Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   czerkieski   >   Spis treści


6 [sześć]

Czytanie i pisanie

 


6 [хы]

Еджэн ыкIи тхэн

 

 
(Ja) Czytam.
Сэ седжэ.
Sje sedzhje.
(Ja) Czytam literę.
Сэ буквэм (хьарыфым) сыкъеджэ.
Sje bukvjem (h'aryfym) sykedzhje.
(Ja) Czytam słowo.
Сэ гущыIэм сыкъеджэ.
Sje gushhyIjem sykedzhje.
 
 
 
 
(Ja) Czytam zdanie.
Сэ гущыIэухыгъэм сыкъеджэ.
Sje gushhyIjeuhygjem sykedzhje.
(Ja) Czytam list.
Сэ письмэм седжэ.
Sje pis'mjem sedzhje.
(Ja) Czytam książkę.
Сэ тхылъым седжэ.
Sje thylym sedzhje.
 
 
 
 
Ja czytam.
Сэ седжэ.
Sje sedzhje.
Ty czytasz.
О уеджэ.
O uedzhje.
On czyta.
Ар (хъулъфыгъ) еджэ.
Ar (hulfyg) edzhje.
 
 
 
 
(Ja) Piszę.
Сэ сэтхэ.
Sje sjethje.
(Ja) Piszę literę.
Сэ буквэ сэтхы.
Sje bukvje sjethy.
(Ja) Piszę słowo.
Сэ гущыIэ сэтхы.
Sje gushhyIje sjethy.
 
 
 
 
(Ja) Piszę zdanie.
Сэ гущыIэухыгъэ сэтхы.
Sje gushhyIjeuhygje sjethy.
(Ja) Piszę list.
Сэ письмэ сэтхы.
Sje pis'mje sjethy.
(Ja) Piszę książkę.
Сэ тхылъ сэтхы.
Sje thyl sjethy.
 
 
 
 
Ja piszę.
Сэ сэтхэ.
Sje sjethje.
Ty piszesz.
О отхэ.
O othje.
On pisze.
Ар (хъулъфыгъ) матхэ.
Ar (hulfyg) mathje.
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Internacjonalizmy

Globalizacja nie omija również języka. Przez wzrost internacjonalizmów staje się to bardziej wyraźne. Internacjonalizmy to słowa, które są w wielu językach. Przy czym mają to samo lub podobne znaczenie. Wymowa jest często taka sama. Również pisownia słów jest zwykle bardzo podobna. Interesujące jest rozprzestrzenianie się internacjonalizmów. Nie ma dla nich żadnych granic. Nie tylko geograficznych. A już napewno nie językowych. Są słowa, które rozumiane są na każdym kontynencie. Dobrym przykładem tego jest słowo hotel. Istnieje prawie wszędzie na całym świecie. Wiele internacjonalizmów pochodzi z nauki. Również techniczne pojęcia rozprzestrzeniają się szybko i na cały świat. Dawne internacjonalizmy mają wspólne korzenie. Powstały z tego samego słowa. Większość z nich bazuje jednak na zapożyczeniach. Oznacza to, że słowa zostały zaczerpnięte z innych języków. Przy ich przejmowaniu ważną rolę odgrywają kręgi kulturowe. Każda cywilizacja ma swoje własne tradycje. Dlatego nowe wynalazki nie wszędzie znajdują zastosowanie. Normy kulturowe decydują o tym, jakie przedmioty będą przejmowane. Niektóre rzeczy istniają tylko w określonych częściach Ziemi. Inne rozprzestrzeniają się bardzo szybko na cały świat. Ale kiedy rozprzestrzeniają się rzeczy, wraz z nimi również ich nazwy. Właśnie to czyni internacjonalizmy tak interesujące! Odkrywając języki, odkrywamy także kultury…

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - czerkieski dla początkujących