goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > esperanto > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

67 [zevenenzestig]

Possessief pronomen 2

 

67 [sesdek sep]@67 [zevenenzestig]
67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
de bril
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hij is zijn bril vergeten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar ligt zijn bril dan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
de klok
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zijn horloge is kapot.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De klok hangt aan de muur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
het paspoort
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hij is zijn paspoort verloren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar heeft hij zijn paspoort dan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
zij – hun
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Maar daar komen hun ouders al aan!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
u – uw
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe was uw reis, meneer Müller?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar is uw vrouw, meneer Müller?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
u – uw
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  de bril
l_   o_u_v_t_o_   
   
la okulvitroj
l_   o_________   
   
la okulvitroj
__   __________   
   
la okulvitroj
  Hij is zijn bril vergeten.
L_   f_r_e_i_   s_a_n   o_u_v_t_o_n_   
   
Li forgesis siajn okulvitrojn.
L_   f_______   s____   o___________   
   
Li forgesis siajn okulvitrojn.
__   ________   _____   ____________   
   
Li forgesis siajn okulvitrojn.
  Waar ligt zijn bril dan?
K_e   d_   l_   m_t_s   s_a_n   o_u_v_t_o_n_   
   
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
K__   d_   l_   m____   s____   o___________   
   
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
___   __   __   _____   _____   ____________   
   
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
 
 
 
 
  de klok
l_   h_r_o_o   
   
la horloĝo
l_   h______   
   
la horloĝo
__   _______   
   
la horloĝo
  Zijn horloge is kapot.
L_a   h_r_o_o   d_f_k_i_i_.   
   
Lia horloĝo difektiĝis.
L__   h______   d__________   
   
Lia horloĝo difektiĝis.
___   _______   ___________   
   
Lia horloĝo difektiĝis.
  De klok hangt aan de muur.
L_   h_r_o_o   p_n_a_   s_r   l_   m_r_.   
   
La horloĝo pendas sur la muro.
L_   h______   p_____   s__   l_   m____   
   
La horloĝo pendas sur la muro.
__   _______   ______   ___   __   _____   
   
La horloĝo pendas sur la muro.
 
 
 
 
  het paspoort
l_   p_s_o_t_   
   
la pasporto
l_   p_______   
   
la pasporto
__   ________   
   
la pasporto
  Hij is zijn paspoort verloren.
L_   p_r_i_   s_a_   p_s_o_t_n_   
   
Li perdis sian pasporton.
L_   p_____   s___   p_________   
   
Li perdis sian pasporton.
__   ______   ____   __________   
   
Li perdis sian pasporton.
  Waar heeft hij zijn paspoort dan?
K_e   d_   l_   m_t_s   s_a_   p_s_o_t_n_   
   
Kie do li metis sian pasporton?
K__   d_   l_   m____   s___   p_________   
   
Kie do li metis sian pasporton?
___   __   __   _____   ____   __________   
   
Kie do li metis sian pasporton?
 
 
 
 
  zij – hun
i_i   -   i_i_   
   
ili - ilia
i__   -   i___   
   
ili - ilia
___   _   ____   
   
ili - ilia
  De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
L_   i_f_n_j   n_   p_v_s   t_o_i   s_a_n   g_p_t_o_n_   
   
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
L_   i______   n_   p____   t____   s____   g_________   
   
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
__   _______   __   _____   _____   _____   __________   
   
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
  Maar daar komen hun ouders al aan!
S_d   j_n   v_n_s   i_i_j   g_p_t_o_!   
   
Sed jen venas iliaj gepatroj!
S__   j__   v____   i____   g________   
   
Sed jen venas iliaj gepatroj!
___   ___   _____   _____   _________   
   
Sed jen venas iliaj gepatroj!
 
 
 
 
  u – uw
v_   -   v_a   
   
vi - via
v_   -   v__   
   
vi - via
__   _   ___   
   
vi - via
  Hoe was uw reis, meneer Müller?
K_a   e_t_s   v_a   v_j_ĝ_,   S_n_o_o   M_l_e_?   
   
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
K__   e____   v__   v______   S______   M______   
   
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
___   _____   ___   _______   _______   _______   
   
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
  Waar is uw vrouw, meneer Müller?
K_e   e_t_s   v_a   e_z_n_,   S_n_o_o   M_l_e_?   
   
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
K__   e____   v__   e______   S______   M______   
   
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
___   _____   ___   _______   _______   _______   
   
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
 
 
 
 
  u – uw
v_   -   v_a   
   
vi - via
v_   -   v__   
   
vi - via
__   _   ___   
   
vi - via
  Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
K_a   e_t_s   v_a   v_j_ĝ_,   S_n_o_i_o   S_h_i_t_   
   
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
K__   e____   v__   v______   S________   S_______   
   
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
___   _____   ___   _______   _________   ________   
   
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
  Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
K_e   e_t_s   v_a   e_z_,   S_n_o_i_o   S_h_i_t_   
   
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
K__   e____   v__   e____   S________   S_______   
   
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
___   _____   ___   _____   _________   ________   
   
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Machinevertalingen

Degenen die teksten willen vertalen moet meestal een hoop geld betalen. Professionele tolken en vertalers zijn duur. Toch wordt het steeds belangrijker om andere talen te begrijpen. Computerwetenschappers en computertaalkundigen willen dit probleem oplossen. Zij werken al geruime tijd aan de ontwikkeling van de vertaaltools. Er zijn ondertussen al veel van dergelijke programma's. De automatische vertalingen zijn meestal niet van goede kwaliteit. Het is niet de schuld van de ontwikkelaars! Talen zijn zeer complexe ontwerpen. Computers zijn anderzijds gebaseerd op eenvoudige wiskundige principes. Daarom kunnen ze de talen niet altijd op de juiste manier behandelen. Een vertalingprogramma zou een taal volledig moeten leren. Daarom moeten deskundigen het programma duizenden woorden en zinnen leren. Dit is praktisch gezien onmogelijk. Het is eenvoudiger om de computer te laten rekenen. Omdat de computer dat goed kan doen! Een computer kan berekenen welke combinaties gemeenschappelijk zijn. Het herkent bijvoorbeeld welke woorden vaak naast elkaar staan. Hiervoor moeten de teksten in verschillende talen gegeven worden. De computer leert wat kenmerkend voor bepaalde talen zijn. Deze statistische methode zullen geautomatiseerde vertalingen verbeteren. Computers kunnen echter de mens niet vervangen. Geen machine kan menselijke taalhersenen imiteren. Vertalers en tolken zullen nog heel lang aan het werk zijn! In de toekomst kunnen zeker eenvoudige teksten door computers vertaald worden. Songs, poëzie en literatuur moeten anderzijds een levend element gebruiken. Ze leven van het menselijk gevoel voor de taal. En dat is maar goed ook...

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
67 [zevenenzestig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Possessief pronomen 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)