goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > български > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

43 [drieënveertig]

In de dierentuin

 

43 [четирийсет и три]@43 [drieënveertig]
43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]
В зоопарка

V zooparka

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Daar is de dierentuin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Daar zijn de giraffen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de beren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de olifanten?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de slangen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de leeuwen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb een fototoestel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb ook een video camera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar is een batterij?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de pinguïns?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de kangoeroes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de neushoorns?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar is het toilet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Daar is een café.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Daar is een restaurant.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de kamelen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de gorilla’s en de zebra’s?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de tijgers en de krokodillen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Daar is de dierentuin.
Т_м   е   з_о_а_к_т_   
T_m   y_   z_o_a_k_t_   
Там е зоопаркът.
Tam ye zooparkyt.
Т__   е   з_________   
T__   y_   z_________   
Там е зоопаркът.
Tam ye zooparkyt.
___   _   __________   
___   __   __________   
Там е зоопаркът.
Tam ye zooparkyt.
  Daar zijn de giraffen.
Т_м   с_   ж_р_ф_т_.   
T_m   s_   z_i_a_i_e_   
Там са жирафите.
Tam sa zhirafite.
Т__   с_   ж________   
T__   s_   z_________   
Там са жирафите.
Tam sa zhirafite.
___   __   _________   
___   __   __________   
Там са жирафите.
Tam sa zhirafite.
  Waar zijn de beren?
К_д_   с_   м_ч_и_е_   
K_d_   s_   m_c_k_t_?   
Къде са мечките?
Kyde sa mechkite?
К___   с_   м_______   
K___   s_   m________   
Къде са мечките?
Kyde sa mechkite?
____   __   ________   
____   __   _________   
Къде са мечките?
Kyde sa mechkite?
 
 
 
 
  Waar zijn de olifanten?
К_д_   с_   с_о_о_е_е_   
K_d_   s_   s_o_o_e_e_   
Къде са слоновете?
Kyde sa slonovete?
К___   с_   с_________   
K___   s_   s_________   
Къде са слоновете?
Kyde sa slonovete?
____   __   __________   
____   __   __________   
Къде са слоновете?
Kyde sa slonovete?
  Waar zijn de slangen?
К_д_   с_   з_и_т_?   
K_d_   s_   z_i_t_?   
Къде са змиите?
Kyde sa zmiite?
К___   с_   з______   
K___   s_   z______   
Къде са змиите?
Kyde sa zmiite?
____   __   _______   
____   __   _______   
Къде са змиите?
Kyde sa zmiite?
  Waar zijn de leeuwen?
К_д_   с_   л_в_в_т_?   
K_d_   s_   l_v_v_t_?   
Къде са лъвовете?
Kyde sa lyvovete?
К___   с_   л________   
K___   s_   l________   
Къде са лъвовете?
Kyde sa lyvovete?
____   __   _________   
____   __   _________   
Къде са лъвовете?
Kyde sa lyvovete?
 
 
 
 
  Ik heb een fototoestel.
А_   и_а_   ф_т_а_а_а_.   
A_   i_a_   f_t_a_a_a_.   
Аз имам фотоапарат.
Az imam fotoaparat.
А_   и___   ф__________   
A_   i___   f__________   
Аз имам фотоапарат.
Az imam fotoaparat.
__   ____   ___________   
__   ____   ___________   
Аз имам фотоапарат.
Az imam fotoaparat.
  Ik heb ook een video camera.
И_а_   и   к_м_р_.   
I_a_   i   k_m_r_.   
Имам и камера.
Imam i kamera.
И___   и   к______   
I___   i   k______   
Имам и камера.
Imam i kamera.
____   _   _______   
____   _   _______   
Имам и камера.
Imam i kamera.
  Waar is een batterij?
К_д_   и_а   б_т_р_я_   
K_d_   i_a   b_t_r_y_?   
Къде има батерия?
Kyde ima bateriya?
К___   и__   б_______   
K___   i__   b________   
Къде има батерия?
Kyde ima bateriya?
____   ___   ________   
____   ___   _________   
Къде има батерия?
Kyde ima bateriya?
 
 
 
 
  Waar zijn de pinguïns?
К_д_   с_   п_н_в_н_т_?   
K_d_   s_   p_n_v_n_t_?   
Къде са пингвините?
Kyde sa pingvinite?
К___   с_   п__________   
K___   s_   p__________   
Къде са пингвините?
Kyde sa pingvinite?
____   __   ___________   
____   __   ___________   
Къде са пингвините?
Kyde sa pingvinite?
  Waar zijn de kangoeroes?
К_д_   с_   к_н_у_у_а_а_   
K_d_   s_   k_n_u_u_a_a_   
Къде са кенгурутата?
Kyde sa kengurutata?
К___   с_   к___________   
K___   s_   k___________   
Къде са кенгурутата?
Kyde sa kengurutata?
____   __   ____________   
____   __   ____________   
Къде са кенгурутата?
Kyde sa kengurutata?
  Waar zijn de neushoorns?
К_д_   с_   н_с_р_з_т_?   
K_d_   s_   n_s_r_z_t_?   
Къде са носорозите?
Kyde sa nosorozite?
К___   с_   н__________   
K___   s_   n__________   
Къде са носорозите?
Kyde sa nosorozite?
____   __   ___________   
____   __   ___________   
Къде са носорозите?
Kyde sa nosorozite?
 
 
 
 
  Waar is het toilet?
К_д_   и_а   т_а_е_н_?   
K_d_   i_a   t_a_e_n_?   
Къде има тоалетна?
Kyde ima toaletna?
К___   и__   т________   
K___   i__   t________   
Къде има тоалетна?
Kyde ima toaletna?
____   ___   _________   
____   ___   _________   
Къде има тоалетна?
Kyde ima toaletna?
  Daar is een café.
Т_м   и_а   к_ф_н_.   
T_m   i_a   k_f_n_.   
Там има кафене.
Tam ima kafene.
Т__   и__   к______   
T__   i__   k______   
Там има кафене.
Tam ima kafene.
___   ___   _______   
___   ___   _______   
Там има кафене.
Tam ima kafene.
  Daar is een restaurant.
Т_м   и_а   р_с_о_а_т_   
T_m   i_a   r_s_o_a_t_   
Там има ресторант.
Tam ima restorant.
Т__   и__   р_________   
T__   i__   r_________   
Там има ресторант.
Tam ima restorant.
___   ___   __________   
___   ___   __________   
Там има ресторант.
Tam ima restorant.
 
 
 
 
  Waar zijn de kamelen?
К_д_   с_   к_м_л_т_?   
K_d_   s_   k_m_l_t_?   
Къде са камилите?
Kyde sa kamilite?
К___   с_   к________   
K___   s_   k________   
Къде са камилите?
Kyde sa kamilite?
____   __   _________   
____   __   _________   
Къде са камилите?
Kyde sa kamilite?
  Waar zijn de gorilla’s en de zebra’s?
К_д_   с_   г_р_л_т_   и   з_б_и_е_   
K_d_   s_   g_r_l_t_   i   z_b_i_e_   
Къде са горилите и зебрите?
Kyde sa gorilite i zebrite?
К___   с_   г_______   и   з_______   
K___   s_   g_______   i   z_______   
Къде са горилите и зебрите?
Kyde sa gorilite i zebrite?
____   __   ________   _   ________   
____   __   ________   _   ________   
Къде са горилите и зебрите?
Kyde sa gorilite i zebrite?
  Waar zijn de tijgers en de krokodillen?
К_д_   с_   т_г_и_е   и   к_о_о_и_и_е_   
K_d_   s_   t_g_i_e   i   k_o_o_i_i_e_   
Къде са тигрите и крокодилите?
Kyde sa tigrite i krokodilite?
К___   с_   т______   и   к___________   
K___   s_   t______   i   k___________   
Къде са тигрите и крокодилите?
Kyde sa tigrite i krokodilite?
____   __   _______   _   ____________   
____   __   _______   _   ____________   
Къде са тигрите и крокодилите?
Kyde sa tigrite i krokodilite?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Taal en muziek

Muziek is een wereldwijd fenomeen. Alle volkeren op deze aarde willen muziek maken. En muziek wordt in alle culturen begrepen. Dit bleek een wetenschappelijk onderzoek. Doordoor werden door geïsoleerde levende volkeren westerse muziek voorgespeeld. De Afrikaanse volkeren hadden geen toegang tot de moderne wereld. Wel besefte men dat het gelukkige of verdrietig liedjes waren. Waarom dit zo is, heeft niemand goed begrepen. Muziek lijkt een taal zonder grenzen te zijn. En we hebben allemaal op een of andere manier geleerd om het correct te interpreteren. De ontwikkeling van de muziek heeft echter geen voordeel. Het feit dat we het nog steeds begrijpen, heeft te maken met onze taal. Omdat muziek en taal bij elkaar horen. Ze worden eveneens in de hersenen verwerkt. Ook functioneren ze op dezelfde manier. Tonen en geluiden worden volgens bepaalde regels beiden gecombineerd. Zelfs baby's begrijpen muziek, ze hebben dit al in de buik geleerd. Daar horen ze de melodie van hun moeder. En als ze dan op de wereld komen, kunnen ze de muziek al begrijpen. Je zou kunnen zeggen dat muziek de melodie van de taal imiteert. Ook wordt de emotie in woord en muziek door de snelheid uitdrukt. Door onze kennis van de taal kunnen we de emoties in de muziek begrijpen. Omgekeerd kunnen de mensen muzikale talen vaak gemakkelijk leren. Vele musici kunnen talen als melodieën onthouden. Hierdoor kunnen zij de taal beter herinneren. Is het interessant om te weten dat slaapliedjes wereldwijd zeer vergelijkbaar klinken. Dit bewijst alleen maar hoe de internationale taal van de muziek is. En het is misschien wel het mooiste van alle talen ...

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
43 [drieënveertig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
In de dierentuin
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)