goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > hrvatski > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

35 [vijfendertig]

Op het vliegveld

 

35 [trideset i pet]@35 [vijfendertig]
35 [trideset i pet]

U zračnoj luci

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is dat een directe vlucht?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag mijn reservering bevestigen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag mijn reservering annuleren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag mijn reservering omboeken.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zijn er nog twee plaatsen vrij?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer landen we?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer zijn we er?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is dat uw koffer?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is dat uw tas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is dat uw bagage?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoeveel bagage mag ik meenemen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Twintig kilo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wat, maar twintig kilo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken.
H_i_   /   H_j_l_   b_h   r_z_r_i_a_i   l_t   z_   A_e_u_   
   
Htio / Htjela bih rezervirati let za Atenu.
H___   /   H_____   b__   r__________   l__   z_   A_____   
   
Htio / Htjela bih rezervirati let za Atenu.
____   _   ______   ___   ___________   ___   __   ______   
   
Htio / Htjela bih rezervirati let za Atenu.
  Is dat een directe vlucht?
D_   l_   j_   t_   i_r_v_n   l_t_   
   
Da li je to izravan let?
D_   l_   j_   t_   i______   l___   
   
Da li je to izravan let?
__   __   __   __   _______   ____   
   
Da li je to izravan let?
  Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers.
M_l_m   m_e_t_   d_   p_o_o_a_   z_   n_p_š_č_.   
   
Molim mjesto do prozora, za nepušače.
M____   m_____   d_   p_______   z_   n________   
   
Molim mjesto do prozora, za nepušače.
_____   ______   __   ________   __   _________   
   
Molim mjesto do prozora, za nepušače.
 
 
 
 
  Ik wil graag mijn reservering bevestigen.
H_i_   /   h_j_l_   b_h   p_t_r_i_i   s_o_u   r_z_r_a_i_u_   
   
Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju.
H___   /   h_____   b__   p________   s____   r___________   
   
Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju.
____   _   ______   ___   _________   _____   ____________   
   
Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju.
  Ik wil graag mijn reservering annuleren.
H_i_   /   h_j_l_   b_h   s_o_n_r_t_   s_o_u   r_z_r_a_i_u_   
   
Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju.
H___   /   h_____   b__   s_________   s____   r___________   
   
Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju.
____   _   ______   ___   __________   _____   ____________   
   
Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju.
  Ik wil graag mijn reservering omboeken.
H_i_   /   h_j_l_   b_h   p_o_i_e_i_i   s_o_u   r_z_r_a_i_u_   
   
Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju.
H___   /   h_____   b__   p__________   s____   r___________   
   
Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju.
____   _   ______   ___   ___________   _____   ____________   
   
Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju.
 
 
 
 
  Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome?
K_d_   p_l_j_ć_   s_j_d_ć_   z_a_o_l_v   z_   R_m_   
   
Kada polijeće sljedeći zrakoplov za Rim?
K___   p_______   s_______   z________   z_   R___   
   
Kada polijeće sljedeći zrakoplov za Rim?
____   ________   ________   _________   __   ____   
   
Kada polijeće sljedeći zrakoplov za Rim?
  Zijn er nog twee plaatsen vrij?
J_s_   l_   s_o_o_n_   j_š   d_a   m_e_t_?   
   
Jesu li slobodna još dva mjesta?
J___   l_   s_______   j__   d__   m______   
   
Jesu li slobodna još dva mjesta?
____   __   ________   ___   ___   _______   
   
Jesu li slobodna još dva mjesta?
  Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij.
N_,   i_a_o   j_š   s_m_   j_d_o   s_o_o_n_   m_e_t_.   
   
Ne, imamo još samo jedno slobodno mjesto.
N__   i____   j__   s___   j____   s_______   m______   
   
Ne, imamo još samo jedno slobodno mjesto.
___   _____   ___   ____   _____   ________   _______   
   
Ne, imamo još samo jedno slobodno mjesto.
 
 
 
 
  Wanneer landen we?
K_d_   s_i_e_e_o_   
   
Kada slijećemo?
K___   s_________   
   
Kada slijećemo?
____   __________   
   
Kada slijećemo?
  Wanneer zijn we er?
K_d_   s_o   t_m_?   
   
Kada smo tamo?
K___   s__   t____   
   
Kada smo tamo?
____   ___   _____   
   
Kada smo tamo?
  Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad?
K_d_   v_z_   a_t_b_s   u   c_n_a_   g_a_a_   
   
Kada vozi autobus u centar grada?
K___   v___   a______   u   c_____   g_____   
   
Kada vozi autobus u centar grada?
____   ____   _______   _   ______   ______   
   
Kada vozi autobus u centar grada?
 
 
 
 
  Is dat uw koffer?
D_   l_   j_   t_   V_š   k_f_r_   
   
Da li je to Vaš kofer?
D_   l_   j_   t_   V__   k_____   
   
Da li je to Vaš kofer?
__   __   __   __   ___   ______   
   
Da li je to Vaš kofer?
  Is dat uw tas?
D_   l_   j_   t_   V_š_   t_r_a_   
   
Da li je to Vaša torba?
D_   l_   j_   t_   V___   t_____   
   
Da li je to Vaša torba?
__   __   __   __   ____   ______   
   
Da li je to Vaša torba?
  Is dat uw bagage?
D_   l_   j_   t_   V_š_   p_t_j_g_?   
   
Da li je to Vaša prtljaga?
D_   l_   j_   t_   V___   p________   
   
Da li je to Vaša prtljaga?
__   __   __   __   ____   _________   
   
Da li je to Vaša prtljaga?
 
 
 
 
  Hoeveel bagage mag ik meenemen?
K_l_k_   p_t_j_g_   m_g_   p_n_j_t_?   
   
Koliko prtljaga mogu ponijeti?
K_____   p_______   m___   p________   
   
Koliko prtljaga mogu ponijeti?
______   ________   ____   _________   
   
Koliko prtljaga mogu ponijeti?
  Twintig kilo.
D_a_e_e_   k_l_.   
   
Dvadeset kila.
D_______   k____   
   
Dvadeset kila.
________   _____   
   
Dvadeset kila.
  Wat, maar twintig kilo?
Š_o_   s_m_   d_a_e_e_   k_l_?   
   
Što, samo dvadeset kila?
Š___   s___   d_______   k____   
   
Što, samo dvadeset kila?
____   ____   ________   _____   
   
Što, samo dvadeset kila?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Monologen

Als iemand in gesprek met zichzelf is, wordt dat meestal als grappig beschouwd voor de luisteraars. Vrijwel alle mensen gaan regelmatig tegen zichzelf praten. Psychologen schatten dat meer dan 95 procent van de volwassenen dit doen. Kinderen praten bijna altijd met zichzelf bij het spelen. Praten tegen jezelf is heel normaal. Dit is slechts een speciale vorm van communicatie. En het heeft veel voordelen om van tijd tot tijd te praten tegen jezelf! Omdat wij onze gedachten door te spreken gaan organiseren. In jezelf praten zijn momenten waarop onze innerlijke stem breekt. Dus je zou kunnen zeggen dat het hardop denken is. Heel vaak praten mensen met zichzelf die verstrooid zijn. Voor hen is een bepaald hersengebied minder actief. Daarom zijn ze minder georganiseerd. Monologen is er een ondersteuning dat ze systematisch handelen. Ook kunnen monologen helpen beslissingen te nemen. En ze zijn goede manieren om stress te verlichten. Monologen bevordert de concentratie en prestaties. Omdat iets uitspreken langer duurt dan het denken. Bij het spreken nemen wij onze gedachten beter waar. Moeilijke tests lossen we beter op als we met onszelf praten. Dat hebben verschillende experimenten aangetoond. Door tegen jezelf te praten, kunnen wij ons zelf moed geven. Vele sporters voeren vaak gesprekken met zichzelf uit om zich te motiveren. Helaas spreken wij vaak tegen onszelf bij negatieve situaties. Daarom moeten we altijd proberen om alles positief te formuleren. En we moeten vaak herhalen wat we ons wensen. Zo kunnen wij door het spreken onze acties beter beïnvloeden. Dit werkt helaas alleen als we realistisch blijven!

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
35 [vijfendertig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Op het vliegveld
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)