goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > اردو > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

 

‫50 [پچاس]‬@50 [penkiasdešimt]
‫50 [پچاس]‬

pachaas
‫سوئمنگ پول میں‬

swimming pol mein

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Šiandien karšta.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Einam į baseiną?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) nori eiti paplaukioti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) turi rankšluostį?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) moki plaukti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) moki nardyti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) gali įšokti į vandenį?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) dušas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) persirengimo kabina?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) plaukimo akiniai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar čia gilu?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar vanduo švarus?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar vanduo šiltas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man šalta.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Vanduo per šaltas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) dabar lipu iš vandens.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Šiandien karšta.
‫_ج   گ_م_   ہ_‬   
a_j   g_r_i   h_i   
‫آج گرمی ہے‬
aaj garmi hai
‫__   گ___   ہ__   
a__   g____   h__   
‫آج گرمی ہے‬
aaj garmi hai
___   ____   ___   
___   _____   ___   
‫آج گرمی ہے‬
aaj garmi hai
  Einam į baseiną?
‫_و_م_گ   پ_ل   چ_ی_؟_   
s_i_m_n_   p_l   c_a_e_n_   
‫سوئمنگ پول چلیں؟‬
swimming pol chalein?
‫______   پ__   چ_____   
s_______   p__   c_______   
‫سوئمنگ پول چلیں؟‬
swimming pol chalein?
_______   ___   ______   
________   ___   ________   
‫سوئمنگ پول چلیں؟‬
swimming pol chalein?
  Ar (tu) nori eiti paplaukioti?
‫_م_ا_ا   ت_ر_ے   ک_   د_   چ_ہ   ر_ا   ہ_؟_ی_‬   
t_m_a_i   t_b_y_t   c_h_   r_h_   h_i   t_i_n_y   k_?   
‫تمھارا تیرنے کو دل چاہ رہا ہے؟کیا‬
tumhari tabiyat chha rahi hai tairnay ki?
‫______   ت____   ک_   د_   چ__   ر__   ہ______   
t______   t______   c___   r___   h__   t______   k__   
‫تمھارا تیرنے کو دل چاہ رہا ہے؟کیا‬
tumhari tabiyat chha rahi hai tairnay ki?
_______   _____   __   __   ___   ___   _______   
_______   _______   ____   ____   ___   _______   ___   
‫تمھارا تیرنے کو دل چاہ رہا ہے؟کیا‬
tumhari tabiyat chha rahi hai tairnay ki?
 
 
 
 
  Ar (tu) turi rankšluostį?
‫_ی_   ت_ھ_ر_   پ_س   ا_ک   ت_ل_ہ   ہ_؟_   
k_a   t_m_a_e   p_a_   a_k   t_l_y_   h_i_   
‫کیا تمھارے پاس ایک تولیہ ہے؟‬
kya tumhare paas aik toliya hai?
‫___   ت_____   پ__   ا__   ت____   ہ___   
k__   t______   p___   a__   t_____   h___   
‫کیا تمھارے پاس ایک تولیہ ہے؟‬
kya tumhare paas aik toliya hai?
____   ______   ___   ___   _____   ____   
___   _______   ____   ___   ______   ____   
‫کیا تمھارے پاس ایک تولیہ ہے؟‬
kya tumhare paas aik toliya hai?
  Ar (tu) turi maudymosi kelnaites?
‫_ی_   ت_ھ_ر_   پ_س   ن_ا_ے   ک_   ن_ک_   ہ_؟_   
k_a   t_m_a_e   p_a_   n_h_n_y   k_   n_c_e_   h_i_   
‫کیا تمھارے پاس نہانے کی نیکر ہے؟‬
kya tumhare paas nahanay ki nicker hai?
‫___   ت_____   پ__   ن____   ک_   ن___   ہ___   
k__   t______   p___   n______   k_   n_____   h___   
‫کیا تمھارے پاس نہانے کی نیکر ہے؟‬
kya tumhare paas nahanay ki nicker hai?
____   ______   ___   _____   __   ____   ____   
___   _______   ____   _______   __   ______   ____   
‫کیا تمھارے پاس نہانے کی نیکر ہے؟‬
kya tumhare paas nahanay ki nicker hai?
  Ar (tu) turi maudymosi kostiumą?
‫_ی_   ت_ھ_ر_   پ_س   ن_ا_ے   ک_   س_ٹ   ہ_؟_   
k_a   t_m_a_e   p_a_   n_h_n_y   k_   s_i_   h_i_   
‫کیا تمھارے پاس نہانے کا سوٹ ہے؟‬
kya tumhare paas nahanay ka suit hai?
‫___   ت_____   پ__   ن____   ک_   س__   ہ___   
k__   t______   p___   n______   k_   s___   h___   
‫کیا تمھارے پاس نہانے کا سوٹ ہے؟‬
kya tumhare paas nahanay ka suit hai?
____   ______   ___   _____   __   ___   ____   
___   _______   ____   _______   __   ____   ____   
‫کیا تمھارے پاس نہانے کا سوٹ ہے؟‬
kya tumhare paas nahanay ka suit hai?
 
 
 
 
  Ar (tu) moki plaukti?
‫_ی_   ت_   ت_ر   س_ت_   ہ_؟_   
k_a   t_m   t_e_   s_t_e   h_?   
‫کیا تم تیر سکتے ہو؟‬
kya tum teer satke ho?
‫___   ت_   ت__   س___   ہ___   
k__   t__   t___   s____   h__   
‫کیا تم تیر سکتے ہو؟‬
kya tum teer satke ho?
____   __   ___   ____   ____   
___   ___   ____   _____   ___   
‫کیا تم تیر سکتے ہو؟‬
kya tum teer satke ho?
  Ar (tu) moki nardyti?
‫_ی_   ت_   غ_ط_   خ_ر_   ک_   س_ت_   ہ_؟_   
k_a   t_m   g_o_t_   k_o_i   k_r   s_t_e   h_?   
‫کیا تم غوطہ خوری کر سکتے ہو؟‬
kya tum ghouta khori kar satke ho?
‫___   ت_   غ___   خ___   ک_   س___   ہ___   
k__   t__   g_____   k____   k__   s____   h__   
‫کیا تم غوطہ خوری کر سکتے ہو؟‬
kya tum ghouta khori kar satke ho?
____   __   ____   ____   __   ____   ____   
___   ___   ______   _____   ___   _____   ___   
‫کیا تم غوطہ خوری کر سکتے ہو؟‬
kya tum ghouta khori kar satke ho?
  Ar (tu) gali įšokti į vandenį?
‫_ی_   ت_   پ_ن_   م_ں   چ_ل_ن_   ل_ا   س_ت_   ہ_؟_   
k_a   t_m   p_n_   m_i_   c_h_l_n_   l_g_   s_t_e   h_?   
‫کیا تم پانی میں چھلانگ لگا سکتے ہو؟‬
kya tum pani mein chhalang laga satke ho?
‫___   ت_   پ___   م__   چ_____   ل__   س___   ہ___   
k__   t__   p___   m___   c_______   l___   s____   h__   
‫کیا تم پانی میں چھلانگ لگا سکتے ہو؟‬
kya tum pani mein chhalang laga satke ho?
____   __   ____   ___   ______   ___   ____   ____   
___   ___   ____   ____   ________   ____   _____   ___   
‫کیا تم پانی میں چھلانگ لگا سکتے ہو؟‬
kya tum pani mein chhalang laga satke ho?
 
 
 
 
  Kur (yra) dušas?
‫_ہ_ن_   ک_   ج_ہ   ک_ا_   ہ_؟_   
n_h_n_y   k_   j_g_h   k_h_n   h_i_   
‫نہانے کی جگہ کہاں ہے؟‬
nahanay ki jagah kahan hai?
‫_____   ک_   ج__   ک___   ہ___   
n______   k_   j____   k____   h___   
‫نہانے کی جگہ کہاں ہے؟‬
nahanay ki jagah kahan hai?
______   __   ___   ____   ____   
_______   __   _____   _____   ____   
‫نہانے کی جگہ کہاں ہے؟‬
nahanay ki jagah kahan hai?
  Kur (yra) persirengimo kabina?
‫_پ_ے   ب_ل_ے   ک_   ج_ہ   ک_ا_   ہ_؟_   
k_p_a_   b_d_l_y   k_   j_g_h   k_h_n   h_i_   
‫کپڑے بدلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬
kapray badalny ki jagah kahin hai?
‫____   ب____   ک_   ج__   ک___   ہ___   
k_____   b______   k_   j____   k____   h___   
‫کپڑے بدلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬
kapray badalny ki jagah kahin hai?
_____   _____   __   ___   ____   ____   
______   _______   __   _____   _____   ____   
‫کپڑے بدلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬
kapray badalny ki jagah kahin hai?
  Kur (yra) plaukimo akiniai?
‫_ی_ا_ی   ک_   چ_م_   ک_ا_   ہ_؟_   
t_r_a_i   k_   c_a_h_a   k_h_n   h_i_   
‫تیراکی کا چشمہ کہاں ہے؟‬
teraaki ka chashma kahin hai?
‫______   ک_   چ___   ک___   ہ___   
t______   k_   c______   k____   h___   
‫تیراکی کا چشمہ کہاں ہے؟‬
teraaki ka chashma kahin hai?
_______   __   ____   ____   ____   
_______   __   _______   _____   ____   
‫تیراکی کا چشمہ کہاں ہے؟‬
teraaki ka chashma kahin hai?
 
 
 
 
  Ar čia gilu?
‫_ی_   پ_ن_   گ_ر_   ہ_؟_   
k_a   p_n_   g_h_a   h_i_   
‫کیا پانی گہرا ہے؟‬
kya pani gehra hai?
‫___   پ___   گ___   ہ___   
k__   p___   g____   h___   
‫کیا پانی گہرا ہے؟‬
kya pani gehra hai?
____   ____   ____   ____   
___   ____   _____   ____   
‫کیا پانی گہرا ہے؟‬
kya pani gehra hai?
  Ar vanduo švarus?
‫_ی_   پ_ن_   ص_ف   ہ_؟_   
k_a   p_n_   s_a_   h_i_   
‫کیا پانی صاف ہے؟‬
kya pani saaf hai?
‫___   پ___   ص__   ہ___   
k__   p___   s___   h___   
‫کیا پانی صاف ہے؟‬
kya pani saaf hai?
____   ____   ___   ____   
___   ____   ____   ____   
‫کیا پانی صاف ہے؟‬
kya pani saaf hai?
  Ar vanduo šiltas?
‫_ی_   پ_ن_   گ_م   ہ_؟_   
k_a   p_n_   g_r_m   h_i_   
‫کیا پانی گرم ہے؟‬
kya pani garam hai?
‫___   پ___   گ__   ہ___   
k__   p___   g____   h___   
‫کیا پانی گرم ہے؟‬
kya pani garam hai?
____   ____   ___   ____   
___   ____   _____   ____   
‫کیا پانی گرم ہے؟‬
kya pani garam hai?
 
 
 
 
  Man šalta.
‫_ج_ے   ٹ_ن_   ل_   ر_ی   ہ_‬   
m_j_e   t_a_d   l_g   r_h_   h_i   
‫مجھے ٹھنڈ لگ رہی ہے‬
mujhe thand lag rahi hai
‫____   ٹ___   ل_   ر__   ہ__   
m____   t____   l__   r___   h__   
‫مجھے ٹھنڈ لگ رہی ہے‬
mujhe thand lag rahi hai
_____   ____   __   ___   ___   
_____   _____   ___   ____   ___   
‫مجھے ٹھنڈ لگ رہی ہے‬
mujhe thand lag rahi hai
  Vanduo per šaltas.
‫_ا_ی   ب_ت   ٹ_ن_ا   ہ_‬   
p_n_   b_h_t   t_a_d_   h_i   
‫پانی بہت ٹھنڈا ہے‬
pani bohat thanda hai
‫____   ب__   ٹ____   ہ__   
p___   b____   t_____   h__   
‫پانی بہت ٹھنڈا ہے‬
pani bohat thanda hai
_____   ___   _____   ___   
____   _____   ______   ___   
‫پانی بہت ٹھنڈا ہے‬
pani bohat thanda hai
  (Aš) dabar lipu iš vandens.
‫_ی_   پ_ن_   س_   ب_ہ_   ج_   ر_ا   ہ_ں_   
m_i_   p_n_   s_   b_h_r   j_   r_h_   h_n   
‫میں پانی سے باہر جا رہا ہوں‬
mein pani se bahar ja raha hon
‫___   پ___   س_   ب___   ج_   ر__   ہ___   
m___   p___   s_   b____   j_   r___   h__   
‫میں پانی سے باہر جا رہا ہوں‬
mein pani se bahar ja raha hon
____   ____   __   ____   __   ___   ____   
____   ____   __   _____   __   ____   ___   
‫میں پانی سے باہر جا رہا ہوں‬
mein pani se bahar ja raha hon
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Moterys turi didesnį lingvistinį talentą nei vyrai!

Moterys yra tokios pat protingos kaip ir vyrai. Paprastai jų intelekto koeficientas yra toks pats. Vis dėlto, lyčių kompetencijos skiriasi. Pavyzdžiui, vyrai geriau mąsto trimačiu vaizdu. Jie taip pat geriau sprendžia matematines bėdas. Tačiau moterų atmintis daug geresnė. Ir joms lengviau sekasi mokytis kalbų. Moterys daro mažiau rašybos ir gramatinių klaidų. Jų taip pat platesnis žodynas ir jos geriau skaito. Todėl paprastai jų kalbos testų rezultatai būna geresni. Viso to priežastis slypi moterų smegenyse. Vyrų ir moterų smegenys veikia skirtingai. Kairioji smegenų dalis yra atsakinga už kalbą. Šis regionas kontroliuoja lingvistinius procesus. Be to, apdorodamos kalbą moterys naudojasi abiem smegenų pusrutuliais. Negana to, jų smegenų pusrutuliai geriau keičiask idėjomis. Tad moterų smegenys daug aktyvesnės apdorojant kalbą. Taip pat moterys daug efektyviau apdoroja kalbą. Kaip konkrečiai skiriasi smegenys vis dar nėra žinoma. Kai kurie mokslininkai mano, kad to priežastis slypi biologijoje. Moterų ir vyrų genai daro įtaką smegenų vystymuisi. Moterys ir vyrai taip pat yra veikiami hormonų. Kiti sako, kad mums įtaką daro tai, kaip esame auklėjami. Mat su mergaitėmis yra dažniau kalbama ir joms daugiau skaitoma. Na, o berniukai, sulaukia daugiau techninių žaisliukų. Tad gali būti, jog mūsų smegenis formuoja aplinka. Vis dėlto, kai kurie skirtumai pastebimi visame pasaulyje. O kiekvienoje kultūroje vaikai yra auginami kitaip...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
50 [penkiasdešimt]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Plaukimo baseine
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)