goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > English US > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag EM English US
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

33 [drieëndertig]

In het station

 

33 [thirty-three]@33 [drieëndertig]
33 [thirty-three]

At the train station

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Wanneer gaat de volgende trein naar Berlijn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer gaat de volgende trein naar Parijs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer gaat de volgende trein naar Londen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe laat gaat de trein naar Warschau?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe laat gaat de trein naar Stockholm?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe laat gaat de trein naar Boedapest?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een kaartje naar Madrid.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een kaartje naar Praag.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een kaartje naar Bern.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer komt de trein in Wenen aan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer komt de trein in Moskou aan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer komt de trein in Amsterdam aan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Moet ik overstappen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Vanaf welk perron vertrekt de trein?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zijn er slaapwagens in de trein?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een enkeltje naar Brussel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een retourtje Kopenhagen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoeveel kost een plaats in de slaapwagen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Wanneer gaat de volgende trein naar Berlijn?
W_e_   i_   t_e   n_x_   t_a_n   t_   B_r_i_?   
   
When is the next train to Berlin?
W___   i_   t__   n___   t____   t_   B______   
   
When is the next train to Berlin?
____   __   ___   ____   _____   __   _______   
   
When is the next train to Berlin?
  Wanneer gaat de volgende trein naar Parijs?
W_e_   i_   t_e   n_x_   t_a_n   t_   P_r_s_   
   
When is the next train to Paris?
W___   i_   t__   n___   t____   t_   P_____   
   
When is the next train to Paris?
____   __   ___   ____   _____   __   ______   
   
When is the next train to Paris?
  Wanneer gaat de volgende trein naar Londen?
W_e_   i_   t_e   n_x_   t_a_n   t_   L_n_o_?   
   
When is the next train to London?
W___   i_   t__   n___   t____   t_   L______   
   
When is the next train to London?
____   __   ___   ____   _____   __   _______   
   
When is the next train to London?
 
 
 
 
  Hoe laat gaat de trein naar Warschau?
W_e_   d_e_   t_e   t_a_n   f_r   W_r_a_   l_a_e_   
   
When does the train for Warsaw leave?
W___   d___   t__   t____   f__   W_____   l_____   
   
When does the train for Warsaw leave?
____   ____   ___   _____   ___   ______   ______   
   
When does the train for Warsaw leave?
  Hoe laat gaat de trein naar Stockholm?
W_e_   d_e_   t_e   t_a_n   f_r   S_o_k_o_m   l_a_e_   
   
When does the train for Stockholm leave?
W___   d___   t__   t____   f__   S________   l_____   
   
When does the train for Stockholm leave?
____   ____   ___   _____   ___   _________   ______   
   
When does the train for Stockholm leave?
  Hoe laat gaat de trein naar Boedapest?
W_e_   d_e_   t_e   t_a_n   f_r   B_d_p_s_   l_a_e_   
   
When does the train for Budapest leave?
W___   d___   t__   t____   f__   B_______   l_____   
   
When does the train for Budapest leave?
____   ____   ___   _____   ___   ________   ______   
   
When does the train for Budapest leave?
 
 
 
 
  Ik wil graag een kaartje naar Madrid.
I_d   l_k_   a   t_c_e_   t_   M_d_i_.   
   
I’d like a ticket to Madrid.
I__   l___   a   t_____   t_   M______   
   
I’d like a ticket to Madrid.
___   ____   _   ______   __   _______   
   
I’d like a ticket to Madrid.
  Ik wil graag een kaartje naar Praag.
I_d   l_k_   a   t_c_e_   t_   P_a_u_.   
   
I’d like a ticket to Prague.
I__   l___   a   t_____   t_   P______   
   
I’d like a ticket to Prague.
___   ____   _   ______   __   _______   
   
I’d like a ticket to Prague.
  Ik wil graag een kaartje naar Bern.
I_d   l_k_   a   t_c_e_   t_   B_r_.   
   
I’d like a ticket to Bern.
I__   l___   a   t_____   t_   B____   
   
I’d like a ticket to Bern.
___   ____   _   ______   __   _____   
   
I’d like a ticket to Bern.
 
 
 
 
  Wanneer komt de trein in Wenen aan?
W_e_   d_e_   t_e   t_a_n   a_r_v_   i_   V_e_n_?   
   
When does the train arrive in Vienna?
W___   d___   t__   t____   a_____   i_   V______   
   
When does the train arrive in Vienna?
____   ____   ___   _____   ______   __   _______   
   
When does the train arrive in Vienna?
  Wanneer komt de trein in Moskou aan?
W_e_   d_e_   t_e   t_a_n   a_r_v_   i_   M_s_o_?   
   
When does the train arrive in Moscow?
W___   d___   t__   t____   a_____   i_   M______   
   
When does the train arrive in Moscow?
____   ____   ___   _____   ______   __   _______   
   
When does the train arrive in Moscow?
  Wanneer komt de trein in Amsterdam aan?
W_e_   d_e_   t_e   t_a_n   a_r_v_   i_   A_s_e_d_m_   
   
When does the train arrive in Amsterdam?
W___   d___   t__   t____   a_____   i_   A_________   
   
When does the train arrive in Amsterdam?
____   ____   ___   _____   ______   __   __________   
   
When does the train arrive in Amsterdam?
 
 
 
 
  Moet ik overstappen?
D_   I   h_v_   t_   c_a_g_   t_a_n_?   
   
Do I have to change trains?
D_   I   h___   t_   c_____   t______   
   
Do I have to change trains?
__   _   ____   __   ______   _______   
   
Do I have to change trains?
  Vanaf welk perron vertrekt de trein?
F_o_   w_i_h   p_a_f_r_   d_e_   t_e   t_a_n   l_a_e_   
   
From which platform does the train leave?
F___   w____   p_______   d___   t__   t____   l_____   
   
From which platform does the train leave?
____   _____   ________   ____   ___   _____   ______   
   
From which platform does the train leave?
  Zijn er slaapwagens in de trein?
D_e_   t_e   t_a_n   h_v_   s_e_p_r_?   
   
Does the train have sleepers?
D___   t__   t____   h___   s________   
   
Does the train have sleepers?
____   ___   _____   ____   _________   
   
Does the train have sleepers?
 
 
 
 
  Ik wil graag een enkeltje naar Brussel.
I_d   l_k_   a   o_e_w_y   t_c_e_   t_   B_u_s_l_.   
   
I’d like a one-way ticket to Brussels.
I__   l___   a   o______   t_____   t_   B________   
   
I’d like a one-way ticket to Brussels.
___   ____   _   _______   ______   __   _________   
   
I’d like a one-way ticket to Brussels.
  Ik wil graag een retourtje Kopenhagen.
I_d   l_k_   a   r_t_r_   t_c_e_   t_   C_p_n_a_e_.   
   
I’d like a return ticket to Copenhagen.
I__   l___   a   r_____   t_____   t_   C__________   
   
I’d like a return ticket to Copenhagen.
___   ____   _   ______   ______   __   ___________   
   
I’d like a return ticket to Copenhagen.
  Hoeveel kost een plaats in de slaapwagen?
W_a_   d_e_   a   b_r_h   i_   t_e   s_e_p_r   c_s_?   
   
What does a berth in the sleeper cost?
W___   d___   a   b____   i_   t__   s______   c____   
   
What does a berth in the sleeper cost?
____   ____   _   _____   __   ___   _______   _____   
   
What does a berth in the sleeper cost?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Het leren verandert de hersenen

Wie veel sport, vormt zijn lichaam. Kennelijk is het ook mogelijk om de hersenen te trainen. Dat wil zeggen, wie goed taal wil leren hoeft geen talent te hebben. Het is even belangrijk om regelmatig te oefenen. Omdat het oefenen de hersenstructuren positief kan beïnvloeden. Een speciaal talent is voor talen meestal aangeboren. Toch kan intensieve training bepaalde hersenstructuren veranderen. Het volume van het spraakcentrum neemt toe. Ook zullen zich de zenuwcellen van mensen veranderen door veel te oefenen. Lang geloofde men dat de hersenen niet veranderd konden worden. Het was: Wat we als kind niet leren, leren we nooit meer. Hersenonderzoekers zijn echter tot een heel ander resultaat gekomen. Zij toonden aan dat de hersenen levenslang in beweging blijft. Je zou kunnen zeggen dat het werkt als een spier. Daarom kan het tot oudere leeftijd doorgroeien. Alle invoer wordt verwerkt in de hersenen. Wanneer de hersenen getraind zijn, gaat het de invoer veel beter verwerken. Dat wil zeggen dat het sneller en efficiënter werkt. Dit principe geldt zowel bij jonge als oude mensen. Men hoeft niet per se leren om de hersenen te trainen. Ook lezen is een zeer goede oefening. In het bijzonder uitdagende literatuur gaat onze talencentrum ondersteunen. Dit betekent dat onze woordenschat groter wordt. Daarnaast verbetert ons gevoel voor taal. Het is interessant om te weten dat niet alleen het talencentrum de taal verwerkt. Ook het gebied dat motorische functies controleert gaat nieuwe inhoud verwerken. Daarom is het belangrijk om dikwijls de hele hersenen te stimuleren. Dus: Beweeg uw lichaam EN uw hersenen!

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
33 [drieëndertig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
In het station
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)