goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > हिन्दी > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

94 [devyniasdešimt keturi]

Jungtukai 1

 

९४ [चौरानवे]@94 [devyniasdešimt keturi]
९४ [चौरानवे]

94 [chauraanave]
समुच्चयबोधक अव्यय १

samuchchayabodhak avyay 1

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Palauk, kol liausis lietus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Palauk, kol (aš) susiruošiu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Palauk, kol jis grįš.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) palauksiu, kol išdžius mano plaukai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) palauksiu, kol baigsis filmas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) palauksiu, kol užsidegs žalia šviesoforo šviesa.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada (tu) vyksi atostogų?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar dar prieš vasaros atostogas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, dar prieš prasidedant vasaros atostogoms.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Sutaisyk stogą, kol dar neprasidėjo žiema.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prieš sėsdamas prie stalo nusiplauk rankas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prieš išeidamas uždaryk langą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada pareisi namo?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Po pamokų?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, kai baigsis pamokos / pasibaigus pamokoms.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Po avarijos / po to, kai jam įvyko avarija, / jis negalėjo daugiau dirbti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Po to, kai jis neteko darbo, išvyko į Ameriką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Po to, kai jis išvyko į Ameriką, jis praturtėjo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Palauk, kol liausis lietus.
ठ_र_,   ज_   त_   ब_र_श   न_ी   र_क_ी   
t_a_a_o_   j_b   t_k   b_a_i_h   n_h_e   r_k_t_e   
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती
thaharo, jab tak baarish nahee rukatee
ठ____   ज_   त_   ब____   न__   र____   
t_______   j__   t__   b______   n____   r______   
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती
thaharo, jab tak baarish nahee rukatee
_____   __   __   _____   ___   _____   
________   ___   ___   _______   _____   _______   
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती
thaharo, jab tak baarish nahee rukatee
  Palauk, kol (aš) susiruošiu.
ठ_र_,   ज_   त_   म_र_   प_र_   न_ी   ह_त_   
t_a_a_o_   j_b   t_k   m_r_   p_o_a   n_h_e   h_t_   
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता
thaharo, jab tak mera poora nahee hota
ठ____   ज_   त_   म___   प___   न__   ह___   
t_______   j__   t__   m___   p____   n____   h___   
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता
thaharo, jab tak mera poora nahee hota
_____   __   __   ____   ____   ___   ____   
________   ___   ___   ____   _____   _____   ____   
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता
thaharo, jab tak mera poora nahee hota
  Palauk, kol jis grįš.
ठ_र_,   ज_   त_   व_   व_प_   न_ी   आ_ा   
t_a_a_o_   j_b   t_k   v_h   v_a_a_   n_h_e   a_t_   
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता
thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
ठ____   ज_   त_   व_   व___   न__   आ__   
t_______   j__   t__   v__   v_____   n____   a___   
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता
thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
_____   __   __   __   ____   ___   ___   
________   ___   ___   ___   ______   _____   ____   
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता
thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
 
 
 
 
  (Aš) palauksiu, kol išdžius mano plaukai.
म_ं   र_क_ँ_ा   /   र_क_ँ_ी   ज_   त_   म_र_   ब_ल   स_ख   न_ी   ज_त_   
m_i_   r_k_o_g_   /   r_k_o_g_e   j_b   t_k   m_r_   b_a_   s_o_h   n_h_e   j_a_e   
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते
main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate
म__   र______   /   र______   ज_   त_   म___   ब__   स__   न__   ज___   
m___   r_______   /   r________   j__   t__   m___   b___   s____   n____   j____   
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते
main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate
___   _______   _   _______   __   __   ____   ___   ___   ___   ____   
____   ________   _   _________   ___   ___   ____   ____   _____   _____   _____   
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते
main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate
  (Aš) palauksiu, kol baigsis filmas.
म_ं   र_क_ँ_ा   /   र_क_ँ_ी   ज_   त_   फ़_ल_म   ख_्_   न_ी   ह_त_   
m_i_   r_k_o_g_   /   r_k_o_g_e   j_b   t_k   f_l_   k_a_m   n_h_e   h_t_e   
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती
main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee
म__   र______   /   र______   ज_   त_   फ़____   ख___   न__   ह___   
m___   r_______   /   r________   j__   t__   f___   k____   n____   h____   
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती
main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee
___   _______   _   _______   __   __   _____   ____   ___   ____   
____   ________   _   _________   ___   ___   ____   _____   _____   _____   
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती
main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee
  (Aš) palauksiu, kol užsidegs žalia šviesoforo šviesa.
म_ं   र_क_ँ_ा   /   र_क_ँ_ी   ज_   त_   ह_ी   ब_्_ी   न_ी_   ह_त_   
m_i_   r_k_o_g_   /   r_k_o_g_e   j_b   t_k   h_r_e   b_t_e_   n_h_n   h_t_e   
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती
main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee
म__   र______   /   र______   ज_   त_   ह__   ब____   न___   ह___   
m___   r_______   /   r________   j__   t__   h____   b_____   n____   h____   
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती
main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee
___   _______   _   _______   __   __   ___   _____   ____   ____   
____   ________   _   _________   ___   ___   _____   ______   _____   _____   
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती
main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee
 
 
 
 
  Kada (tu) vyksi atostogų?
त_म   छ_ट_ट_य_ं   प_   क_   ज_   र_े   ह_?   
t_m   c_h_t_i_o_   p_r   k_b   j_   r_h_   h_?   
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो?
tum chhuttiyon par kab ja rahe ho?
त__   छ________   प_   क_   ज_   र__   ह__   
t__   c_________   p__   k__   j_   r___   h__   
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो?
tum chhuttiyon par kab ja rahe ho?
___   _________   __   __   __   ___   ___   
___   __________   ___   ___   __   ____   ___   
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो?
tum chhuttiyon par kab ja rahe ho?
  Ar dar prieš vasaros atostogas?
ग_्_ी   क_   छ_ट_ट_य_ं   स_   प_ल_?   
g_r_e_   k_e   c_h_t_i_o_   s_   p_h_l_?   
गर्मी की छुट्टियों से पहले?
garmee kee chhuttiyon se pahale?
ग____   क_   छ________   स_   प____   
g_____   k__   c_________   s_   p______   
गर्मी की छुट्टियों से पहले?
garmee kee chhuttiyon se pahale?
_____   __   _________   __   _____   
______   ___   __________   __   _______   
गर्मी की छुट्टियों से पहले?
garmee kee chhuttiyon se pahale?
  Taip, dar prieš prasidedant vasaros atostogoms.
ह_ँ_   ग_्_ी   क_   छ_ट_ट_य_ँ   श_र_   ह_न_   स_   प_ल_   
h_a_,   g_r_e_   k_e   c_h_t_i_a_n   s_u_u   h_n_   s_   p_h_l_   
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले
haan, garmee kee chhuttiyaan shuru hone se pahale
ह___   ग____   क_   छ________   श___   ह___   स_   प___   
h____   g_____   k__   c__________   s____   h___   s_   p_____   
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले
haan, garmee kee chhuttiyaan shuru hone se pahale
____   _____   __   _________   ____   ____   __   ____   
_____   ______   ___   ___________   _____   ____   __   ______   
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले
haan, garmee kee chhuttiyaan shuru hone se pahale
 
 
 
 
  Sutaisyk stogą, kol dar neprasidėjo žiema.
स_्_ी   श_र_   ह_न_   स_   प_ल_   छ_   ठ_क   क_ो   
s_r_e_   s_u_u   h_n_   s_   p_h_l_   c_h_t   t_e_k   k_r_   
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो
sardee shuru hone se pahale chhat theek karo
स____   श___   ह___   स_   प___   छ_   ठ__   क__   
s_____   s____   h___   s_   p_____   c____   t____   k___   
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो
sardee shuru hone se pahale chhat theek karo
_____   ____   ____   __   ____   __   ___   ___   
______   _____   ____   __   ______   _____   _____   ____   
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो
sardee shuru hone se pahale chhat theek karo
  Prieš sėsdamas prie stalo nusiplauk rankas.
म_ज_   प_   ब_ठ_े   स_   प_ल_   अ_न_   ह_थ   ध_   ल_   
m_z   p_r   b_i_h_n_   s_   p_h_l_   a_a_e   h_a_h   d_o   l_   
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो
mez par baithane se pahale apane haath dho lo
म___   प_   ब____   स_   प___   अ___   ह__   ध_   ल_   
m__   p__   b_______   s_   p_____   a____   h____   d__   l_   
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो
mez par baithane se pahale apane haath dho lo
____   __   _____   __   ____   ____   ___   __   __   
___   ___   ________   __   ______   _____   _____   ___   __   
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो
mez par baithane se pahale apane haath dho lo
  Prieš išeidamas uždaryk langą.
ब_ह_   ज_न_   स_   प_ल_   ख_ड़_ी   ब_द   क_ो   
b_a_a_   j_a_e   s_   p_h_l_   k_i_a_e_   b_n_   k_r_   
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो
baahar jaane se pahale khidakee band karo
ब___   ज___   स_   प___   ख____   ब__   क__   
b_____   j____   s_   p_____   k_______   b___   k___   
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो
baahar jaane se pahale khidakee band karo
____   ____   __   ____   _____   ___   ___   
______   _____   __   ______   ________   ____   ____   
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो
baahar jaane se pahale khidakee band karo
 
 
 
 
  Kada pareisi namo?
त_म   व_प_   घ_   क_   आ_े   व_ल_   ह_?   
t_m   v_a_a_   g_a_   k_b   a_n_   v_a_e   h_?   
तुम वापस घर कब आने वाले हो?
tum vaapas ghar kab aane vaale ho?
त__   व___   घ_   क_   आ__   व___   ह__   
t__   v_____   g___   k__   a___   v____   h__   
तुम वापस घर कब आने वाले हो?
tum vaapas ghar kab aane vaale ho?
___   ____   __   __   ___   ____   ___   
___   ______   ____   ___   ____   _____   ___   
तुम वापस घर कब आने वाले हो?
tum vaapas ghar kab aane vaale ho?
  Po pamokų?
क_ल_स   क_   ब_द_   
k_a_s   k_   b_a_?   
क्लास के बाद?
klaas ke baad?
क____   क_   ब___   
k____   k_   b____   
क्लास के बाद?
klaas ke baad?
_____   __   ____   
_____   __   _____   
क्लास के बाद?
klaas ke baad?
  Taip, kai baigsis pamokos / pasibaigus pamokoms.
ह_ँ_   क_ल_स   ख_्_   ह_न_   क_   ब_द   
h_a_,   k_a_s   k_a_m   h_n_   k_   b_a_   
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद
haan, klaas khatm hone ke baad
ह___   क____   ख___   ह___   क_   ब__   
h____   k____   k____   h___   k_   b___   
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद
haan, klaas khatm hone ke baad
____   _____   ____   ____   __   ___   
_____   _____   _____   ____   __   ____   
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद
haan, klaas khatm hone ke baad
 
 
 
 
  Po avarijos / po to, kai jam įvyko avarija, / jis negalėjo daugiau dirbti.
उ_क_   स_थ   द_र_घ_न_   ह_   ज_न_   क_   ब_द   व_   क_म   न_ी_   क_   स_ा   
u_a_e   s_a_h   d_r_h_t_n_   h_   j_a_e   k_   b_a_   v_h   k_a_   n_h_n   k_r   s_k_   
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका
usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka
उ___   स__   द_______   ह_   ज___   क_   ब__   व_   क__   न___   क_   स__   
u____   s____   d_________   h_   j____   k_   b___   v__   k___   n____   k__   s___   
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका
usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka
____   ___   ________   __   ____   __   ___   __   ___   ____   __   ___   
_____   _____   __________   __   _____   __   ____   ___   ____   _____   ___   ____   
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका
usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka
  Po to, kai jis neteko darbo, išvyko į Ameriką.
उ_क_   न_क_ी   छ_ट_े   क_   ब_द   व_   अ_र_क_   च_ा   ग_ा   
u_a_e_   n_u_a_e_   c_h_o_a_e   k_   b_a_   v_h   a_a_e_k_   c_a_a   g_y_   
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया
usakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gaya
उ___   न____   छ____   क_   ब__   व_   अ_____   च__   ग__   
u_____   n_______   c________   k_   b___   v__   a_______   c____   g___   
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया
usakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gaya
____   _____   _____   __   ___   __   ______   ___   ___   
______   ________   _________   __   ____   ___   ________   _____   ____   
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया
usakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gaya
  Po to, kai jis išvyko į Ameriką, jis praturtėjo.
अ_र_क_   ज_न_   क_   ब_द   व_   ध_व_न   ह_   ग_ा   
a_a_e_k_   j_a_e   k_   b_a_   v_h   d_a_a_a_n   h_   g_y_   
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया
amareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gaya
अ_____   ज___   क_   ब__   व_   ध____   ह_   ग__   
a_______   j____   k_   b___   v__   d________   h_   g___   
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया
amareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gaya
______   ____   __   ___   __   _____   __   ___   
________   _____   __   ____   ___   _________   __   ____   
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया
amareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gaya
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kalba ir matematika

Mąstymas ir kalba yra neatsiejami dalykai. Jie daro vienas kitam įtaką. Lingvistinės struktūros veikia mūsų mąstymą. Pavyzdžiui, kai kurios kalbos neturi žodžių skaičiams. Tad kalbėtojai nesupranta skaičių sąvokos. Tad matematika ir kalba iš dalies irgi gali priklausyti kartu. Gramatinės ir matematinės struktūros neretai yra panašios. Kai kurie mokslininkai mano, kad jos yra panašiai apdorojamos. Jie tiki, kad kalbos centras taip pat yra atsakingas už matematiką. Jis gali padėti atlikti skaičiavimus. Tačiau naujausi tyrimai priėjo kitų išvadų. Jie parodė, kad matematiką smegenys apdoroja nepasitelkdamos kalbos. Tyrėjai dirbo su trimis vyrais. Jų smegenys buvo pažeistos. Dėl šios priežasties pažeistas buvo ir kalbos centras. Dalyviams buvo sunku kalbėti. Jie nebegalėjo suformuluoti paprastų sakinių. Jie nesuprasdavo net žodžių. Po kalbos testo jiems buvo duota spręsti matematinius uždavinius. Kai kurie šių uždavinių buvo labai sudėtingi. Nepaisant to, jie sugebėjo juos išspręsti! Šio tyrimo rezultatai buvo labai įdomūs. Jie parodė, kad matematika koduojama ne žodžiais. Tačiau įmanoma, kad kalba ir matematika turi tą patį pagrindą. Abi yra apdorojamos tame pačiame centre. Tačiau matematika neprivalo būti pirmiausia išversta į kalbą. Galbūt kalbos ir matematikos sritys vystosi kartu... O kai baigia vystytis, pradeda egzistuoti atskirai!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
94 [devyniasdešimt keturi]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jungtukai 1
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)