goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > русский > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

 

50 [пятьдесят]@50 [penkiasdešimt]
50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]
В бассейне

V basseyne

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Šiandien karšta.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Einam į baseiną?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) nori eiti paplaukioti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) turi rankšluostį?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) moki plaukti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) moki nardyti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) gali įšokti į vandenį?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) dušas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) persirengimo kabina?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) plaukimo akiniai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar čia gilu?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar vanduo švarus?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar vanduo šiltas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man šalta.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Vanduo per šaltas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) dabar lipu iš vandens.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Šiandien karšta.
С_г_д_я   ж_р_о_   
S_g_d_y_   z_a_k_.   
Сегодня жарко.
Segodnya zharko.
С______   ж_____   
S_______   z______   
Сегодня жарко.
Segodnya zharko.
_______   ______   
________   _______   
Сегодня жарко.
Segodnya zharko.
  Einam į baseiną?
П_й_ё_   в   б_с_е_н_   
P_y_ë_   v   b_s_e_n_   
Пойдём в бассейн?
Poydëm v basseyn?
П_____   в   б_______   
P_____   v   b_______   
Пойдём в бассейн?
Poydëm v basseyn?
______   _   ________   
______   _   ________   
Пойдём в бассейн?
Poydëm v basseyn?
  Ar (tu) nori eiti paplaukioti?
У   т_б_   е_т_   н_с_р_е_и_   п_й_и   п_п_а_а_ь_   
U   t_b_a   y_s_ʹ   n_s_r_y_n_y_   p_y_i   p_p_a_a_ʹ_   
У тебя есть настроение пойти поплавать?
U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
У   т___   е___   н_________   п____   п_________   
U   t____   y____   n___________   p____   p_________   
У тебя есть настроение пойти поплавать?
U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
_   ____   ____   __________   _____   __________   
_   _____   _____   ____________   _____   __________   
У тебя есть настроение пойти поплавать?
U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
 
 
 
 
  Ar (tu) turi rankšluostį?
У   т_б_   е_т_   п_л_т_н_е_   
U   t_b_a   y_s_ʹ   p_l_t_n_s_?   
У тебя есть полотенце?
U tebya yestʹ polotentse?
У   т___   е___   п_________   
U   t____   y____   p__________   
У тебя есть полотенце?
U tebya yestʹ polotentse?
_   ____   ____   __________   
_   _____   _____   ___________   
У тебя есть полотенце?
U tebya yestʹ polotentse?
  Ar (tu) turi maudymosi kelnaites?
У   т_б_   е_т_   п_а_к_?   
U   t_b_a   y_s_ʹ   p_a_k_?   
У тебя есть плавки?
U tebya yestʹ plavki?
У   т___   е___   п______   
U   t____   y____   p______   
У тебя есть плавки?
U tebya yestʹ plavki?
_   ____   ____   _______   
_   _____   _____   _______   
У тебя есть плавки?
U tebya yestʹ plavki?
  Ar (tu) turi maudymosi kostiumą?
У   т_б_   е_т_   к_п_л_н_к_   
U   t_b_a   y_s_ʹ   k_p_l_n_k_   
У тебя есть купальник?
U tebya yestʹ kupalʹnik?
У   т___   е___   к_________   
U   t____   y____   k_________   
У тебя есть купальник?
U tebya yestʹ kupalʹnik?
_   ____   ____   __________   
_   _____   _____   __________   
У тебя есть купальник?
U tebya yestʹ kupalʹnik?
 
 
 
 
  Ar (tu) moki plaukti?
Т_   у_е_ш_   п_а_а_ь_   
T_   u_e_e_h_   p_a_a_ʹ_   
Ты умеешь плавать?
Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Т_   у_____   п_______   
T_   u_______   p_______   
Ты умеешь плавать?
Ty umeyeshʹ plavatʹ?
__   ______   ________   
__   ________   ________   
Ты умеешь плавать?
Ty umeyeshʹ plavatʹ?
  Ar (tu) moki nardyti?
Т_   у_е_ш_   н_р_т_?   
T_   u_e_e_h_   n_r_a_ʹ_   
Ты умеешь нырять?
Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Т_   у_____   н______   
T_   u_______   n_______   
Ты умеешь нырять?
Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
__   ______   _______   
__   ________   ________   
Ты умеешь нырять?
Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
  Ar (tu) gali įšokti į vandenį?
Т_   у_е_ш_   п_ы_а_ь   в   в_д_?   
T_   u_e_e_h_   p_y_a_ʹ   v   v_d_?   
Ты умеешь прыгать в воду?
Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Т_   у_____   п______   в   в____   
T_   u_______   p______   v   v____   
Ты умеешь прыгать в воду?
Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
__   ______   _______   _   _____   
__   ________   _______   _   _____   
Ты умеешь прыгать в воду?
Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
 
 
 
 
  Kur (yra) dušas?
Г_е   д_ш_   
G_e   d_s_?   
Где душ?
Gde dush?
Г__   д___   
G__   d____   
Где душ?
Gde dush?
___   ____   
___   _____   
Где душ?
Gde dush?
  Kur (yra) persirengimo kabina?
Г_е   р_з_е_а_к_?   
G_e   r_z_e_a_k_?   
Где раздевалка?
Gde razdevalka?
Г__   р__________   
G__   r__________   
Где раздевалка?
Gde razdevalka?
___   ___________   
___   ___________   
Где раздевалка?
Gde razdevalka?
  Kur (yra) plaukimo akiniai?
Г_е   о_к_   д_я   п_а_а_и_?   
G_e   o_h_i   d_y_   p_a_a_i_a_   
Где очки для плавания?
Gde ochki dlya plavaniya?
Г__   о___   д__   п________   
G__   o____   d___   p_________   
Где очки для плавания?
Gde ochki dlya plavaniya?
___   ____   ___   _________   
___   _____   ____   __________   
Где очки для плавания?
Gde ochki dlya plavaniya?
 
 
 
 
  Ar čia gilu?
З_е_ь   г_у_о_о_   
Z_e_ʹ   g_u_o_o_   
Здесь глубоко?
Zdesʹ gluboko?
З____   г_______   
Z____   g_______   
Здесь глубоко?
Zdesʹ gluboko?
_____   ________   
_____   ________   
Здесь глубоко?
Zdesʹ gluboko?
  Ar vanduo švarus?
В_д_   ч_с_а_?   
V_d_   c_i_t_y_?   
Вода чистая?
Voda chistaya?
В___   ч______   
V___   c________   
Вода чистая?
Voda chistaya?
____   _______   
____   _________   
Вода чистая?
Voda chistaya?
  Ar vanduo šiltas?
В_д_   т_п_а_?   
V_d_   t_p_a_a_   
Вода тёплая?
Voda tëplaya?
В___   т______   
V___   t_______   
Вода тёплая?
Voda tëplaya?
____   _______   
____   ________   
Вода тёплая?
Voda tëplaya?
 
 
 
 
  Man šalta.
М_е   х_л_д_о_   
M_e   k_o_o_n_.   
Мне холодно.
Mne kholodno.
М__   х_______   
M__   k________   
Мне холодно.
Mne kholodno.
___   ________   
___   _________   
Мне холодно.
Mne kholodno.
  Vanduo per šaltas.
В_д_   с_и_к_м   х_л_д_а_.   
V_d_   s_i_h_o_   k_o_o_n_y_.   
Вода слишком холодная.
Voda slishkom kholodnaya.
В___   с______   х________   
V___   s_______   k__________   
Вода слишком холодная.
Voda slishkom kholodnaya.
____   _______   _________   
____   ________   ___________   
Вода слишком холодная.
Voda slishkom kholodnaya.
  (Aš) dabar lipu iš vandens.
Я   с_й_а_   в_х_ж_   и_   в_д_.   
Y_   s_y_h_s   v_k_o_h_   i_   v_d_.   
Я сейчас выхожу из воды.
Ya seychas vykhozhu iz vody.
Я   с_____   в_____   и_   в____   
Y_   s______   v_______   i_   v____   
Я сейчас выхожу из воды.
Ya seychas vykhozhu iz vody.
_   ______   ______   __   _____   
__   _______   ________   __   _____   
Я сейчас выхожу из воды.
Ya seychas vykhozhu iz vody.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Moterys turi didesnį lingvistinį talentą nei vyrai!

Moterys yra tokios pat protingos kaip ir vyrai. Paprastai jų intelekto koeficientas yra toks pats. Vis dėlto, lyčių kompetencijos skiriasi. Pavyzdžiui, vyrai geriau mąsto trimačiu vaizdu. Jie taip pat geriau sprendžia matematines bėdas. Tačiau moterų atmintis daug geresnė. Ir joms lengviau sekasi mokytis kalbų. Moterys daro mažiau rašybos ir gramatinių klaidų. Jų taip pat platesnis žodynas ir jos geriau skaito. Todėl paprastai jų kalbos testų rezultatai būna geresni. Viso to priežastis slypi moterų smegenyse. Vyrų ir moterų smegenys veikia skirtingai. Kairioji smegenų dalis yra atsakinga už kalbą. Šis regionas kontroliuoja lingvistinius procesus. Be to, apdorodamos kalbą moterys naudojasi abiem smegenų pusrutuliais. Negana to, jų smegenų pusrutuliai geriau keičiask idėjomis. Tad moterų smegenys daug aktyvesnės apdorojant kalbą. Taip pat moterys daug efektyviau apdoroja kalbą. Kaip konkrečiai skiriasi smegenys vis dar nėra žinoma. Kai kurie mokslininkai mano, kad to priežastis slypi biologijoje. Moterų ir vyrų genai daro įtaką smegenų vystymuisi. Moterys ir vyrai taip pat yra veikiami hormonų. Kiti sako, kad mums įtaką daro tai, kaip esame auklėjami. Mat su mergaitėmis yra dažniau kalbama ir joms daugiau skaitoma. Na, o berniukai, sulaukia daugiau techninių žaisliukų. Tad gali būti, jog mūsų smegenis formuoja aplinka. Vis dėlto, kai kurie skirtumai pastebimi visame pasaulyje. O kiekvienoje kultūroje vaikai yra auginami kitaip...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
50 [penkiasdešimt]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Plaukimo baseine
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)