61 [sekstiein / ein og seksti] |
Ordenstal
|
![]() |
೬೧ [ಅರವತ್ತೊಂದು] |
||
ಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು
|
Den fyrste månaden er januar.
|
ಮೊದಲನೆಯ ತಿಂಗಳು ಜನವರಿ.
modalaneya tiṅgaḷu janavari.
|
||
Den andre månaden er februar.
|
ಎರಡನೆಯ ತಿಂಗಳು ಫೆಬ್ರವರಿ.
Eraḍaneya tiṅgaḷu phebravari.
|
||
Den tredje månaden er mars.
|
ಮೂರನೆಯ ತಿಂಗಳು ಮಾರ್ಚ್
Mūraneya tiṅgaḷu mārc
| ||
Den fjerde månaden er april.
|
ನಾಲ್ಕನೆಯ ತಿಂಗಳು ಏಪ್ರಿಲ್
nālkaneya tiṅgaḷu ēpril
|
||
Den femte månaden er mai.
|
ಐದನೆಯ ತಿಂಗಳು ಮೇ.
aidaneya tiṅgaḷu mē.
|
||
Den sjette månaden er juni.
|
ಆರನೆಯ ತಿಂಗಳು ಜೂನ್
Āraneya tiṅgaḷu jūn
| ||
Seks månader er eit halvt år.
|
ಆರು ತಿಂಗಳುಗಳು ಎಂದರೆ ಅರ್ಧ ವರ್ಷ
āru tiṅgaḷugaḷu endare ardha varṣa
|
||
Januar, februar, mars,
|
ಜನವರಿ, ಫೆಬ್ರವರಿ, ಮಾರ್ಚ್
janavari, phebravari, mārc
|
||
april, mai og juni.
|
ಏಪ್ರಿಲ್, ಮೇ, ಜೂನ್
ēpril, mē, jūn
| ||
Den sjuande månaden er juli.
|
ಏಳನೆಯ ತಿಂಗಳು ಜುಲೈ.
ēḷaneya tiṅgaḷu julai.
|
||
Den åttande månaden er august.
|
ಎಂಟನೆಯ ತಿಂಗಳು ಆಗಸ್ಟ್
Eṇṭaneya tiṅgaḷu āgasṭ
|
||
Den niande månaden er september.
|
ಒಂಬತ್ತನೆಯ ತಿಂಗಳು ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್
ombattaneya tiṅgaḷu sepṭembar
| ||
Den tiande månaden er oktober.
|
ಹತ್ತನೆಯ ತಿಂಗಳು ಅಕ್ಟೋಬರ್
hattaneya tiṅgaḷu akṭōbar
|
||
Den ellevte månaden er november.
|
ಹನ್ನೊಂದನೆಯ ತಿಂಗಳು ನವೆಂಬರ್
hannondaneya tiṅgaḷu navembar
|
||
Den tolvte månaden er desember.
|
ಹನ್ನೆರಡನೆಯ ತಿಂಗಳು ಡಿಸೆಂಬರ್
hanneraḍaneya tiṅgaḷu ḍisembar
| ||
Tolv månader er eitt år.
|
ಹನ್ನೆರಡು ತಿಂಗಳುಗಳು ಎಂದರೆ ಒಂದು ವರ್ಷ.
hanneraḍu tiṅgaḷugaḷu endare ondu varṣa.
|
||
Juli, august, september,
|
ಜುಲೈ, ಆಗಸ್ಟ್, ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್
Julai, āgasṭ, sepṭembar
|
||
oktober, november og desember.
|
ಅಕ್ಟೋಬರ್, ನವೆಂಬರ್, ಡಿಸೆಂಬರ್
akṭōbar, navembar, ḍisembar
| ||
Morsmålet er alltid det viktigaste språketMorsmålet vårt er det fyrste vi lærer. Det skjer umedvite, så vi merkar det ikkje. Dei fleste menneske har berre eitt morsmål. Alle andre språk blir lærte som framandspråk. Sjølvsagt finst det menneske som veks opp med fleire språk. Men dei pratar oftast desse språka på litt ulikt nivå. Ofte blir språka også brukt ulikt. Til dømes blir eitt språk brukt på arbeid. Det andre blir brukt heime. Kor godt vi pratar eit språk, kjem an på fleire faktorar. Når vi lærer det som små born, lærer vi det oftast godt. Språksenteret vårt er mest effektivt i desse leveåra. Det er òg viktig kor ofte vi brukar språket. Di oftare vi brukar det, di betre pratar vi det. Forskarar trur at du aldri kan lære to språk like godt. Eitt språk blir alltid viktigare. Eksperiment ser ut til å stadfeste denne hypotesen. Forskjellige personar vart testa i ein studie. Ein del av forsøkspersonane prata to språk flytande. Kinesisk var morsmålet, og engelsk var andrespråket. Den andre halvparten av forsøkspersonane prata berre engelsk som morsmål. Forsøkspersonane måtte løyse enkle oppgåver på engelsk. Medan dei gjorde det, vart hjerneaktiviteten deira målt. Og det var skilnader i hjernen på forsøkspersonane! Hjå dei fleirspråklege var eit område i hjernen spesielt aktivt. Dei einspråklege hadde ingen aktivitet i dette området. Båe gruppene løyste oppgåvene like snøgt og like godt. Likevele omsette dei kinesiske alt til morsmålet sitt... |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 nynorsk - kannada for nybegynnere
|