74 [syttifire] |
be om noko
|
![]() |
74 [յոթանասունչորս] |
||
ինչ որ բան խնդրել
|
Kan du klyppe håret mitt?
|
Կարո՞ղ եք մազերս կտրել:
Karo՞gh yek’ mazers ktrel
|
||
Ikkje for kort, er du snill.
|
Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ:
Shat karch ch’e, khndrum yem
|
||
Litt kortare, er du snill.
|
Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ:
Mi k’ich’ karch, khndrum yem
| ||
Kan du framkalle desse bileta?
|
Կարո՞ղ եք նկարները մշակել:
Karo՞gh yek’ nkarnery mshakel
|
||
Bileta er på CD-en.
|
Նկարները CD-ի մեջ են:
Nkarnery CD-i mej yen
|
||
Bileta er i kameraet.
|
Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են:
Nkarnery fotokhts’iki mej yen
| ||
Kan du reparere denne klokka?
|
Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել:
Karo՞gh yek’ chamats’uyts’y veranorogel
|
||
Glaset er knust.
|
Ապակին կոտրված է:
Apakin kotrvats e
|
||
Batteriet er tomt.
|
Մարտկոցը նստել է:
Martkots’y nstel e
| ||
Kan du stryke skjorta?
|
Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել:
Karo՞gh yek’ vernashapiky ardukel
|
||
Kan du reinse buksa?
|
Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել:
Karo՞gh yek’ shalvary mak’rel
|
||
Kan du reparere skoa?
|
Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել:
Karo՞gh yek’ koshiknery veranorogel
| ||
Kan du gje meg fyr?
|
Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ:
Karo՞gh yek’ indz varrich’ tal
|
||
Har du fyrstikker eller ein lighter?
|
Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք:
Luts’ku hatikner kam varrich’ unek’
|
||
Har du eit oskebeger?
|
Մոխրաման ունե՞ք:
Mokhraman une՞k’
| ||
Røykjer du sigarar?
|
Սիգար ծխու՞մ եք:
Sigar tskhu՞m yek’
|
||
Røykjer du sigarettar?
|
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
Tskhakhot tskhu՞m yek’
|
||
Røykjer du pipe?
|
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
Tskhakhot tskhu՞m yek’
| ||
Læring og lesingLæring og lesing høyrer saman. Dette gjeld sjølvsagt spesielt når det gjeld å lære framandspråk. Den som vil lære eit nytt språk godt, må lese mange tekstar. Når vi les framandspråkleg litteratur, handsamar vi heile setningar. Hjernen vår lærer ord og grammatikk samanhengande. Det hjelper hjernen til å lagre det nye innhaldet betre. Det er mykje vanskelegare for hjernen å hugse enkeltord. Når vi les, lærer vi kva orda kan tyde. Då utviklar vi ei kjensle for det nye språket. Sjølvsagt bør ikkje den framandspråklege litteraturen vere for vanskeleg. Moderne noveller eller kriminalromanar er ofte underhaldande. Dagsaviser har den fordelen at dei alltid er aktuelle. Barnebøker og teikneseriar eignar seg òg godt for språklæring. Bileta lettar forståinga for det nye språket. Uansett kva litteratur du vel - han bør vere underhaldande! Det tyder at det bør skje mykje i historia, slik at språket er variert. Viss du ikkje finn noko, kan spesielle lærebøker brukast. Det finst mange bøker med lette tekstar for nybyrjarar. Det viktige er at du alltid brukar ei ordbok når du les. Når du ikkje forstår eit ord, bør du slå det opp. Hjernen vår er aktivert når vi les, og lærer snøgt nye ord. For alle ord du ikkje forstår, blir det lagra ei fil. På denne måten kan du gå gjennom ord ofte. Det hjelper òg å merke nye ord med markeringstusj. Neste gong kjenner du att ordet med ein gong. Den som les framandspråk dagleg, vil gjere snøgge framsteg. Det er fordi hjernen lærer snøgt å imitere det nye språket. Det kan hende at du av og til tenkjer på det nye språket... |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 nynorsk - armensk for nybegynnere
|