rozpoznać, do jakiej warstwy społecznej należą. Mówiony i pisany język kannada bardzo różni się od siebie. I jak wiele innych języków indyjskich, kannada ma swoje własne pismo. Jest ono formą mieszaną alfabetu i sylabariusza. Składa się z wielu okrągłych znaków, co jest typowe dla pisma południowoindyjskiego. A nauka tych pięknych liter jest naprawdę przyjemnością…

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - arabski dla początkujących