Gratis online talen leren!

Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Oekraïens   >   Inhoudsopgave


54 [vierenvijftig]

Winkelen

 


54 [п’ятдесят чотири]

Покупки

 

 

 Klik op de tekst! arrow
  
Ik wil graag een cadeautje kopen.
Maar niet iets al te duurs.
Misschien een handtas?
 
 
 
 
Welke kleur wilt u?
Zwart, bruin of wit?
Een grote of een kleine?
 
 
 
 
Mag ik deze eens zien?
Is die van leer?
Of is die van kunststof?
 
 
 
 
Van leer, natuurlijk.
Dat is een bijzonder goede kwaliteit.
En de tas is echt heel voordelig.
 
 
 
 
Die vind ik mooi.
Die neem ik.
Kan ik hem eventueel ruilen?
 
 
 
 
Vanzelfsprekend.
Wij pakken hem als cadeau in.
Daar is de kassa.
 
 
 
 


Wie weet wie?

Wereldwijd zijn er ongeveer 7 miljard mensen. Ze hebben allemaal een taal. Helaas is dit niet altijd hetzelfde. Als u met andere landen wilt spreken, moeten u de taal leren. Dit is vaak erg vervelend. Maar er zijn talen die zeer vergelijkbaar zijn. Ze verstaan elkaar zonder de taal het beheersen. Dit verschijnsel heet onderlinge verstaanbaarheid. Hierbij worden 2 varianten onderscheiden De eerste variant is de mondelinge onderlinge verstaanbaarheid. Hier begrijpt men elkaar als ze met elkaar praten. De schriftelijke vorm van de andere taal begrijpen ze niet. Dit komt omdat de talen verschillende lettertypen hebben. Een voorbeeld hiervan is het Hindi en Urdu. De tweede variant is de schriftelijke onderlinge verstaanbaarheid. Hier wordt de taal in geschreven vorm begrepen. Als ze met elkaar praten dan begrijpen ze elkaar slecht. De reden hiervoor is een zeer andere uitspraak. De Duitse en Nederlandse taal zijn hiervan een goed voorbeeld. De meeste verwante talen omvatten beide varianten. Dat wil zeggen dat ze wederzijds verstaanbaar zijn geschreven en gesproken. Russisch en Oekraïense of Thai en Laos zijn voorbeelden hiervan. Maar er is ook een asymmetrische vorm van onderlinge verstaanbaarheid. Dit is het geval wanneer verschillende mensen elkaar goed begrepen. Portugezen begrijpen Spanjaarden beter dan andersom. Ook Oostenrijkers begrijpen Duits beter dan andersom. In deze voorbeelden kunnen uitspraak en dialect een hindernis vormen. Wie werkelijk een goed gesprek wil hebben, zal het moeten leren ...

AF Afrikaans is één van de elf officiële talen van Zuid-Afrika. Het is ontstaan uit de Nederlandse taal van de 17e eeuw. Daarmee behoort het Afrikaans tot één van de West-Germaanse talen. Vroeger was dit de taal van de Boeren. Ze vestigden zich gedurende de koloniale beleid in Afrika. De taal is natuurlijk na verloop van tijd veranderd. De grammatica is eenvoudiger dan die van het hedendaagse Nederlands.

Bovendien bevat Afrikaans een tal elementen die werden overgenomen uit de Engels. De Britten hadden tenslotte ook kolonies in de regio. Afrikaans wordt niet alleen in Zuid-Afrika gesproken. Ook in landen zoals Namibië, Zimbabwe en Botswana spreekt men Afrikaans. Alleen al in Zuid-Afrika is het de moedertaal van zeven miljoen mensen. En nog veel meer mensen spreken Afrikaans als tweede of derde taal. Naar schatting begrijpen meer dan 20 miljoen mensen het Afrikaans. In veel Afrikaanse regio's kun je het Afrikaans gebruiken. Dus het loont zich echt om deze relatief eenvoudige taal te leren!

 




Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Nederlands - Oekraïens voor beginners