goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > italiano > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

36 [trisdešimt šeši]

Viešasis miesto transportas

 

36 [trentasei]@36 [trisdešimt šeši]
36 [trentasei]

Trasporti pubblici

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur yra autobusų stotelė?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kuris autobusas važiuoja į (miesto) centrą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kuriuo numeriu man važiuoti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar man reikės persėsti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur man reikės persėsti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek kainuoja bilietas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek stotelių yra iki centro?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jums čia reikia išlipti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Jūs) turite / Jums reikia išlipti pro galines duris.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitas metro traukinys atvyks po 5 (penkių) minučių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitas tramvajus atvyks po 10 (dešimties) minučių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitas autobusas atvyks po 15 (penkiolikos) minučių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada važiuoja paskutinis metro traukinys?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada važiuoja paskutinis tramvajus?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada važiuoja paskutinis autobusas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar turite bilietą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bilietą? — Ne, neturiu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tai privalote / turite mokėti baudą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Kur yra autobusų stotelė?
D_v_è   l_   f_r_a_a   d_l_’_u_o_u_?   
   
Dov’è la fermata dell’autobus?
D____   l_   f______   d____________   
   
Dov’è la fermata dell’autobus?
_____   __   _______   _____________   
   
Dov’è la fermata dell’autobus?
  Kuris autobusas važiuoja į (miesto) centrą?
Q_a_e   a_t_b_s   v_   i_   c_n_r_?   
   
Quale autobus va in centro?
Q____   a______   v_   i_   c______   
   
Quale autobus va in centro?
_____   _______   __   __   _______   
   
Quale autobus va in centro?
  Kuriuo numeriu man važiuoti?
C_e   l_n_a   d_v_   p_e_d_r_?   
   
Che linea devo prendere?
C__   l____   d___   p________   
   
Che linea devo prendere?
___   _____   ____   _________   
   
Che linea devo prendere?
 
 
 
 
  Ar man reikės persėsti?
D_v_   c_m_i_r_?   
   
Devo cambiare?
D___   c________   
   
Devo cambiare?
____   _________   
   
Devo cambiare?
  Kur man reikės persėsti?
D_v_   d_v_   c_m_i_r_?   
   
Dove devo cambiare?
D___   d___   c________   
   
Dove devo cambiare?
____   ____   _________   
   
Dove devo cambiare?
  Kiek kainuoja bilietas?
Q_a_t_   c_s_a   u_   b_g_i_t_o_   
   
Quanto costa un biglietto?
Q_____   c____   u_   b_________   
   
Quanto costa un biglietto?
______   _____   __   __________   
   
Quanto costa un biglietto?
 
 
 
 
  Kiek stotelių yra iki centro?
Q_a_t_   f_r_a_e   c_   s_n_   f_n_   i_   c_n_r_?   
   
Quante fermate ci sono fino in centro?
Q_____   f______   c_   s___   f___   i_   c______   
   
Quante fermate ci sono fino in centro?
______   _______   __   ____   ____   __   _______   
   
Quante fermate ci sono fino in centro?
  Jums čia reikia išlipti.
D_v_   s_e_d_r_   q_i_   
   
Deve scendere qui.
D___   s_______   q___   
   
Deve scendere qui.
____   ________   ____   
   
Deve scendere qui.
  (Jūs) turite / Jums reikia išlipti pro galines duris.
D_v_   s_e_d_r_   d_e_r_.   
   
Deve scendere dietro.
D___   s_______   d______   
   
Deve scendere dietro.
____   ________   _______   
   
Deve scendere dietro.
 
 
 
 
  Kitas metro traukinys atvyks po 5 (penkių) minučių.
L_   p_o_s_m_   m_t_o_o_i_a_a   a_r_v_   f_a   c_n_u_   m_n_t_.   
   
La prossima metropolitana arriva fra cinque minuti.
L_   p_______   m____________   a_____   f__   c_____   m______   
   
La prossima metropolitana arriva fra cinque minuti.
__   ________   _____________   ______   ___   ______   _______   
   
La prossima metropolitana arriva fra cinque minuti.
  Kitas tramvajus atvyks po 10 (dešimties) minučių.
I_   p_o_s_m_   t_a_   p_s_a   f_a   d_e_i   m_n_t_.   
   
Il prossimo tram passa fra dieci minuti.
I_   p_______   t___   p____   f__   d____   m______   
   
Il prossimo tram passa fra dieci minuti.
__   ________   ____   _____   ___   _____   _______   
   
Il prossimo tram passa fra dieci minuti.
  Kitas autobusas atvyks po 15 (penkiolikos) minučių.
I_   p_o_s_m_   a_t_b_s   p_s_a   f_a   q_i_d_c_   m_n_t_.   
   
Il prossimo autobus passa fra quindici minuti.
I_   p_______   a______   p____   f__   q_______   m______   
   
Il prossimo autobus passa fra quindici minuti.
__   ________   _______   _____   ___   ________   _______   
   
Il prossimo autobus passa fra quindici minuti.
 
 
 
 
  Kada važiuoja paskutinis metro traukinys?
Q_a_d_   p_r_e   l_u_t_m_   m_t_o_o_i_a_a_   
   
Quando parte l’ultima metropolitana?
Q_____   p____   l_______   m_____________   
   
Quando parte l’ultima metropolitana?
______   _____   ________   ______________   
   
Quando parte l’ultima metropolitana?
  Kada važiuoja paskutinis tramvajus?
Q_a_d_   p_r_e   l_u_t_m_   t_a_?   
   
Quando parte l’ultimo tram?
Q_____   p____   l_______   t____   
   
Quando parte l’ultimo tram?
______   _____   ________   _____   
   
Quando parte l’ultimo tram?
  Kada važiuoja paskutinis autobusas?
Q_a_d_   p_r_e   l_u_t_m_   a_t_b_s_   
   
Quando parte l’ultimo autobus?
Q_____   p____   l_______   a_______   
   
Quando parte l’ultimo autobus?
______   _____   ________   ________   
   
Quando parte l’ultimo autobus?
 
 
 
 
  Ar turite bilietą?
H_   i_   b_g_i_t_o_   
   
Ha il biglietto?
H_   i_   b_________   
   
Ha il biglietto?
__   __   __________   
   
Ha il biglietto?
  Bilietą? — Ne, neturiu.
I_   b_g_i_t_o_   –   N_,   n_n   c_   l_h_.   
   
Il biglietto? – No, non ce l’ho.
I_   b_________   –   N__   n__   c_   l____   
   
Il biglietto? – No, non ce l’ho.
__   __________   _   ___   ___   __   _____   
   
Il biglietto? – No, non ce l’ho.
  Tai privalote / turite mokėti baudą.
A_l_r_   d_v_   p_g_r_   l_   m_l_a_   
   
Allora deve pagare la multa.
A_____   d___   p_____   l_   m_____   
   
Allora deve pagare la multa.
______   ____   ______   __   ______   
   
Allora deve pagare la multa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Lingvistikos genijai

Daugelis yra patenkinti galėdami kalbėti viena užsienio kalba. Tačiau yra tokių, kurie kalba daugiau nei 70 kalbų. Visomis tomis kalbomis jie gali rišliai kalbėti ir taisyklingai rašyti. Egzistuoja žmonės-hiperpoliglotai. Daugiakalbystės fenomenas pastebimas jau daugelį amžių. Yra daug įrašų apie žmones su tokiu talentu. Kol kas nėra išsiaiškinta, iš kur kyla tokie sugebėjimai. Egzistuoja visokios mokslinės teorijos. Kai kurie mano, kad daugiakalbių žmonių smegenys yra kitokios. Tas skirtumas pastebimas Broko srityje. Šioje srityje gimsta kalba. Daugiakalbių žmonių smegenyse šioje srityje ląstelės susiskirsčiusios kitaip. Todėl yra tikimybė, kad jie informaciją apdoroja geriau. Tačiau trūksta tolimesnių tyrimų, kurie patvirtintų šią teoriją. Galbūt didžiausią įtaką daro tiesiog išskirtinė motyvacija. Vaikai užsienio kalbų išmoksta labai greitai iš kitų vaikų. Taip yra todėl, kad žaisdami jie nori įsilieti. Jie nori tapti grupės dalimi ir bendrauti. Tad jų mokymosi sėkmė priklauso nuo noro įsilieti. Kita teorija teigia, kad mokantis auga smegenų masės. Tad kuo daugiau mokomės, tuo lengviau mokytis. Panašias kalbas visada lengviau išmokti. Tad kalbantieji danų kalba, greitai išmoksta švedų ir norvegų. Daugelis klausimų vis dar neatsakyti. Tačiau visiškai aišku, kad intelektas čia nesvarbus. Kai kurie žmonės moką daug kalbų nepaisant žemo intelekto. Tačiau net didžiausi genijai turi laikytis disciplinos. O tai juk šiek tiek guodžia, ar ne?

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
36 [trisdešimt šeši]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Viešasis miesto transportas
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)