goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > magyar > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

52 [penkiasdešimt du]

Universalinėje parduotuvėje

 

52 [ötvenkettő]@52 [penkiasdešimt du]
52 [ötvenkettő]

Az áruházban

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Einame į universalinę parduotuvę?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia apsipirkti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš daug pirksiu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) biuro prekės?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia vokų ir laiškų popieriaus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia šratinukų ir flomasterių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) baldai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia spintos ir komodos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia rašomojo stalo ir lentynos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) žaislai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia lėlės ir meškiuko.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia futbolo kamuolio ir šachmatų.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) įrankiai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia plaktuko ir replių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia grąžto ir atsuktuvo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) papuošalai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia grandinėlės ir apyrankės.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia žiedo ir auskarų.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Einame į universalinę parduotuvę?
E_m_g_ü_k   e_y   á_u_á_b_?   
   
Elmegyünk egy áruházba?
E________   e__   á________   
   
Elmegyünk egy áruházba?
_________   ___   _________   
   
Elmegyünk egy áruházba?
  Man reikia apsipirkti.
B_   k_l_   v_s_r_l_o_.   
   
Be kell vásárolnom.
B_   k___   v__________   
   
Be kell vásárolnom.
__   ____   ___________   
   
Be kell vásárolnom.
  Aš daug pirksiu.
S_k_t   a_a_o_   v_s_r_l_i_   
   
Sokat akarok vásárolni.
S____   a_____   v_________   
   
Sokat akarok vásárolni.
_____   ______   __________   
   
Sokat akarok vásárolni.
 
 
 
 
  Kur (yra) biuro prekės?
H_l   v_n_a_   a_   i_o_a_z_r_k_   
   
Hol vannak az irodaszerek?
H__   v_____   a_   i___________   
   
Hol vannak az irodaszerek?
___   ______   __   ____________   
   
Hol vannak az irodaszerek?
  Man reikia vokų ir laiškų popieriaus.
S_ü_s_g_m   v_n   b_r_t_k_k_a   é_   l_v_l_a_í_o_r_.   
   
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra.
S________   v__   b__________   é_   l______________   
   
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra.
_________   ___   ___________   __   _______________   
   
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra.
  Man reikia šratinukų ir flomasterių.
S_ü_s_g_m   v_n   g_l_ó_t_l_a_r_   é_   f_l_t_l_a_r_.   
   
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra.
S________   v__   g_____________   é_   f____________   
   
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra.
_________   ___   ______________   __   _____________   
   
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra.
 
 
 
 
  Kur (yra) baldai?
H_l   v_n_a_   a   b_t_r_k_   
   
Hol vannak a bútorok?
H__   v_____   a   b_______   
   
Hol vannak a bútorok?
___   ______   _   ________   
   
Hol vannak a bútorok?
  Man reikia spintos ir komodos.
S_ü_s_g_m   v_n   e_y   s_e_r_n_r_   é_   e_y   k_m_d_a_   
   
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra.
S________   v__   e__   s_________   é_   e__   k_______   
   
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra.
_________   ___   ___   __________   __   ___   ________   
   
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra.
  Man reikia rašomojo stalo ir lentynos.
S_ü_s_g_m   v_n   e_y   í_ó_s_t_l_a   é_   e_y   p_l_r_.   
   
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra.
S________   v__   e__   í__________   é_   e__   p______   
   
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra.
_________   ___   ___   ___________   __   ___   _______   
   
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra.
 
 
 
 
  Kur (yra) žaislai?
H_l   v_n_a_   a   j_t_k_k_   
   
Hol vannak a játékok?
H__   v_____   a   j_______   
   
Hol vannak a játékok?
___   ______   _   ________   
   
Hol vannak a játékok?
  Man reikia lėlės ir meškiuko.
S_ü_s_g_m   v_n   e_y   b_b_r_   é_   e_y   T_d_y   m_c_r_.   
   
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira.
S________   v__   e__   b_____   é_   e__   T____   m______   
   
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira.
_________   ___   ___   ______   __   ___   _____   _______   
   
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira.
  Man reikia futbolo kamuolio ir šachmatų.
S_ü_s_g_m   v_n   e_y   f_t_a_l_b_á_a   é_   e_y   s_k_r_.   
   
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra.
S________   v__   e__   f____________   é_   e__   s______   
   
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra.
_________   ___   ___   _____________   __   ___   _______   
   
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra.
 
 
 
 
  Kur (yra) įrankiai?
H_l   v_n   a   s_e_s_á_?   
   
Hol van a szerszám?
H__   v__   a   s________   
   
Hol van a szerszám?
___   ___   _   _________   
   
Hol van a szerszám?
  Man reikia plaktuko ir replių.
S_ü_s_g_m   v_n   e_y   k_l_p_c_r_   é_   e_y   h_r_p_f_g_r_.   
   
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra.
S________   v__   e__   k_________   é_   e__   h____________   
   
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra.
_________   ___   ___   __________   __   ___   _____________   
   
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra.
  Man reikia grąžto ir atsuktuvo.
S_ü_s_g_m   v_n   e_y   f_r_r_   é_   e_y   c_a_a_h_z_r_.   
   
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra.
S________   v__   e__   f_____   é_   e__   c____________   
   
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra.
_________   ___   ___   ______   __   ___   _____________   
   
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra.
 
 
 
 
  Kur (yra) papuošalai?
H_l   v_n   a_   é_s_e_?   
   
Hol van az ékszer?
H__   v__   a_   é______   
   
Hol van az ékszer?
___   ___   __   _______   
   
Hol van az ékszer?
  Man reikia grandinėlės ir apyrankės.
S_ü_s_g_m   v_n   e_y   l_n_r_   é_   e_y   k_r_ö_ő_e_   
   
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre.
S________   v__   e__   l_____   é_   e__   k_________   
   
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre.
_________   ___   ___   ______   __   ___   __________   
   
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre.
  Man reikia žiedo ir auskarų.
S_ü_s_g_m   v_n   e_y   g_ű_ű_e   é_   f_l_e_a_ó_r_.   
   
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra.
S________   v__   e__   g______   é_   f____________   
   
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra.
_________   ___   ___   _______   __   _____________   
   
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kas ką supranta?

Pasaulyje gyvena apie 7 milijardai žmonių. Ir visi kalba kokia nors kalba. Deja, bet ta kalba ne visada yra ta pati. Tad, norėdami susikalbėti su kitomis tautomis, turime išmokti kalbų. O tai neretai vargina. Tačiau yra kalbų, kurios yra labai panašios. Tie žmonės geriau vienas kitą suprantą net neišmokę kitos kalbos. Tai vadinama abipusiu suprantamumu . Išskiriami du jo variantai. Pirmasis vadinamas žodiniu abipusiu suprantamumu. Tokiu atveju kalbėtojai supranta vienas kitą kalbėdami. Tačiau jie nesupranta rašytinės kitos kalbos sistemos. Taip yra todėl, kad kalbos skiriasi rašytinėmis formomis. To pavyzdžiai yra indų ir urdu kalbos. Antrasis variantas vadinamas rašytiniu abipusiu suprantamumu. Tokiu atveju kalba suprantama ašytinėje savo formoje. Tačiau kalbėdami šių kalbų atstovai vienas kito nesupranta. Taip yra todėl, kad jų tarimas yra labai skirtingas. To pavyzdžiai būtų vokiečių ir olandų kalbos. Artimiausios kalbos yra susijusios tiek rašyba, tiek tarimu. Tai reiškia, kad jos yra abipusiai suprantamos tiek šnekamąja, tiek rašytine forma. To pavyzdžiai būtų rusų ir ukrainiečių bei tailandiečių ir laosiečių kalba. Taip pat yra ir asimetrinė abipusio suprantamumo forma. Taip nutinka, kai kalbėtojai vienas kitą supranta nevienodai. Portugalai supranta ispanus geriau nei ispanai supranta portugalus. Austrai supranta vokiečius geriau nei vokiečiai austrus. Šiuose pavyzdžiuose kliūtimi tampa tarimas ir dialektas. Tas, kas nori tikrai gerai pasikalbėti, turi išmokti ką nors naujo...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
52 [penkiasdešimt du]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Universalinėje parduotuvėje
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)