goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > русский > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

71 [septyniasdešimt vienas]

ko norėti

 

71 [семьдесят один]@71 [septyniasdešimt vienas]
71 [семьдесят один]

71 [semʹdesyat odin]
Что-то хотеть

Chto-to khotetʹ

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ko (jūs) norite?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar norite žaisti futbolą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar norite aplankyti draugus?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
norėti
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) nenoriu vėluoti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) nenoriu ten eiti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu eiti namo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu būti / likti namie.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu būti vienas / viena.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar nori likti čia?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar nori valgyti čia?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar nori miegoti čia?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) norite rytoj išvažiuoti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) norite pasilikti iki rytojaus?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) norite apmokėti sąskaitą rytoj?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar norite į diskoteką?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar norite į kiną?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar norite į kavinę?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ko (jūs) norite?
Ч_о   в_   х_т_т_?   
C_t_   v_   k_o_i_e_   
Что вы хотите?
Chto vy khotite?
Ч__   в_   х______   
C___   v_   k_______   
Что вы хотите?
Chto vy khotite?
___   __   _______   
____   __   ________   
Что вы хотите?
Chto vy khotite?
  Ar norite žaisti futbolą?
В_   х_т_т_   и_р_т_   в   ф_т_о_?   
V_   k_o_i_e   i_r_t_   v   f_t_o_?   
Вы хотите играть в футбол?
Vy khotite igratʹ v futbol?
В_   х_____   и_____   в   ф______   
V_   k______   i_____   v   f______   
Вы хотите играть в футбол?
Vy khotite igratʹ v futbol?
__   ______   ______   _   _______   
__   _______   ______   _   _______   
Вы хотите играть в футбол?
Vy khotite igratʹ v futbol?
  Ar norite aplankyti draugus?
В_   х_т_т_   п_й_и   в   г_с_и   к   д_у_ь_м_   
V_   k_o_i_e   p_y_i   v   g_s_i   k   d_u_ʹ_a_?   
Вы хотите пойти в гости к друзьям?
Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?
В_   х_____   п____   в   г____   к   д_______   
V_   k______   p____   v   g____   k   d________   
Вы хотите пойти в гости к друзьям?
Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?
__   ______   _____   _   _____   _   ________   
__   _______   _____   _   _____   _   _________   
Вы хотите пойти в гости к друзьям?
Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?
 
 
 
 
  norėti
Х_т_т_   
K_o_e_ʹ   
Хотеть
Khotetʹ
Х_____   
K______   
Хотеть
Khotetʹ
______   
_______   
Хотеть
Khotetʹ
  (Aš) nenoriu vėluoti.
Я   н_   х_ч_   п_и_т_   п_з_н_.   
Y_   n_   k_o_h_   p_i_t_   p_z_n_.   
Я не хочу прийти поздно.
Ya ne khochu priyti pozdno.
Я   н_   х___   п_____   п______   
Y_   n_   k_____   p_____   p______   
Я не хочу прийти поздно.
Ya ne khochu priyti pozdno.
_   __   ____   ______   _______   
__   __   ______   ______   _______   
Я не хочу прийти поздно.
Ya ne khochu priyti pozdno.
  (Aš) nenoriu ten eiti.
Я   н_   х_ч_   т_д_   и_т_.   
Y_   n_   k_o_h_   t_d_   i_t_.   
Я не хочу туда идти.
Ya ne khochu tuda idti.
Я   н_   х___   т___   и____   
Y_   n_   k_____   t___   i____   
Я не хочу туда идти.
Ya ne khochu tuda idti.
_   __   ____   ____   _____   
__   __   ______   ____   _____   
Я не хочу туда идти.
Ya ne khochu tuda idti.
 
 
 
 
  (Aš) noriu eiti namo.
Я   х_ч_   у_т_   д_м_й_   
Y_   k_o_h_   u_t_   d_m_y_   
Я хочу уйти домой.
Ya khochu uyti domoy.
Я   х___   у___   д_____   
Y_   k_____   u___   d_____   
Я хочу уйти домой.
Ya khochu uyti domoy.
_   ____   ____   ______   
__   ______   ____   ______   
Я хочу уйти домой.
Ya khochu uyti domoy.
  (Aš) noriu būti / likti namie.
Я   х_ч_   о_т_т_с_   д_м_.   
Y_   k_o_h_   o_t_t_s_a   d_m_.   
Я хочу остаться дома.
Ya khochu ostatʹsya doma.
Я   х___   о_______   д____   
Y_   k_____   o________   d____   
Я хочу остаться дома.
Ya khochu ostatʹsya doma.
_   ____   ________   _____   
__   ______   _________   _____   
Я хочу остаться дома.
Ya khochu ostatʹsya doma.
  (Aš) noriu būti vienas / viena.
Я   х_ч_   о_т_т_с_   о_н_м   (_д_о_)_   
Y_   k_o_h_   o_t_t_s_a   o_n_m   (_d_o_)_   
Я хочу остаться одним (одной).
Ya khochu ostatʹsya odnim (odnoy).
Я   х___   о_______   о____   (_______   
Y_   k_____   o________   o____   (_______   
Я хочу остаться одним (одной).
Ya khochu ostatʹsya odnim (odnoy).
_   ____   ________   _____   ________   
__   ______   _________   _____   ________   
Я хочу остаться одним (одной).
Ya khochu ostatʹsya odnim (odnoy).
 
 
 
 
  Ar nori likti čia?
Т_   х_ч_ш_   з_е_ь   о_т_т_с_?   
T_   k_o_h_s_ʹ   z_e_ʹ   o_t_t_s_a_   
Ты хочешь здесь остаться?
Ty khocheshʹ zdesʹ ostatʹsya?
Т_   х_____   з____   о________   
T_   k________   z____   o_________   
Ты хочешь здесь остаться?
Ty khocheshʹ zdesʹ ostatʹsya?
__   ______   _____   _________   
__   _________   _____   __________   
Ты хочешь здесь остаться?
Ty khocheshʹ zdesʹ ostatʹsya?
  Ar nori valgyti čia?
Т_   х_ч_ш_   з_е_ь   е_т_?   
T_   k_o_h_s_ʹ   z_e_ʹ   y_s_ʹ_   
Ты хочешь здесь есть?
Ty khocheshʹ zdesʹ yestʹ?
Т_   х_____   з____   е____   
T_   k________   z____   y_____   
Ты хочешь здесь есть?
Ty khocheshʹ zdesʹ yestʹ?
__   ______   _____   _____   
__   _________   _____   ______   
Ты хочешь здесь есть?
Ty khocheshʹ zdesʹ yestʹ?
  Ar nori miegoti čia?
Т_   х_ч_ш_   з_е_ь   с_а_ь_   
T_   k_o_h_s_ʹ   z_e_ʹ   s_a_ʹ_   
Ты хочешь здесь спать?
Ty khocheshʹ zdesʹ spatʹ?
Т_   х_____   з____   с_____   
T_   k________   z____   s_____   
Ты хочешь здесь спать?
Ty khocheshʹ zdesʹ spatʹ?
__   ______   _____   ______   
__   _________   _____   ______   
Ты хочешь здесь спать?
Ty khocheshʹ zdesʹ spatʹ?
 
 
 
 
  Ar (jūs) norite rytoj išvažiuoti?
В_   х_т_т_   у_х_т_   з_в_р_?   
V_   k_o_i_e   u_e_h_t_   z_v_r_?   
Вы хотите уехать завтра?
Vy khotite uyekhatʹ zavtra?
В_   х_____   у_____   з______   
V_   k______   u_______   z______   
Вы хотите уехать завтра?
Vy khotite uyekhatʹ zavtra?
__   ______   ______   _______   
__   _______   ________   _______   
Вы хотите уехать завтра?
Vy khotite uyekhatʹ zavtra?
  Ar (jūs) norite pasilikti iki rytojaus?
В_   х_т_т_   о_т_т_с_   д_   з_в_р_?   
V_   k_o_i_e   o_t_t_s_a   d_   z_v_r_?   
Вы хотите остаться до завтра?
Vy khotite ostatʹsya do zavtra?
В_   х_____   о_______   д_   з______   
V_   k______   o________   d_   z______   
Вы хотите остаться до завтра?
Vy khotite ostatʹsya do zavtra?
__   ______   ________   __   _______   
__   _______   _________   __   _______   
Вы хотите остаться до завтра?
Vy khotite ostatʹsya do zavtra?
  Ar (jūs) norite apmokėti sąskaitą rytoj?
В_   х_т_т_   о_л_т_т_   с_ё_   т_л_к_   з_в_р_?   
V_   k_o_i_e   o_l_t_t_   s_h_t   t_l_k_   z_v_r_?   
Вы хотите оплатить счёт только завтра?
Vy khotite oplatitʹ schët tolʹko zavtra?
В_   х_____   о_______   с___   т_____   з______   
V_   k______   o_______   s____   t_____   z______   
Вы хотите оплатить счёт только завтра?
Vy khotite oplatitʹ schët tolʹko zavtra?
__   ______   ________   ____   ______   _______   
__   _______   ________   _____   ______   _______   
Вы хотите оплатить счёт только завтра?
Vy khotite oplatitʹ schët tolʹko zavtra?
 
 
 
 
  Ar norite į diskoteką?
В_   х_т_т_   н_   д_с_о_е_у_   
V_   k_o_i_e   n_   d_s_o_e_u_   
Вы хотите на дискотеку?
Vy khotite na diskoteku?
В_   х_____   н_   д_________   
V_   k______   n_   d_________   
Вы хотите на дискотеку?
Vy khotite na diskoteku?
__   ______   __   __________   
__   _______   __   __________   
Вы хотите на дискотеку?
Vy khotite na diskoteku?
  Ar norite į kiną?
В_   х_т_т_   в   к_н_?   
V_   k_o_i_e   v   k_n_?   
Вы хотите в кино?
Vy khotite v kino?
В_   х_____   в   к____   
V_   k______   v   k____   
Вы хотите в кино?
Vy khotite v kino?
__   ______   _   _____   
__   _______   _   _____   
Вы хотите в кино?
Vy khotite v kino?
  Ar norite į kavinę?
В_   х_т_т_   в   к_ф_?   
V_   k_o_i_e   v   k_f_?   
Вы хотите в кафе?
Vy khotite v kafe?
В_   х_____   в   к____   
V_   k______   v   k____   
Вы хотите в кафе?
Vy khotite v kafe?
__   ______   _   _____   
__   _______   _   _____   
Вы хотите в кафе?
Vy khotite v kafe?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kaip smegenys išmoksta naujų žodžių

Kai mokomės naujų žodžių, mūsų smegenys išsaugo naują medžiagą. Mokymasis įmanomas tik nuolatos kartojantis. Tai, kaip mūsų smegenys išsaugo žodžius, priklauso nuo daugybės veiksnių. Tačiau svarbiausia yra reguliariai kartotis žodyną. Tik tie žodžiai, kuriuos naudojame arba užrašome būna išsaugomi. Galima sakyti, kad tie žodžiai archyvuojami lyg paveikslėliai. Šis mokymosi principas galioja ir beždžionėms. Beždžionės gali išmokti „skaityti“ žodžius, jei juos mato pakankamai dažnai. Nors jos tų žodžių nesupranta, jie tampa atpažįstami iš savo formos. Tam, kad galėtume rišliai kalbėti, turime žinoti daug žodžių. Todėl mūsų žodynas turi būti gerai organizuotas. Mat atmintis veikia kaip archyvas. Tam, kad žodis būtų surastas greitai, turime žinoti, kur ieškoti. Todėl visada geriau mokytis žodžių kontekste. Tada mūsų smegenys visada galės atidaryti tinkamą „dokumentą“. Tačiau net tai, ko išmokome, gali būti pamiršta. Tokiu atveju, žinios perkeliamos iš aktyvios į pasyvią atmintį. Pamiršdami mes išsivaduojame iš mums nereikalingų žinių. Taip mūsų smegenys atllaisvina vietą naujiems ir svarbesniems dalykams. Todėl labai svarbu reguliariai prisiminti, ką žinome. Vis dėlto tai, kas išsaugoma pasyvioje atmintyje, nėra prarasta. Kai pamatome pamirštą žodį, mes jį vėl prisimename. Tai, ko jau mokėmės, antrą kartą išmokstame daug greičiau. Norintieji išplėsti savo žodyną taip pat turėtų plėsti savo hobius. Kadangi kiekvienas mūsų turime savo interesų. Todėl paprastai esame užimti tais pačiais dalykais. Tačiau kalba susideda iš daugelio semantinių laukų. Besidomintieji politika taip pat turėtų kartais paskaityti sporto skiltį!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
71 [septyniasdešimt vienas]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
ko norėti
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)