goethe-verlag-logo
  • Hjemmeside
  • Lære
  • Parlør
  • Ordforråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Apper
  • Video
  • Bøker
  • Spill
  • Skoler
  • Radio
  • Lærere
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Beskjed

Hvis du vil øve på denne leksjonen, kan du klikke på disse setningene for å vise eller skjule bokstaver.

Parlør

Hjemmeside > www.goethe-verlag.com > nynorsk > հայերեն > Innholdsfortegnelse
Jeg snakker…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jeg ønsker å lære…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tilbake
Tidligere Neste
MP3

46 [førtiseks]

På diskotek

 

46 [քառասունվեց]@46 [førtiseks]
46 [քառասունվեց]

46 [k’arrasunvets’]
դիսկոտեկում

diskotekum

 

Velg hvordan du vil se oversettelsen:
Flere språk
Click on a flag!
Er det ledig her?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Kan eg få setje meg?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Gjerne det.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Kva synest du om musikken?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Litt for høg.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Men bandet spelar bra.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Er du her ofte, eller?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Nei, det er fyrste gongen.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg har aldri vore her.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Dansar du?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Kanskje seinare.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg er ikkje så flink til å danse.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Det er veldig lett.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg skal vise deg.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Nei, ein annan gong.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Ventar du på nokon?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Ja, på venen min.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Der kjem han!
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

  Er det ledig her?
Ա_ս   տ_ղ_   ա_ա_տ   է_   
A_s   t_g_n   a_a_t   e   
Այս տեղն ազա՞տ է:
Ays teghn aza՞t e
Ա__   տ___   ա____   է_   
A__   t____   a____   e   
Այս տեղն ազա՞տ է:
Ays teghn aza՞t e
___   ____   _____   __   
___   _____   _____   _   
Այս տեղն ազա՞տ է:
Ays teghn aza՞t e
  Kan eg få setje meg?
Կ_ր_լ_՞   է   Ձ_ր   մ_տ   ն_տ_լ_   
K_r_l_՞   e   D_e_   m_t   n_t_l   
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել:
Kareli՞ e Dzer mot nstel
Կ______   է   Ձ__   մ__   ն_____   
K______   e   D___   m__   n____   
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել:
Kareli՞ e Dzer mot nstel
_______   _   ___   ___   ______   
_______   _   ____   ___   _____   
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել:
Kareli՞ e Dzer mot nstel
  Gjerne det.
Հ_ճ_ւ_ք_վ_   
H_c_u_k_o_   
Հաճույքով:
Hachuyk’ov
Հ_________   
H_________   
Հաճույքով:
Hachuyk’ov
__________   
__________   
Հաճույքով:
Hachuyk’ov
 
 
 
 
  Kva synest du om musikken?
Ի_չ_ե_ս   ե_   գ_ն_ւ_   ե_ա_շ_ո_թ_ո_ն_:   
I_c_’_e_s   y_k_   g_n_m   y_r_z_s_t_t_y_n_   
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը:
Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
Ի______   ե_   գ_____   ե______________   
I________   y___   g____   y_______________   
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը:
Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
_______   __   ______   _______________   
_________   ____   _____   ________________   
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը:
Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
  Litt for høg.
Մ_   ք_չ   բ_ր_ր   է_   
M_   k_i_h_   b_r_z_   e   
Մի քիչ բարձր է:
Mi k’ich’ bardzr e
Մ_   ք__   բ____   է_   
M_   k_____   b_____   e   
Մի քիչ բարձր է:
Mi k’ich’ bardzr e
__   ___   _____   __   
__   ______   ______   _   
Մի քիչ բարձր է:
Mi k’ich’ bardzr e
  Men bandet spelar bra.
Բ_յ_   խ_ւ_բ_   լ_վ   է   ն_ա_ո_մ_   
B_y_s_   k_u_b_   l_v   e   n_a_u_   
Բայց խումբը լավ է նվագում:
Bayts’ khumby lav e nvagum
Բ___   խ_____   լ__   է   ն_______   
B_____   k_____   l__   e   n_____   
Բայց խումբը լավ է նվագում:
Bayts’ khumby lav e nvagum
____   ______   ___   _   ________   
______   ______   ___   _   ______   
Բայց խումբը լավ է նվագում:
Bayts’ khumby lav e nvagum
 
 
 
 
  Er du her ofte, eller?
Հ_ճ_՞_   ե_   ա_ս_ե_   լ_ն_ւ_:   
H_c_a_k_   y_k_   a_s_e_h   l_n_m   
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում:
Hacha՞kh yek’ aystegh linum
Հ_____   ե_   ա_____   լ______   
H_______   y___   a______   l____   
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում:
Hacha՞kh yek’ aystegh linum
______   __   ______   _______   
________   ____   _______   _____   
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում:
Hacha՞kh yek’ aystegh linum
  Nei, det er fyrste gongen.
Ո_,   ս_   ա_ա_ի_   ա_գ_մ_   է_   
V_c_’_   s_   a_r_j_n   a_g_m_   e   
Ոչ, սա առաջին անգամն է:
Voch’, sa arrajin angamn e
Ո__   ս_   ա_____   ա_____   է_   
V_____   s_   a______   a_____   e   
Ոչ, սա առաջին անգամն է:
Voch’, sa arrajin angamn e
___   __   ______   ______   __   
______   __   _______   ______   _   
Ոչ, սա առաջին անգամն է:
Voch’, sa arrajin angamn e
  Eg har aldri vore her.
Ե_   ա_ս_ե_   ե_բ_ք   չ_մ   ե_ե_:   
Y_s   a_s_e_h   y_r_e_’   c_’_e_   y_g_e_   
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել:
Yes aystegh yerbek’ ch’yem yeghel
Ե_   ա_____   ե____   չ__   ե____   
Y__   a______   y______   c_____   y_____   
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել:
Yes aystegh yerbek’ ch’yem yeghel
__   ______   _____   ___   _____   
___   _______   _______   ______   ______   
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել:
Yes aystegh yerbek’ ch’yem yeghel
 
 
 
 
  Dansar du?
Պ_ր_ւ_մ   ե_:   
P_r_՞_   y_k_   
Պարու՞մ եք:
Paru՞m yek’
Պ______   ե__   
P_____   y___   
Պարու՞մ եք:
Paru՞m yek’
_______   ___   
______   ____   
Պարու՞մ եք:
Paru՞m yek’
  Kanskje seinare.
Մ_գ_ւ_ե   ա_ե_ի   ո_շ_   
M_g_t_’_e   a_e_i   u_h   
Միգուցե ավելի ուշ:
Miguts’ye aveli ush
Մ______   ա____   ո___   
M________   a____   u__   
Միգուցե ավելի ուշ:
Miguts’ye aveli ush
_______   _____   ____   
_________   _____   ___   
Միգուցե ավելի ուշ:
Miguts’ye aveli ush
  Eg er ikkje så flink til å danse.
Ե_   լ_վ   չ_մ   պ_ր_ւ_:   
Y_s   l_v   c_’_e_   p_r_m   
Ես լավ չեմ պարում:
Yes lav ch’yem parum
Ե_   լ__   չ__   պ______   
Y__   l__   c_____   p____   
Ես լավ չեմ պարում:
Yes lav ch’yem parum
__   ___   ___   _______   
___   ___   ______   _____   
Ես լավ չեմ պարում:
Yes lav ch’yem parum
 
 
 
 
  Det er veldig lett.
Դ_   շ_տ   հ_ս_ր_կ   բ_ն   է_   
D_   s_a_   h_s_r_k   b_n   e   
Դա շատ հասարակ բան է:
Da shat hasarak ban e
Դ_   շ__   հ______   բ__   է_   
D_   s___   h______   b__   e   
Դա շատ հասարակ բան է:
Da shat hasarak ban e
__   ___   _______   ___   __   
__   ____   _______   ___   _   
Դա շատ հասարակ բան է:
Da shat hasarak ban e
  Eg skal vise deg.
Ե_   Ձ_զ   ց_ւ_ց   կ_ա_:   
Y_s   D_e_   t_’_y_s_   k_a_   
Ես Ձեզ ցույց կտամ:
Yes Dzez ts’uyts’ ktam
Ե_   Ձ__   ց____   կ____   
Y__   D___   t_______   k___   
Ես Ձեզ ցույց կտամ:
Yes Dzez ts’uyts’ ktam
__   ___   _____   _____   
___   ____   ________   ____   
Ես Ձեզ ցույց կտամ:
Yes Dzez ts’uyts’ ktam
  Nei, ein annan gong.
Ո_,   ա_ե_ի   լ_վ   է   հ_ջ_ր_   ա_գ_մ_   
V_c_’_   a_e_i   l_v   e   h_j_r_   a_g_m   
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ:
Voch’, aveli lav e hajord angam
Ո__   ա____   լ__   է   հ_____   ա_____   
V_____   a____   l__   e   h_____   a____   
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ:
Voch’, aveli lav e hajord angam
___   _____   ___   _   ______   ______   
______   _____   ___   _   ______   _____   
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ:
Voch’, aveli lav e hajord angam
 
 
 
 
  Ventar du på nokon?
Ս_ա_ո_՞_   ե_   ի_չ   ո_   մ_կ_ն_   
S_a_u_m   y_k_   i_c_’   v_r   m_k_n   
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին:
Spasu՞m yek’ inch’ vor mekin
Ս_______   ե_   ի__   ո_   մ_____   
S______   y___   i____   v__   m____   
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին:
Spasu՞m yek’ inch’ vor mekin
________   __   ___   __   ______   
_______   ____   _____   ___   _____   
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին:
Spasu՞m yek’ inch’ vor mekin
  Ja, på venen min.
Ա_ո_   ի_   ը_կ_ր_ջ_:   
A_o_   i_   y_k_r_j_   
Այո, իմ ընկերոջը:
Ayo, im ynkerojy
Ա___   ի_   ը________   
A___   i_   y_______   
Այո, իմ ընկերոջը:
Ayo, im ynkerojy
____   __   _________   
____   __   ________   
Այո, իմ ընկերոջը:
Ayo, im ynkerojy
  Der kjem han!
Ա_ա   ն_   գ_լ_ս   է_   
A_a   n_   g_l_s   e   
Ահա նա գալիս է:
Aha na galis e
Ա__   ն_   գ____   է_   
A__   n_   g____   e   
Ահա նա գալիս է:
Aha na galis e
___   __   _____   __   
___   __   _____   _   
Ահա նա գալիս է:
Aha na galis e
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Språket i bilete

Eit tysk ordspråk seier: Eit bilete seier meir enn tusen ord. Det tyder at bilete ofte blir forstått fortare enn språk. Bilete kan òg vise kjensler betre. Difor blir det brukt mange bilete i reklamen. Bilete fungerer annleis enn språk. Dei viser oss mange ting på likt, og verkar som heilskap. Det tyder at heile biletet til saman har ein bestemt effekt. Med språk treng du mange fleire ord. Men bilete og språk høyrer saman. Vi treng språk for å skildre eit bilete. På same måten blir mange tekstar fyrst forståelege gjennom bilete. Lingvistar forskar på forholdet mellom bilete og språk. Det er òg eit spørsmål om bilete er eit språk i seg sjølv. Viss noko berre blir filma, kan vi sjå på bileta. Men bodskapen i filmen er ikkje konkret. Viss eit bilete skal fungere som språk, må det vere konkret. Di mindre det viser, di klårare er bodskapen. Piktogram er eit godt døme på det. Piktogram er enkle og eintydige biletteikn. Dei erstattar verbalspråk, og er ei form for visuell kommunikasjon. Alle kjenner piktogrammet for ‘røyking forbode’. Det viser ein sigarett med ei linje over. Gjennom globaliseringa blir bileta viktigare. Men du må lære språket deira. Det er ikkje forståeleg over heile verda, sjølv om mange trur det. Det er ford kulturen vår påverkar korleis vi forstår bilete. Det vi ser, kjem an på fleire faktorar. Så nokre menneske ser ikkje sigarettar, berre svarte linjer.

 

Ingen video funnet!


Nedlastinger er GRATIS for personlig bruk, offentlige skoler eller ikke-kommersielle formål.
LISENSAVTALE | Vennligst rapporter eventuelle feil eller uriktige oversettelser her!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg og lisensgivere.
Alle rettigheter forbeholdt. Kontakt

 

 

Flere språk
Click on a flag!
46 [førtiseks]
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
På diskotek
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Den enkle måten å lære fremmedspråk på.

Meny

  • Lovlig
  • Personvernerklæring
  • Om oss
  • Fotokreditt

Lenker

  • Kontakt oss
  • Følg oss

Last ned vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vennligst vent…

Last ned MP3 (.zip-filer)