goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > polski > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

33 [drieëndertig]

In het station

 

33 [trzydzieści trzy]@33 [drieëndertig]
33 [trzydzieści trzy]

Na dworcu

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Wanneer gaat de volgende trein naar Berlijn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer gaat de volgende trein naar Parijs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer gaat de volgende trein naar Londen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe laat gaat de trein naar Warschau?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe laat gaat de trein naar Stockholm?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe laat gaat de trein naar Boedapest?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een kaartje naar Madrid.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een kaartje naar Praag.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een kaartje naar Bern.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer komt de trein in Wenen aan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer komt de trein in Moskou aan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer komt de trein in Amsterdam aan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Moet ik overstappen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Vanaf welk perron vertrekt de trein?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zijn er slaapwagens in de trein?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een enkeltje naar Brussel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een retourtje Kopenhagen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoeveel kost een plaats in de slaapwagen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Wanneer gaat de volgende trein naar Berlijn?
K_e_y   o_j_ż_ż_   n_s_ę_n_   p_c_ą_   d_   B_r_i_a_   
   
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Berlina?
K____   o_______   n_______   p_____   d_   B_______   
   
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Berlina?
_____   ________   ________   ______   __   ________   
   
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Berlina?
  Wanneer gaat de volgende trein naar Parijs?
K_e_y   o_j_ż_ż_   n_s_ę_n_   p_c_ą_   d_   P_r_ż_?   
   
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Paryża?
K____   o_______   n_______   p_____   d_   P______   
   
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Paryża?
_____   ________   ________   ______   __   _______   
   
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Paryża?
  Wanneer gaat de volgende trein naar Londen?
K_e_y   o_j_ż_ż_   n_s_ę_n_   p_c_ą_   d_   L_n_y_u_   
   
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Londynu?
K____   o_______   n_______   p_____   d_   L_______   
   
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Londynu?
_____   ________   ________   ______   __   ________   
   
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Londynu?
 
 
 
 
  Hoe laat gaat de trein naar Warschau?
O   k_ó_e_   o_j_ż_ż_   p_c_ą_   d_   W_r_z_w_?   
   
O której odjeżdża pociąg do Warszawy?
O   k_____   o_______   p_____   d_   W________   
   
O której odjeżdża pociąg do Warszawy?
_   ______   ________   ______   __   _________   
   
O której odjeżdża pociąg do Warszawy?
  Hoe laat gaat de trein naar Stockholm?
O   k_ó_e_   o_j_ż_ż_   p_c_ą_   d_   S_t_k_o_m_?   
   
O której odjeżdża pociąg do Sztokholmu?
O   k_____   o_______   p_____   d_   S__________   
   
O której odjeżdża pociąg do Sztokholmu?
_   ______   ________   ______   __   ___________   
   
O której odjeżdża pociąg do Sztokholmu?
  Hoe laat gaat de trein naar Boedapest?
O   k_ó_e_   o_j_ż_ż_   p_c_ą_   d_   B_d_p_s_t_?   
   
O której odjeżdża pociąg do Budapesztu?
O   k_____   o_______   p_____   d_   B__________   
   
O której odjeżdża pociąg do Budapesztu?
_   ______   ________   ______   __   ___________   
   
O której odjeżdża pociąg do Budapesztu?
 
 
 
 
  Ik wil graag een kaartje naar Madrid.
P_p_o_z_   b_l_t   d_   M_d_y_u_   
   
Poproszę bilet do Madrytu.
P_______   b____   d_   M_______   
   
Poproszę bilet do Madrytu.
________   _____   __   ________   
   
Poproszę bilet do Madrytu.
  Ik wil graag een kaartje naar Praag.
P_p_o_z_   b_l_t   d_   P_a_i_   
   
Poproszę bilet do Pragi.
P_______   b____   d_   P_____   
   
Poproszę bilet do Pragi.
________   _____   __   ______   
   
Poproszę bilet do Pragi.
  Ik wil graag een kaartje naar Bern.
P_p_o_z_   b_l_t   d_   B_r_a_   
   
Poproszę bilet do Berna.
P_______   b____   d_   B_____   
   
Poproszę bilet do Berna.
________   _____   __   ______   
   
Poproszę bilet do Berna.
 
 
 
 
  Wanneer komt de trein in Wenen aan?
O   k_ó_e_   t_n   p_c_ą_   b_d_i_   w   W_e_n_u_   
   
O której ten pociąg będzie w Wiedniu?
O   k_____   t__   p_____   b_____   w   W_______   
   
O której ten pociąg będzie w Wiedniu?
_   ______   ___   ______   ______   _   ________   
   
O której ten pociąg będzie w Wiedniu?
  Wanneer komt de trein in Moskou aan?
O   k_ó_e_   t_n   p_c_ą_   b_d_i_   w   M_s_w_e_   
   
O której ten pociąg będzie w Moskwie?
O   k_____   t__   p_____   b_____   w   M_______   
   
O której ten pociąg będzie w Moskwie?
_   ______   ___   ______   ______   _   ________   
   
O której ten pociąg będzie w Moskwie?
  Wanneer komt de trein in Amsterdam aan?
O   k_ó_e_   t_n   p_c_ą_   b_d_i_   w   A_s_e_d_m_e_   
   
O której ten pociąg będzie w Amsterdamie?
O   k_____   t__   p_____   b_____   w   A___________   
   
O której ten pociąg będzie w Amsterdamie?
_   ______   ___   ______   ______   _   ____________   
   
O której ten pociąg będzie w Amsterdamie?
 
 
 
 
  Moet ik overstappen?
C_y   m_s_ę   s_ę   p_z_s_a_a_?   
   
Czy muszę się przesiadać?
C__   m____   s__   p__________   
   
Czy muszę się przesiadać?
___   _____   ___   ___________   
   
Czy muszę się przesiadać?
  Vanaf welk perron vertrekt de trein?
Z   k_ó_e_o   t_r_   o_j_ż_ż_   t_n   p_c_ą_?   
   
Z którego toru odjeżdża ten pociąg?
Z   k______   t___   o_______   t__   p______   
   
Z którego toru odjeżdża ten pociąg?
_   _______   ____   ________   ___   _______   
   
Z którego toru odjeżdża ten pociąg?
  Zijn er slaapwagens in de trein?
C_y   w   t_m   p_c_ą_u   j_s_   w_g_n   s_p_a_n_?   
   
Czy w tym pociągu jest wagon sypialny?
C__   w   t__   p______   j___   w____   s________   
   
Czy w tym pociągu jest wagon sypialny?
___   _   ___   _______   ____   _____   _________   
   
Czy w tym pociągu jest wagon sypialny?
 
 
 
 
  Ik wil graag een enkeltje naar Brussel.
P_p_o_z_   b_l_t   w   j_d_ą   s_r_n_   d_   B_u_s_l_.   
   
Poproszę bilet w jedną stronę do Brukseli.
P_______   b____   w   j____   s_____   d_   B________   
   
Poproszę bilet w jedną stronę do Brukseli.
________   _____   _   _____   ______   __   _________   
   
Poproszę bilet w jedną stronę do Brukseli.
  Ik wil graag een retourtje Kopenhagen.
P_p_o_z_   b_l_t   t_m   i   z   p_w_o_e_   d_   K_p_n_a_i_   
   
Poproszę bilet tam i z powrotem do Kopenhagi.
P_______   b____   t__   i   z   p_______   d_   K_________   
   
Poproszę bilet tam i z powrotem do Kopenhagi.
________   _____   ___   _   _   ________   __   __________   
   
Poproszę bilet tam i z powrotem do Kopenhagi.
  Hoeveel kost een plaats in de slaapwagen?
I_e   k_s_t_j_   m_e_s_e   w   w_g_n_e   s_p_a_n_m_   
   
Ile kosztuje miejsce w wagonie sypialnym?
I__   k_______   m______   w   w______   s_________   
   
Ile kosztuje miejsce w wagonie sypialnym?
___   ________   _______   _   _______   __________   
   
Ile kosztuje miejsce w wagonie sypialnym?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Het leren verandert de hersenen

Wie veel sport, vormt zijn lichaam. Kennelijk is het ook mogelijk om de hersenen te trainen. Dat wil zeggen, wie goed taal wil leren hoeft geen talent te hebben. Het is even belangrijk om regelmatig te oefenen. Omdat het oefenen de hersenstructuren positief kan beïnvloeden. Een speciaal talent is voor talen meestal aangeboren. Toch kan intensieve training bepaalde hersenstructuren veranderen. Het volume van het spraakcentrum neemt toe. Ook zullen zich de zenuwcellen van mensen veranderen door veel te oefenen. Lang geloofde men dat de hersenen niet veranderd konden worden. Het was: Wat we als kind niet leren, leren we nooit meer. Hersenonderzoekers zijn echter tot een heel ander resultaat gekomen. Zij toonden aan dat de hersenen levenslang in beweging blijft. Je zou kunnen zeggen dat het werkt als een spier. Daarom kan het tot oudere leeftijd doorgroeien. Alle invoer wordt verwerkt in de hersenen. Wanneer de hersenen getraind zijn, gaat het de invoer veel beter verwerken. Dat wil zeggen dat het sneller en efficiënter werkt. Dit principe geldt zowel bij jonge als oude mensen. Men hoeft niet per se leren om de hersenen te trainen. Ook lezen is een zeer goede oefening. In het bijzonder uitdagende literatuur gaat onze talencentrum ondersteunen. Dit betekent dat onze woordenschat groter wordt. Daarnaast verbetert ons gevoel voor taal. Het is interessant om te weten dat niet alleen het talencentrum de taal verwerkt. Ook het gebied dat motorische functies controleert gaat nieuwe inhoud verwerken. Daarom is het belangrijk om dikwijls de hele hersenen te stimuleren. Dus: Beweeg uw lichaam EN uw hersenen!

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
33 [drieëndertig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
In het station
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)