goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > Tiếng Việt > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

42 [keturiasdešimt du]

Ekskursija po miestą

 

42 [Bốn mươi hai]@42 [keturiasdešimt du]
42 [Bốn mươi hai]

Thăm quan thành phố

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar sekmadieniais turgus dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar pirmadieniais mugė dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar antradieniais paroda dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar ketvirtadieniais muziejus dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar penktadieniais galerija dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar galima fotografuoti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar reikia mokėti už įėjimą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek kainuoja įėjimas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar yra nuolaida grupei?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar yra nuolaida vaikams?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar yra nuolaida studentams?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Koks čia pastatas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek šiam pastatui metų?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kas pastatė šį pastatą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) domiuosi architektūra.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) domiuosi menu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) domiuosi daile.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ar sekmadieniais turgus dirba?
C_ợ   c_   m_   c_a   c_ủ   n_ậ_   k_ô_g_   
   
Chợ có mở cửa chủ nhật không?
C__   c_   m_   c__   c__   n___   k_____   
   
Chợ có mở cửa chủ nhật không?
___   __   __   ___   ___   ____   ______   
   
Chợ có mở cửa chủ nhật không?
  Ar pirmadieniais mugė dirba?
T_i_n   l_m   /   h_i   c_ợ   c_   m_   c_a   t_ứ   h_i   k_ô_g_   
   
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
T____   l__   /   h__   c__   c_   m_   c__   t__   h__   k_____   
   
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
_____   ___   _   ___   ___   __   __   ___   ___   ___   ______   
   
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
  Ar antradieniais paroda dirba?
C_ộ_   t_ư_g   b_y   c_   m_   c_a   t_ứ   b_   k_ô_g_   
   
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
C___   t____   b__   c_   m_   c__   t__   b_   k_____   
   
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
____   _____   ___   __   __   ___   ___   __   ______   
   
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
 
 
 
 
  Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba?
S_   t_ú   c_   m_   c_a   t_ứ   t_   k_ô_g_   
   
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
S_   t__   c_   m_   c__   t__   t_   k_____   
   
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
__   ___   __   __   ___   ___   __   ______   
   
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
  Ar ketvirtadieniais muziejus dirba?
V_ệ_   b_o   t_n_   c_   m_   c_a   t_ứ   n_m   k_ô_g_   
   
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
V___   b__   t___   c_   m_   c__   t__   n__   k_____   
   
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
____   ___   ____   __   __   ___   ___   ___   ______   
   
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
  Ar penktadieniais galerija dirba?
P_ò_g   t_a_h   c_   m_   c_a   t_ứ   s_u   k_ô_g_   
   
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
P____   t____   c_   m_   c__   t__   s__   k_____   
   
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
_____   _____   __   __   ___   ___   ___   ______   
   
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
 
 
 
 
  Ar galima fotografuoti?
Đ_ợ_   p_é_   c_ụ_   ả_h   k_ô_g_   
   
Được phép chụp ảnh không?
Đ___   p___   c___   ả__   k_____   
   
Được phép chụp ảnh không?
____   ____   ____   ___   ______   
   
Được phép chụp ảnh không?
  Ar reikia mokėti už įėjimą?
C_   p_ả_   t_ả   t_ề_   v_o   c_a   k_ô_g_   
   
Có phải trả tiền vào cửa không?
C_   p___   t__   t___   v__   c__   k_____   
   
Có phải trả tiền vào cửa không?
__   ____   ___   ____   ___   ___   ______   
   
Có phải trả tiền vào cửa không?
  Kiek kainuoja įėjimas?
V_   v_o   c_a   b_o   n_i_u   t_ề_?   
   
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
V_   v__   c__   b__   n____   t____   
   
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
__   ___   ___   ___   _____   _____   
   
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
 
 
 
 
  Ar yra nuolaida grupei?
C_   g_ả_   g_á   d_n_   c_o   n_ó_   k_ô_g_   
   
Có giảm giá dành cho nhóm không?
C_   g___   g__   d___   c__   n___   k_____   
   
Có giảm giá dành cho nhóm không?
__   ____   ___   ____   ___   ____   ______   
   
Có giảm giá dành cho nhóm không?
  Ar yra nuolaida vaikams?
C_   g_ả_   g_á   d_n_   c_o   t_ẻ   e_   k_ô_g_   
   
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
C_   g___   g__   d___   c__   t__   e_   k_____   
   
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
__   ____   ___   ____   ___   ___   __   ______   
   
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
  Ar yra nuolaida studentams?
C_   g_ả_   g_á   d_n_   c_o   s_n_   v_ê_   k_ô_g_   
   
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
C_   g___   g__   d___   c__   s___   v___   k_____   
   
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
__   ____   ___   ____   ___   ____   ____   ______   
   
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
 
 
 
 
  Koks čia pastatas?
Đ_y   l_   t_a   n_à   g_?   
   
Đây là tòa nhà gì?
Đ__   l_   t__   n__   g__   
   
Đây là tòa nhà gì?
___   __   ___   ___   ___   
   
Đây là tòa nhà gì?
  Kiek šiam pastatui metų?
T_à   n_à   n_y   x_y   b_o   l_u   r_i_   
   
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
T__   n__   n__   x__   b__   l__   r___   
   
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
___   ___   ___   ___   ___   ___   ____   
   
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
  Kas pastatė šį pastatą?
A_   đ_   x_y   d_n_   t_à   n_à   n_y_   
   
Ai đã xây dựng toà nhà này?
A_   đ_   x__   d___   t__   n__   n___   
   
Ai đã xây dựng toà nhà này?
__   __   ___   ____   ___   ___   ____   
   
Ai đã xây dựng toà nhà này?
 
 
 
 
  (Aš) domiuosi architektūra.
T_i   q_a_   t_m   đ_n   k_ế_   t_ú_.   
   
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
T__   q___   t__   đ__   k___   t____   
   
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
___   ____   ___   ___   ____   _____   
   
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
  (Aš) domiuosi menu.
T_i   q_a_   t_m   đ_n   m_   t_u_t_   
   
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
T__   q___   t__   đ__   m_   t_____   
   
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
___   ____   ___   ___   __   ______   
   
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
  (Aš) domiuosi daile.
T_i   q_a_   t_m   đ_n   h_i   h_ạ_   
   
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
T__   q___   t__   đ__   h__   h___   
   
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
___   ____   ___   ___   ___   ____   
   
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Maltiečių kalba

Daugelis europiečių, norinčių patobulinti anglų kalbą, keliauja į Maltą. Taip yra todėl, kad anglų kalba yra oficiali Europos mikrovalstyvių kalba. O Malta žinoma dėl daugelio savo kalbų mokyklų. Tačiau lingvistams ši šalis įdomi ne dėl to. Jie domisi Malta dėl kitos priežasties. Maltos republika turi kitą oficialią kalbą – maltiečių. Ta kalba susikūrė iš arabų dialekto. Todėl maltiečių kalba yra vienintelė semitinė kalba Europoje. Sintaksė ir fonologija vis dėlto skiriasi nuo arabų kalbos. Maltiečių kalba taip pat naudoja lotyniškas raides. Tačiau maltiečių abėcėlėje yra kelios ypatingos raidės. Taip pat joje nėra raidžių c ir y . Maltiečių žodyne nemažai elementų iš kitų kalbų. Be arabų, didelę įtaką daro italų ir anglų kalbos. Tačiau taip pat jai įtaką darė finikiečių ir kartaginiečių kalbos. Todėl kai kurie tyrinėtojai maltiečių kalba vadina arabų kreolų kalba. Per visą savo istoriją Malta buvo okupuota įvairių valstybių. Daugelis jų paliko savo žymes Maltos, Gozo ir Komino salose. Ilgą laiką maltiečių kalba buvo tik šnekamoji kalba. Tačiau ji visada išliko gimtąja „tikrųjų“ maltiečių šeima. Ji irgi buvo perduodama tik žodžiu. Tik XIX a. žmonės pradėjo šia kalba rašyti. Šiandien šia kalba kalba apie 330 tūkst. žmonių. Nuo 2004 m. Malta priklauso Europos Sąjungai. Tad maltiečių kalba yra viena iš oficialių Europos kalbų. Tačiau maltiečiams kalba yra tiesiog jų kultūros dalis. Jie būna labai patenkinti, kai užsieniečiai nori išmokti maltiečių kalbą. Maltoje iš tiesų yra pakankamai daug kalbų mokyklų...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
42 [keturiasdešimt du]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ekskursija po miestą
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)