Gratis online talen leren!
|
![]() ![]() ![]() |
Home > 50talen.com > Nederlands > Oekraïens > Inhoudsopgave |
95 [vijfennegentig] |
Voegwoorden 2
|
![]() |
95 [дев’яносто п’ять] |
||
Сполучники 2
|
| |||||
Sinds wanneer werkt ze niet meer?
| |||||
Sinds haar huwelijk?
| |||||
Ja, zij werkt niet meer, sinds ze getrouwd is.
| |||||
Sinds ze getrouwd is, werkt ze niet meer.
| |||||
Sinds ze elkaar kennen, zijn ze gelukkig.
| |||||
Sinds ze kinderen hebben, gaan ze zelden uit.
| |||||
Wanneer belt ze?
| |||||
Tijdens de rit?
| |||||
Ja, terwijl ze autorijdt.
| |||||
Zij telefoneert terwijl ze autorijdt.
| |||||
Zij kijkt televisie terwijl ze strijkt.
| |||||
Zij luistert naar muziek terwijl ze haar huiswerk maakt.
| |||||
Ik zie niets als ik geen bril draag.
| |||||
Ik versta niets als de muziek zo hard staat.
| |||||
Ik ruik niets als ik verkouden ben.
| |||||
Wij nemen een taxi als het regent.
| |||||
We gaan een wereldreis maken als we de lotto winnen.
| |||||
We beginnen met eten als hij niet gauw komt.
| |||||
![]() ![]() ![]() |
De talen van de Europese UnieDe Europese Unie bestaat momenteel uit meer dan 25 landen. In de toekomst zullen er meer landen lid van de EU worden. Een nieuw land brengt meestal ook een nieuwe taal met zich mee. Op dit moment worden in de EU meer dan 20 verschillende talen gesproken. Alle talen van de Europese Unie hebben gelijke rechten. Deze verscheidenheid aan talen is fascinerend. Maar het kan ook problemen veroorzaken. Sceptici geloven dat veel talen een belemmering vormen voor de EU. Ze voorkomen een effectieve samenwerking. Daarom denken sommige mensen dat er een gemeenschappelijke taal moet komen. Met deze taal, moeten alle landen elkaar begrijpen. Maar dit is niet zo eenvoudig. Men kan geen enkele taal als officiële taal benoemen. De andere landen zouden zich benadeeld voelen. En er is geen echt neutrale taal in Europa... Ook een kunstmatige taal, bijvoorbeeld het Esperanto, zou niet kunnen werken. Want in talen weerspiegelt altijd de cultuur van een land. Daarom is er geen land dat zijn eigen taal wil afstaan. In hun taal zien de landen een deel van hun identiteit. De politieke taal is een belangrijk punt op de agenda van de EU. Er is zelfs een commissaris voor meertaligheid. De EU heeft de meeste vertalers en tolken over de hele wereld. Ongeveer 3500 mensen werken eraan, om aan een akkoord te komen. Toch kunnen niet altijd alle documenten worden vertaald. Dat zou te veel tijd en geld kosten. De meeste papieren zijn slechts in een paar talen vertaald. De talrijke talen zijn voor de Europese Unie één van de grootste uitdagingen. Europa moet zich herenigen zonder alle identiteiten te verliezen! |
Raad de taal! Servisch is de moedertaal van ongeveer 12 miljoen mensen. De meerderheid woont in Servië en de andere landen van Zuidoost-Europa. Servisch behoort tot de Zuid-Slavische talen. Met het Kroatisch en Bosnisch is het nauw verwant. De grammatica en woordenschat zijn zeer vergelijkbaar. De verstandhouding tussen Serviërs, Kroaten en Bosniërs is daarom geen probleem. Het Servische alfabet beschikt over 30 letters. Ieder van hun heeft een uniek uitspraak toegekend gekregen. De nadruk ligt parallel met de traditionele toontalen. In China verandert bijvoorbeeld met de toonhoogte van de lettergrepen ook hun betekenis. Dit is vergelijkbaar in het Servisch. Alleen speelt hier de hoogte van de beklemtoonde lettergrepen een rol. De sterk verbogen taalstructuur is een kenmerk van de Servische taal. Dit wil zeggen dat zelfstandige naamwoorden, werkwoorden, bijvoeglijke naamwoorden en voornaamwoorden altijd gebogen zijn. Iedereen die geïnteresseerd is in grammaticale structuren moet zeker Servisch leren! |
![]() ![]() ![]() |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 Nederlands - Oekraïens voor beginners
|