goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > magyar > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

29 [dvidešimt devyni]

Restorane 1

 

29 [huszonkilenc]@29 [dvidešimt devyni]
29 [huszonkilenc]

A vendéglőben 1

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar šis stalas laisvas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau duoti valgiaraštį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ką galite pasiūlyti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau alaus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau mineralinio vandens.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau apelsinų sulčių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau kavos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau kavos su pienu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau su cukrumi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) Norėčiau arbatos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) Norėčiau arbatos su citrina.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) Norėčiau arbatos su pienu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar turite cigarečių?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar turite peleninę?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar turite ugnies / žiebtuvėlį?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man trūksta šakutės. (Nėra šakutės).
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man trūksta peilio (Nėra peilio).
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man trūksta šaukšto (Nėra šaukšto).
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ar šis stalas laisvas?
S_a_a_   e_   a_   a_z_a_?   
   
Szabad ez az asztal?
S_____   e_   a_   a______   
   
Szabad ez az asztal?
______   __   __   _______   
   
Szabad ez az asztal?
  Prašau duoti valgiaraštį.
K_r_k   s_é_e_   e_y   é_l_p_t_   
   
Kérek szépen egy étlapot.
K____   s_____   e__   é_______   
   
Kérek szépen egy étlapot.
_____   ______   ___   ________   
   
Kérek szépen egy étlapot.
  Ką galite pasiūlyti?
M_t   t_d   a_á_l_n_?   
   
Mit tud ajánlani?
M__   t__   a________   
   
Mit tud ajánlani?
___   ___   _________   
   
Mit tud ajánlani?
 
 
 
 
  (Aš) norėčiau alaus.
S_e_e_n_k   e_y   s_r_.   
   
Szeretnék egy sört.
S________   e__   s____   
   
Szeretnék egy sört.
_________   ___   _____   
   
Szeretnék egy sört.
  (Aš) norėčiau mineralinio vandens.
S_e_e_n_k   e_y   á_v_n_v_z_t_   
   
Szeretnék egy ásványvizet.
S________   e__   á___________   
   
Szeretnék egy ásványvizet.
_________   ___   ____________   
   
Szeretnék egy ásványvizet.
  (Aš) norėčiau apelsinų sulčių.
S_e_e_n_k   e_y   n_r_n_s_é_.   
   
Szeretnék egy narancslét.
S________   e__   n__________   
   
Szeretnék egy narancslét.
_________   ___   ___________   
   
Szeretnék egy narancslét.
 
 
 
 
  (Aš) norėčiau kavos.
S_e_e_n_k   e_y   k_v_t_   
   
Szeretnék egy kávét.
S________   e__   k_____   
   
Szeretnék egy kávét.
_________   ___   ______   
   
Szeretnék egy kávét.
  (Aš) norėčiau kavos su pienu.
S_e_e_n_k   e_y   k_v_t   t_j_e_.   
   
Szeretnék egy kávét tejjel.
S________   e__   k____   t______   
   
Szeretnék egy kávét tejjel.
_________   ___   _____   _______   
   
Szeretnék egy kávét tejjel.
  Prašau su cukrumi.
C_k_r_a_,   k_r_m_   
   
Cukorral, kérem.
C________   k_____   
   
Cukorral, kérem.
_________   ______   
   
Cukorral, kérem.
 
 
 
 
  (Aš) Norėčiau arbatos.
S_e_e_n_k   e_y   t_á_.   
   
Szeretnék egy teát.
S________   e__   t____   
   
Szeretnék egy teát.
_________   ___   _____   
   
Szeretnék egy teát.
  (Aš) Norėčiau arbatos su citrina.
S_e_e_n_k   e_y   t_á_   c_t_o_m_l_   
   
Szeretnék egy teát citrommal.
S________   e__   t___   c_________   
   
Szeretnék egy teát citrommal.
_________   ___   ____   __________   
   
Szeretnék egy teát citrommal.
  (Aš) Norėčiau arbatos su pienu.
S_e_e_n_k   e_y   t_á_   t_j_e_.   
   
Szeretnék egy teát tejjel.
S________   e__   t___   t______   
   
Szeretnék egy teát tejjel.
_________   ___   ____   _______   
   
Szeretnék egy teát tejjel.
 
 
 
 
  Ar turite cigarečių?
V_n   c_g_r_t_á_a_   
   
Van cigarettája?
V__   c___________   
   
Van cigarettája?
___   ____________   
   
Van cigarettája?
  Ar turite peleninę?
V_n   e_y   h_m_t_r_ó_a_   
   
Van egy hamutartója?
V__   e__   h___________   
   
Van egy hamutartója?
___   ___   ____________   
   
Van egy hamutartója?
  Ar turite ugnies / žiebtuvėlį?
V_n   t_z_?   
   
Van tüze?
V__   t____   
   
Van tüze?
___   _____   
   
Van tüze?
 
 
 
 
  Man trūksta šakutės. (Nėra šakutės).
H_á_y_i_   e_y   v_l_a_   /   N_n_s   v_l_á_.   
   
Hiányzik egy villa. / Nincs villám.
H_______   e__   v_____   /   N____   v______   
   
Hiányzik egy villa. / Nincs villám.
________   ___   ______   _   _____   _______   
   
Hiányzik egy villa. / Nincs villám.
  Man trūksta peilio (Nėra peilio).
H_á_y_i_   e_y   k_s_   /   N_n_s   k_s_m_   
   
Hiányzik egy kés. / Nincs késem.
H_______   e__   k___   /   N____   k_____   
   
Hiányzik egy kés. / Nincs késem.
________   ___   ____   _   _____   ______   
   
Hiányzik egy kés. / Nincs késem.
  Man trūksta šaukšto (Nėra šaukšto).
H_á_y_i_   e_y   k_n_l_   /   N_n_s   k_n_l_m_   
   
Hiányzik egy kanál. / Nincs kanalam.
H_______   e__   k_____   /   N____   k_______   
   
Hiányzik egy kanál. / Nincs kanalam.
________   ___   ______   _   _____   ________   
   
Hiányzik egy kanál. / Nincs kanalam.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Sėkmingai kalbėti galima išmokti!

Kalbėti yra pakankamai paprasta. Tačiau sėkmingai kalbėti daug sunkiau. Tai, kaip kalbame yra daug svarbiau nei ką kalbame.. Tai buvo įrodyta keliuose tyrimuose. Klausytojai pasąmoningai atkreipia dėmesį į tam tikras kalbėtojų savybes. Tad tik nuo mūsų priklauso, kaip bus sutikta mūsų kalba. Visada turėtume atidžiai stebėti, kaip kalbame. Tai galioja ir mūsų kūno kalbai. Ji turi būti autentiška ir atitikti mūsų asmenybę. Balsas irgi atlieka svarbų vaidmenį, nes visada yra vertinamas. Vyrams palankesnis žemas balsas. Tuomet kalbėtojas sudaro savimi pasitikinčio ir kompetentingo žmogaus įvaizdį. Na, o balso variacija, atvirkščiai neturi jokio efekto. Kalbant ypač svarbus greitis. Eksperimentų metu buvo tyrinėjami sėkmingi pokalbiai. Sėkmingais pokalbiais buvo laikomi įtikinantys pokalbiai. Tas, kas nori įtikinti, privalo kalbėti neskubėdamas. Kitaip jis pasirodys nenuoširdus. Tačiau pernelyg lėtas kalbėjimas irgi nevertinamas. Lėtai kalbantieji laikomi neprotingais. Todėl geriausia kalbėti vidutiniu greičiu. Idealiausias greitis – 3,5 žodžiai per sekundę. Kalbant taip pat svarbios pauzės. Pauzės daro mūsų kalbą natūralesnę ir įtikinamesnę. Todėl klausytojai mumis pasitiki. Idealiausia daryti 4-5 pauzes per minutę. Tad pasistenkite geriau valdyti savo kalbą! O tada eikite į kitą pokalbį...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
29 [dvidešimt devyni]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Restorane 1
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)