goethe-verlag-logo
  • Hjemmeside
  • Lære
  • Parlør
  • Ordforråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Apper
  • Video
  • Bøker
  • Spill
  • Skoler
  • Radio
  • Lærere
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Beskjed

Hvis du vil øve på denne leksjonen, kan du klikke på disse setningene for å vise eller skjule bokstaver.

Parlør

Hjemmeside > www.goethe-verlag.com > nynorsk > suomi > Innholdsfortegnelse
Jeg snakker…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jeg ønsker å lære…
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tilbake
Tidligere Neste
MP3

27 [tjuesju]

På hotell – ankomst

 

27 [kaksikymmentäseitsemän]@27 [tjuesju]
27 [kaksikymmentäseitsemän]

Hotellissa – saapuminen

 

Velg hvordan du vil se oversettelsen:
Flere språk
Click on a flag!
Har de eit ledig rom?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg har reservert rom.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg heiter Møller.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg treng eit enkeltrom.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg treng eit dobbeltrom.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Kva kostar rommet per natt?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg vil gjerne ha eit rom med bad.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg vil gjerne ha eit rom med dusj.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Kan eg få sjå på rommet?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Er det ein garasje her?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Er det ein safe her?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Er det ein faks her?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Flott, eg tek rommet.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Her er nøklane.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Her er bagasjen min.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Når er det frukost?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Når er det middag?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Når er det kveldsmat?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

  Har de eit ledig rom?
O_k_   t_i_l_   v_e_ä   v_p_i_a   h_o_e_t_?   
   
Onko teillä vielä vapaita huoneita?
O___   t_____   v____   v______   h________   
   
Onko teillä vielä vapaita huoneita?
____   ______   _____   _______   _________   
   
Onko teillä vielä vapaita huoneita?
  Eg har reservert rom.
O_e_   v_r_n_u_   h_o_e_n_   
   
Olen varannut huoneen.
O___   v_______   h_______   
   
Olen varannut huoneen.
____   ________   ________   
   
Olen varannut huoneen.
  Eg heiter Møller.
M_n_n   n_m_n_   o_   M_l_e_.   
   
Minun nimeni on Müller.
M____   n_____   o_   M______   
   
Minun nimeni on Müller.
_____   ______   __   _______   
   
Minun nimeni on Müller.
 
 
 
 
  Eg treng eit enkeltrom.
H_l_a_s_n   y_d_n_e_g_n   h_o_e_n_   
   
Haluaisin yhdenhengen huoneen.
H________   y__________   h_______   
   
Haluaisin yhdenhengen huoneen.
_________   ___________   ________   
   
Haluaisin yhdenhengen huoneen.
  Eg treng eit dobbeltrom.
H_l_a_s_n   k_h_e_h_n_e_   h_o_e_n_   
   
Haluaisin kahdenhengen huoneen.
H________   k___________   h_______   
   
Haluaisin kahdenhengen huoneen.
_________   ____________   ________   
   
Haluaisin kahdenhengen huoneen.
  Kva kostar rommet per natt?
M_t_   m_k_a_   h_o_e   p_r   y_?   
   
Mitä maksaa huone per yö?
M___   m_____   h____   p__   y__   
   
Mitä maksaa huone per yö?
____   ______   _____   ___   ___   
   
Mitä maksaa huone per yö?
 
 
 
 
  Eg vil gjerne ha eit rom med bad.
H_l_a_s_n   h_o_e_n   k_l_y_u_n_e_l_.   
   
Haluaisin huoneen kylpyhuoneella.
H________   h______   k______________   
   
Haluaisin huoneen kylpyhuoneella.
_________   _______   _______________   
   
Haluaisin huoneen kylpyhuoneella.
  Eg vil gjerne ha eit rom med dusj.
H_l_a_s_n   h_o_e_n   s_i_k_l_a_   
   
Haluaisin huoneen suihkulla.
H________   h______   s_________   
   
Haluaisin huoneen suihkulla.
_________   _______   __________   
   
Haluaisin huoneen suihkulla.
  Kan eg få sjå på rommet?
S_a_k_   n_h_ä   h_o_e_n_   
   
Saanko nähdä huoneen?
S_____   n____   h_______   
   
Saanko nähdä huoneen?
______   _____   ________   
   
Saanko nähdä huoneen?
 
 
 
 
  Er det ein garasje her?
O_k_   t_ä_l_   a_t_t_l_i_?   
   
Onko täällä autotallia?
O___   t_____   a__________   
   
Onko täällä autotallia?
____   ______   ___________   
   
Onko täällä autotallia?
  Er det ein safe her?
O_k_   t_ä_l_   k_s_a_a_p_i_?   
   
Onko täällä kassakaappia?
O___   t_____   k____________   
   
Onko täällä kassakaappia?
____   ______   _____________   
   
Onko täällä kassakaappia?
  Er det ein faks her?
O_k_   t_ä_l_   f_k_i_?   
   
Onko täällä faksia?
O___   t_____   f______   
   
Onko täällä faksia?
____   ______   _______   
   
Onko täällä faksia?
 
 
 
 
  Flott, eg tek rommet.
H_v_,   o_a_   h_o_e_n_   
   
Hyvä, otan huoneen.
H____   o___   h_______   
   
Hyvä, otan huoneen.
_____   ____   ________   
   
Hyvä, otan huoneen.
  Her er nøklane.
T_s_ä   o_   a_a_m_t_   
   
Tässä on avaimet.
T____   o_   a_______   
   
Tässä on avaimet.
_____   __   ________   
   
Tässä on avaimet.
  Her er bagasjen min.
T_s_ä   o_   m_t_a_a_a_a_i_   
   
Tässä on matkatavarani.
T____   o_   m_____________   
   
Tässä on matkatavarani.
_____   __   ______________   
   
Tässä on matkatavarani.
 
 
 
 
  Når er det frukost?
M_n_l_a   o_   a_m_a_n_n_   
   
Monelta on aamiainen?
M______   o_   a_________   
   
Monelta on aamiainen?
_______   __   __________   
   
Monelta on aamiainen?
  Når er det middag?
M_n_l_a   o_   p_i_ä_l_n_n_   
   
Monelta on päivällinen?
M______   o_   p___________   
   
Monelta on päivällinen?
_______   __   ____________   
   
Monelta on päivällinen?
  Når er det kveldsmat?
M_n_l_a   o_   i_l_l_i_e_?   
   
Monelta on illallinen?
M______   o_   i__________   
   
Monelta on illallinen?
_______   __   ___________   
   
Monelta on illallinen?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Grammatikk hindrar løgner!

Alle språk ar sine spesielle kjenneteikn. Nokre har òg eigenskapar som er unike i heile verda. Trio er eit slikt språk. Trio er eit søramerikansk indianarspråk. Det blir tala av rundt 2000 menneske i Brasil og Surinam. Det spesielle med Trio er grammatikken. Det er fordi den tvingar talaren til berre å seie sanninga. Den såkalla frustrativ-endinga har ansvaret for det. Denne endinga blir lagt til verb i trio. Ho viser kor sann ein setning er. Eit enkelt døme frå trio viser tydeleg korleis det fungerer. La oss ta setningen «Barnet gjekk til skulen». I trio må talaren leggje ei bestemt ending til verbet. Med denne endinga kan han seie om han sjølv såg barnet eller ikkje. Men han kan òg uttrykkje om han berre har høyrt det frå andre. Eller han seier med endinga at han veit at det er ei løgn. Så talaren må binde seg til det han seier. Det tyder at han må fortelje til andre kor sann utsegna hans er. Slik kan han ikkje halde noko hemmeleg eller skjønnmåle det. Viss ein trio-brukar ikkje tek med endinga, blir han sett på som løgnar. I Surinam er nederlandsk det offisielle språket. Omsetjingar frå nederlandsk til trio er ofte problematiske. Fordi dei fleste språk langt frå er så presise. Dei gjer det mogleg for brukarane å vere uklåre. Difor bind ikkje tolkane seg til det dei seier. Å kommunisere med trio-brukarar blir difor vanskeleg. Kanskje frustrativ-endinga kunne ha noko føre seg i andre språk òg? Ikkje berre i politikkspråket...

 

Ingen video funnet!


Nedlastinger er GRATIS for personlig bruk, offentlige skoler eller ikke-kommersielle formål.
LISENSAVTALE | Vennligst rapporter eventuelle feil eller uriktige oversettelser her!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg og lisensgivere.
Alle rettigheter forbeholdt. Kontakt

 

 

Flere språk
Click on a flag!
27 [tjuesju]
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
På hotell – ankomst
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Den enkle måten å lære fremmedspråk på.

Meny

  • Lovlig
  • Personvernerklæring
  • Om oss
  • Fotokreditt

Lenker

  • Kontakt oss
  • Følg oss

Last ned vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vennligst vent…

Last ned MP3 (.zip-filer)