goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > اردو > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

29 [dvidešimt devyni]

Restorane 1

 

‫29 [انتیس]‬@29 [dvidešimt devyni]
‫29 [انتیس]‬

unatees
‫ریسٹورانٹ 1 میں‬

restaurant mein

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar šis stalas laisvas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau duoti valgiaraštį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ką galite pasiūlyti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau alaus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau mineralinio vandens.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau apelsinų sulčių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau kavos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau kavos su pienu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau su cukrumi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) Norėčiau arbatos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) Norėčiau arbatos su citrina.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) Norėčiau arbatos su pienu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar turite cigarečių?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar turite peleninę?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar turite ugnies / žiebtuvėlį?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man trūksta šakutės. (Nėra šakutės).
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man trūksta peilio (Nėra peilio).
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man trūksta šaukšto (Nėra šaukšto).
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ar šis stalas laisvas?
‫_ی_   ی_   م_ز   خ_ل_   ہ_؟_   
k_a   y_h   m_i_   k_a_l_   h_i_   
‫کیا یہ میز خالی ہے؟‬
kya yeh maiz khaali hai?
‫___   ی_   م__   خ___   ہ___   
k__   y__   m___   k_____   h___   
‫کیا یہ میز خالی ہے؟‬
kya yeh maiz khaali hai?
____   __   ___   ____   ____   
___   ___   ____   ______   ____   
‫کیا یہ میز خالی ہے؟‬
kya yeh maiz khaali hai?
  Prašau duoti valgiaraštį.
‫_ج_ے   م_ن_   چ_ہ_ے_   
m_j_e   m_i_o   c_a_i_e   
‫مجھے مینو چاہیے‬
mujhe meino chahiye
‫____   م___   چ_____   
m____   m____   c______   
‫مجھے مینو چاہیے‬
mujhe meino chahiye
_____   ____   ______   
_____   _____   _______   
‫مجھے مینو چاہیے‬
mujhe meino chahiye
  Ką galite pasiūlyti?
‫_پ   م_ھ_   ک_ا   م_و_ہ   د_ں   گ_؟_   
a_p   m_j_e   k_a   m_h_w_r_   d_n   g_?   
‫آپ مجھے کیا مشورہ دیں گے؟‬
aap mujhe kya mahswara den ge?
‫__   م___   ک__   م____   د__   گ___   
a__   m____   k__   m_______   d__   g__   
‫آپ مجھے کیا مشورہ دیں گے؟‬
aap mujhe kya mahswara den ge?
___   ____   ___   _____   ___   ____   
___   _____   ___   ________   ___   ___   
‫آپ مجھے کیا مشورہ دیں گے؟‬
aap mujhe kya mahswara den ge?
 
 
 
 
  (Aš) norėčiau alaus.
‫_ج_ے   ا_ک   ب_ی_   چ_ہ_ے_   
m_j_e   a_k   b_e_   c_a_i_e   
‫مجھے ایک بئیر چاہیے‬
mujhe aik beer chahiye
‫____   ا__   ب___   چ_____   
m____   a__   b___   c______   
‫مجھے ایک بئیر چاہیے‬
mujhe aik beer chahiye
_____   ___   ____   ______   
_____   ___   ____   _______   
‫مجھے ایک بئیر چاہیے‬
mujhe aik beer chahiye
  (Aš) norėčiau mineralinio vandens.
‫_ج_ے   پ_ن_   /   م_ر_   و_ٹ_   چ_ہ_ے_   
m_j_e   p_n_   c_a_i_e   
‫مجھے پانی / منرل واٹر چاہیے‬
mujhe pani chahiye
‫____   پ___   /   م___   و___   چ_____   
m____   p___   c______   
‫مجھے پانی / منرل واٹر چاہیے‬
mujhe pani chahiye
_____   ____   _   ____   ____   ______   
_____   ____   _______   
‫مجھے پانی / منرل واٹر چاہیے‬
mujhe pani chahiye
  (Aš) norėčiau apelsinų sulčių.
‫_ج_ے   ا_ر_ج   ج_س   چ_ہ_ے_   
m_j_e   o_a_g_   j_i_e   c_a_i_e   
‫مجھے اورنج جوس چاہیے‬
mujhe orange juice chahiye
‫____   ا____   ج__   چ_____   
m____   o_____   j____   c______   
‫مجھے اورنج جوس چاہیے‬
mujhe orange juice chahiye
_____   _____   ___   ______   
_____   ______   _____   _______   
‫مجھے اورنج جوس چاہیے‬
mujhe orange juice chahiye
 
 
 
 
  (Aš) norėčiau kavos.
‫_ج_ے   ک_ف_   چ_ہ_ے_   
m_j_e   k_a_i   c_a_i_e   
‫مجھے کافی چاہیے‬
mujhe kaafi chahiye
‫____   ک___   چ_____   
m____   k____   c______   
‫مجھے کافی چاہیے‬
mujhe kaafi chahiye
_____   ____   ______   
_____   _____   _______   
‫مجھے کافی چاہیے‬
mujhe kaafi chahiye
  (Aš) norėčiau kavos su pienu.
‫_ج_ے   ک_ف_   د_د_   ک_   س_ت_   چ_ہ_ے_   
m_j_e   k_a_i   d_o_h   k_   s_t_   c_a_i_e   
‫مجھے کافی دودھ کے ساتھ چاہیے‬
mujhe kaafi doodh ke sath chahiye
‫____   ک___   د___   ک_   س___   چ_____   
m____   k____   d____   k_   s___   c______   
‫مجھے کافی دودھ کے ساتھ چاہیے‬
mujhe kaafi doodh ke sath chahiye
_____   ____   ____   __   ____   ______   
_____   _____   _____   __   ____   _______   
‫مجھے کافی دودھ کے ساتھ چاہیے‬
mujhe kaafi doodh ke sath chahiye
  Prašau su cukrumi.
‫_ک_   ک_   س_ت_   پ_ی_‬   
s_u_a_   k_   s_t_   p_z_z_   
‫شکر کے ساتھ پلیز‬
shukar ke sath plzzzz
‫___   ک_   س___   پ____   
s_____   k_   s___   p_____   
‫شکر کے ساتھ پلیز‬
shukar ke sath plzzzz
____   __   ____   _____   
______   __   ____   ______   
‫شکر کے ساتھ پلیز‬
shukar ke sath plzzzz
 
 
 
 
  (Aš) Norėčiau arbatos.
‫_ج_ے   ا_ک   چ_ئ_   چ_ہ_ے_   
m_j_e   a_k   c_a_e   c_a_i_e   
‫مجھے ایک چائے چاہیے‬
mujhe aik chaye chahiye
‫____   ا__   چ___   چ_____   
m____   a__   c____   c______   
‫مجھے ایک چائے چاہیے‬
mujhe aik chaye chahiye
_____   ___   ____   ______   
_____   ___   _____   _______   
‫مجھے ایک چائے چاہیے‬
mujhe aik chaye chahiye
  (Aš) Norėčiau arbatos su citrina.
‫_ج_ے   ا_ک   چ_ئ_   ل_م_   /   ل_م_ں   ک_   س_ت_   چ_ہ_ے_   
m_j_e   a_k   c_a_e   l_m_n   k_   s_t_   c_a_i_e   
‫مجھے ایک چائے لیمن / لیموں کے ساتھ چاہیے‬
mujhe aik chaye lemon ke sath chahiye
‫____   ا__   چ___   ل___   /   ل____   ک_   س___   چ_____   
m____   a__   c____   l____   k_   s___   c______   
‫مجھے ایک چائے لیمن / لیموں کے ساتھ چاہیے‬
mujhe aik chaye lemon ke sath chahiye
_____   ___   ____   ____   _   _____   __   ____   ______   
_____   ___   _____   _____   __   ____   _______   
‫مجھے ایک چائے لیمن / لیموں کے ساتھ چاہیے‬
mujhe aik chaye lemon ke sath chahiye
  (Aš) Norėčiau arbatos su pienu.
‫_ج_ے   ا_ک   چ_ئ_   د_د_   ک_   س_ت_   چ_ہ_ے_   
m_j_e   a_k   c_a_e   d_o_h   k_   s_t_   c_a_i_e   
‫مجھے ایک چائے دودھ کے ساتھ چاہیے‬
mujhe aik chaye doodh ke sath chahiye
‫____   ا__   چ___   د___   ک_   س___   چ_____   
m____   a__   c____   d____   k_   s___   c______   
‫مجھے ایک چائے دودھ کے ساتھ چاہیے‬
mujhe aik chaye doodh ke sath chahiye
_____   ___   ____   ____   __   ____   ______   
_____   ___   _____   _____   __   ____   _______   
‫مجھے ایک چائے دودھ کے ساتھ چاہیے‬
mujhe aik chaye doodh ke sath chahiye
 
 
 
 
  Ar turite cigarečių?
‫_ی_   آ_   ک_   پ_س   س_ر_ٹ   ہ_ں_‬   
k_a   a_p   k_   p_a_   c_g_e_t_   h_i_?   
‫کیا آپ کے پاس سگریٹ ہیں؟‬
kya aap ke paas cigrette hain?
‫___   آ_   ک_   پ__   س____   ہ____   
k__   a__   k_   p___   c_______   h____   
‫کیا آپ کے پاس سگریٹ ہیں؟‬
kya aap ke paas cigrette hain?
____   __   __   ___   _____   _____   
___   ___   __   ____   ________   _____   
‫کیا آپ کے پاس سگریٹ ہیں؟‬
kya aap ke paas cigrette hain?
  Ar turite peleninę?
‫_ی_   آ_   ک_   پ_س   ا_ش   ٹ_ے   ہ_؟_   
k_a   a_p   k_   p_a_   a_s_   h_i_   
‫کیا آپ کے پاس ایش ٹرے ہے؟‬
kya aap ke paas aish hai?
‫___   آ_   ک_   پ__   ا__   ٹ__   ہ___   
k__   a__   k_   p___   a___   h___   
‫کیا آپ کے پاس ایش ٹرے ہے؟‬
kya aap ke paas aish hai?
____   __   __   ___   ___   ___   ____   
___   ___   __   ____   ____   ____   
‫کیا آپ کے پاس ایش ٹرے ہے؟‬
kya aap ke paas aish hai?
  Ar turite ugnies / žiebtuvėlį?
‫_ی_   آ_   ک_   پ_س   ل_ئ_ر   ہ_؟_   
k_a   a_p   k_   p_a_   l_g_t_r   h_i_   
‫کیا آپ کے پاس لائٹر ہے؟‬
kya aap ke paas lighter hai?
‫___   آ_   ک_   پ__   ل____   ہ___   
k__   a__   k_   p___   l______   h___   
‫کیا آپ کے پاس لائٹر ہے؟‬
kya aap ke paas lighter hai?
____   __   __   ___   _____   ____   
___   ___   __   ____   _______   ____   
‫کیا آپ کے پاس لائٹر ہے؟‬
kya aap ke paas lighter hai?
 
 
 
 
  Man trūksta šakutės. (Nėra šakutės).
‫_ی_ے   پ_س   ک_ن_ا   ن_ی_   ہ_‬   
m_r_   p_a_   k_a_t_   n_h_   h_i   
‫میرے پاس کانٹا نہیں ہے‬
mere paas kaanta nahi hai
‫____   پ__   ک____   ن___   ہ__   
m___   p___   k_____   n___   h__   
‫میرے پاس کانٹا نہیں ہے‬
mere paas kaanta nahi hai
_____   ___   _____   ____   ___   
____   ____   ______   ____   ___   
‫میرے پاس کانٹا نہیں ہے‬
mere paas kaanta nahi hai
  Man trūksta peilio (Nėra peilio).
‫_ی_ے   پ_س   چ_ق_   ن_ی_   ہ_‬   
m_r_   p_a_   c_a_k_   n_h_   h_i   
‫میرے پاس چاقو نہیں ہے‬
mere paas chaako nahi hai
‫____   پ__   چ___   ن___   ہ__   
m___   p___   c_____   n___   h__   
‫میرے پاس چاقو نہیں ہے‬
mere paas chaako nahi hai
_____   ___   ____   ____   ___   
____   ____   ______   ____   ___   
‫میرے پاس چاقو نہیں ہے‬
mere paas chaako nahi hai
  Man trūksta šaukšto (Nėra šaukšto).
‫_ی_ے   پ_س   چ_چ_   ن_ی_   ہ_‬   
m_r_   p_a_   c_a_c_a   n_h_   h_i   
‫میرے پاس چمچہ نہیں ہے‬
mere paas chamcha nahi hai
‫____   پ__   چ___   ن___   ہ__   
m___   p___   c______   n___   h__   
‫میرے پاس چمچہ نہیں ہے‬
mere paas chamcha nahi hai
_____   ___   ____   ____   ___   
____   ____   _______   ____   ___   
‫میرے پاس چمچہ نہیں ہے‬
mere paas chamcha nahi hai
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Sėkmingai kalbėti galima išmokti!

Kalbėti yra pakankamai paprasta. Tačiau sėkmingai kalbėti daug sunkiau. Tai, kaip kalbame yra daug svarbiau nei ką kalbame.. Tai buvo įrodyta keliuose tyrimuose. Klausytojai pasąmoningai atkreipia dėmesį į tam tikras kalbėtojų savybes. Tad tik nuo mūsų priklauso, kaip bus sutikta mūsų kalba. Visada turėtume atidžiai stebėti, kaip kalbame. Tai galioja ir mūsų kūno kalbai. Ji turi būti autentiška ir atitikti mūsų asmenybę. Balsas irgi atlieka svarbų vaidmenį, nes visada yra vertinamas. Vyrams palankesnis žemas balsas. Tuomet kalbėtojas sudaro savimi pasitikinčio ir kompetentingo žmogaus įvaizdį. Na, o balso variacija, atvirkščiai neturi jokio efekto. Kalbant ypač svarbus greitis. Eksperimentų metu buvo tyrinėjami sėkmingi pokalbiai. Sėkmingais pokalbiais buvo laikomi įtikinantys pokalbiai. Tas, kas nori įtikinti, privalo kalbėti neskubėdamas. Kitaip jis pasirodys nenuoširdus. Tačiau pernelyg lėtas kalbėjimas irgi nevertinamas. Lėtai kalbantieji laikomi neprotingais. Todėl geriausia kalbėti vidutiniu greičiu. Idealiausias greitis – 3,5 žodžiai per sekundę. Kalbant taip pat svarbios pauzės. Pauzės daro mūsų kalbą natūralesnę ir įtikinamesnę. Todėl klausytojai mumis pasitiki. Idealiausia daryti 4-5 pauzes per minutę. Tad pasistenkite geriau valdyti savo kalbą! O tada eikite į kitą pokalbį...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
29 [dvidešimt devyni]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Restorane 1
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)