goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > українська > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

31 [eenendertig]

In het restaurant 3

 

31 [тридцять один]@31 [eenendertig]
31 [тридцять один]

31 [trydtsyatʹ odyn]
В ресторані 3

V restorani 3

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een voorgerecht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een salade.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag soep.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een toetje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag ijs met slagroom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag fruit of kaas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wij willen graag ontbijten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wij willen graag lunchen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wij willen graag dineren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wat wilt u als ontbijt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Broodjes met jam en honing?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Toast met worst en kaas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Een gekookt ei?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Een spiegelei?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Een omelet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Nog een yoghurt, alstublieft.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Graag nog zout en peper.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Nog een glas water, alstublieft.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ik wil graag een voorgerecht.
Я   х_ч_   з_к_с_у_   
Y_   k_o_h_   z_k_s_u_   
Я хочу закуску.
YA khochu zakusku.
Я   х___   з_______   
Y_   k_____   z_______   
Я хочу закуску.
YA khochu zakusku.
_   ____   ________   
__   ______   ________   
Я хочу закуску.
YA khochu zakusku.
  Ik wil graag een salade.
Я   х_ч_   с_л_т_   
Y_   k_o_h_   s_l_t_   
Я хочу салат.
YA khochu salat.
Я   х___   с_____   
Y_   k_____   s_____   
Я хочу салат.
YA khochu salat.
_   ____   ______   
__   ______   ______   
Я хочу салат.
YA khochu salat.
  Ik wil graag soep.
Я   х_ч_   с_п_   
Y_   k_o_h_   s_p_   
Я хочу суп.
YA khochu sup.
Я   х___   с___   
Y_   k_____   s___   
Я хочу суп.
YA khochu sup.
_   ____   ____   
__   ______   ____   
Я хочу суп.
YA khochu sup.
 
 
 
 
  Ik wil graag een toetje.
Я   х_ч_   д_с_р_.   
Y_   k_o_h_   d_s_r_.   
Я хочу десерт.
YA khochu desert.
Я   х___   д______   
Y_   k_____   d______   
Я хочу десерт.
YA khochu desert.
_   ____   _______   
__   ______   _______   
Я хочу десерт.
YA khochu desert.
  Ik wil graag ijs met slagroom.
Я   х_ч_   м_р_з_в_   з   в_р_к_м_.   
Y_   k_o_h_   m_r_z_v_   z   v_r_h_a_y_   
Я хочу морозиво з вершками.
YA khochu morozyvo z vershkamy.
Я   х___   м_______   з   в________   
Y_   k_____   m_______   z   v_________   
Я хочу морозиво з вершками.
YA khochu morozyvo z vershkamy.
_   ____   ________   _   _________   
__   ______   ________   _   __________   
Я хочу морозиво з вершками.
YA khochu morozyvo z vershkamy.
  Ik wil graag fruit of kaas.
Я   х_ч_   ф_у_т_   а_о   с_р_   
Y_   k_o_h_   f_u_t_   a_o   s_r_   
Я хочу фрукти або сир.
YA khochu frukty abo syr.
Я   х___   ф_____   а__   с___   
Y_   k_____   f_____   a__   s___   
Я хочу фрукти або сир.
YA khochu frukty abo syr.
_   ____   ______   ___   ____   
__   ______   ______   ___   ____   
Я хочу фрукти або сир.
YA khochu frukty abo syr.
 
 
 
 
  Wij willen graag ontbijten.
М_   х_ч_м_   с_і_а_и_   
M_   k_o_h_m_   s_i_a_y_   
Ми хочемо снідати.
My khochemo snidaty.
М_   х_____   с_______   
M_   k_______   s_______   
Ми хочемо снідати.
My khochemo snidaty.
__   ______   ________   
__   ________   ________   
Ми хочемо снідати.
My khochemo snidaty.
  Wij willen graag lunchen.
М_   х_ч_м_   о_і_а_и_   
M_   k_o_h_m_   o_i_a_y_   
Ми хочемо обідати.
My khochemo obidaty.
М_   х_____   о_______   
M_   k_______   o_______   
Ми хочемо обідати.
My khochemo obidaty.
__   ______   ________   
__   ________   ________   
Ми хочемо обідати.
My khochemo obidaty.
  Wij willen graag dineren.
М_   х_ч_м_   в_ч_р_т_.   
M_   k_o_h_m_   v_c_e_y_t_.   
Ми хочемо вечеряти.
My khochemo vecheryaty.
М_   х_____   в________   
M_   k_______   v__________   
Ми хочемо вечеряти.
My khochemo vecheryaty.
__   ______   _________   
__   ________   ___________   
Ми хочемо вечеряти.
My khochemo vecheryaty.
 
 
 
 
  Wat wilt u als ontbijt?
Щ_   В_   х_ч_т_   н_   с_і_а_о_?   
S_c_o   V_   k_o_h_t_   n_   s_i_a_o_?   
Що Ви хочете на сніданок?
Shcho Vy khochete na snidanok?
Щ_   В_   х_____   н_   с________   
S____   V_   k_______   n_   s________   
Що Ви хочете на сніданок?
Shcho Vy khochete na snidanok?
__   __   ______   __   _________   
_____   __   ________   __   _________   
Що Ви хочете на сніданок?
Shcho Vy khochete na snidanok?
  Broodjes met jam en honing?
Б_л_ч_у   з   м_р_е_а_о_   і   м_д_м_   
B_l_c_k_   z   m_r_e_a_o_   i   m_d_m_   
Булочку з мармеладом і медом?
Bulochku z marmeladom i medom?
Б______   з   м_________   і   м_____   
B_______   z   m_________   i   m_____   
Булочку з мармеладом і медом?
Bulochku z marmeladom i medom?
_______   _   __________   _   ______   
________   _   __________   _   ______   
Булочку з мармеладом і медом?
Bulochku z marmeladom i medom?
  Toast met worst en kaas?
Т_с_   з   к_в_а_о_   і   с_р_м_   
T_s_   z   k_v_a_o_u   i   s_r_m_   
Тост з ковбасою і сиром?
Tost z kovbasoyu i syrom?
Т___   з   к_______   і   с_____   
T___   z   k________   i   s_____   
Тост з ковбасою і сиром?
Tost z kovbasoyu i syrom?
____   _   ________   _   ______   
____   _   _________   _   ______   
Тост з ковбасою і сиром?
Tost z kovbasoyu i syrom?
 
 
 
 
  Een gekookt ei?
В_р_н_   я_ц_?   
V_r_n_   y_y_t_e_   
Варене яйце?
Varene yay̆tse?
В_____   я____   
V_____   y_______   
Варене яйце?
Varene yay̆tse?
______   _____   
______   ________   
Варене яйце?
Varene yay̆tse?
  Een spiegelei?
Я_ч_ю_   
Y_y_c_n_u_   
Яєчню?
Yayechnyu?
Я_____   
Y_________   
Яєчню?
Yayechnyu?
______   
__________   
Яєчню?
Yayechnyu?
  Een omelet?
О_л_т_   
O_l_t_   
Омлет?
Omlet?
О_____   
O_____   
Омлет?
Omlet?
______   
______   
Омлет?
Omlet?
 
 
 
 
  Nog een yoghurt, alstublieft.
Б_д_-_а_к_,   щ_   й_г_р_.   
B_d_-_a_k_,   s_c_e   y_o_u_t_   
Будь-ласка, ще йогурт.
Budʹ-laska, shche y̆ohurt.
Б__________   щ_   й______   
B__________   s____   y_______   
Будь-ласка, ще йогурт.
Budʹ-laska, shche y̆ohurt.
___________   __   _______   
___________   _____   ________   
Будь-ласка, ще йогурт.
Budʹ-laska, shche y̆ohurt.
  Graag nog zout en peper.
Б_д_-_а_к_,   щ_   с_л_   і   п_р_ц_.   
B_d_-_a_k_,   s_c_e   s_l_   i   p_r_t_ʹ_   
Будь-ласка, ще сіль і перець.
Budʹ-laska, shche silʹ i peretsʹ.
Б__________   щ_   с___   і   п______   
B__________   s____   s___   i   p_______   
Будь-ласка, ще сіль і перець.
Budʹ-laska, shche silʹ i peretsʹ.
___________   __   ____   _   _______   
___________   _____   ____   _   ________   
Будь-ласка, ще сіль і перець.
Budʹ-laska, shche silʹ i peretsʹ.
  Nog een glas water, alstublieft.
Б_д_-_а_к_,   щ_   с_л_н_у   в_д_.   
B_d_-_a_k_,   s_c_e   s_l_a_k_   v_d_.   
Будь-ласка, ще склянку води.
Budʹ-laska, shche sklyanku vody.
Б__________   щ_   с______   в____   
B__________   s____   s_______   v____   
Будь-ласка, ще склянку води.
Budʹ-laska, shche sklyanku vody.
___________   __   _______   _____   
___________   _____   ________   _____   
Будь-ласка, ще склянку води.
Budʹ-laska, shche sklyanku vody.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Taalverandering

De wereld, waarin wij leven, verandert zich elke dag. Daarom kan onze taal ook niet stagneren. Het blijft zich meer ontwikkelen, en het is zo dynamisch. Deze verandering kan invloed op alle gebieden van een taal hebben. Dat betekent dat het betrekking op verschillende aspecten heeft. De fonologische verandering heeft betrekking op het geluidssysteem van een taal. Bij de semantische verandering zal de betekenis van woorden veranderen. De lexicale verandering betreft veranderingen in de woordenschat. De grammaticale verandering gaat grammaticale structuren veranderen. De redenen voor taalkundige verandering zijn gevarieerd. Vaak zijn dat de economische redenen. Sprekers of schrijvers willen tijd en moeite besparen. Daarom gaan ze hun taal vereenvoudigen. Ook innovaties kunnen de taalverandering bevoordelen. Dit is bijvoorbeeld het geval als er nieuwe dingen worden uitgevonden. Deze dingen hebben een naam nodig, dan ontstaan ook nieuwe woorden. De meeste taalveranderingen zijn niet gepland. Het is een natuurlijk proces en gebeurt vaak automatisch. Sprekers kunnen hun taal ook bewust variëren. Ze doen dat om een bepaald effect te bereiken. Ook de invloed van vreemde talen bevordert de taalkundige veranderingen. Dit wordt vooral duidelijk in tijden van de globalisering. Vooral de Engelse taal gaat andere talen beïnvloeden. In bijna elke taal bevindt zich tegenwoordig Engelse woorden. Dit wordt anglicisme genoemd. De verandering van de taal werd sinds de oudheid al bekritiseerd of gevreesd. Daarmee is de taalverandering een positief teken. Omdat het bewijst: Onze taal is levend - net als wij!

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
31 [eenendertig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
In het restaurant 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)