goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > हिन्दी > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

55 [penkiasdešimt penki]

Darbai

 

५५ [पचपन]@55 [penkiasdešimt penki]
५५ [पचपन]

55 [pachapan]
काम करना

kaam karana

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ką (jūs) dirbate / kokia jūsų profesija?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Mano vyras gydytojas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) dirbu pusę dienos medicinos seserimi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Netrukus (mes) gausime pensiją.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bet mokesčiai dideli.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Sveikatos draudimas taip pat didelis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kokią profesiją (tu) nori rinktis?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau būti inžinierius.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu studijuoti universitete.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš (esu) praktikantas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) uždirbu nedaug.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) atlieku praktiką užsienyje.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tai mano viršininkas / šefas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš turiu malonius bendradarbius.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Per pietus (mes) visuomet einame į valgyklą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) ieškau darbo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) jau metai esu bedarbis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Šioje šalyje (yra) per daug bedarbių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ką (jūs) dirbate / kokia jūsų profesija?
आ_   क_य_   क_म   क_त_   /   क_त_   ह_ं_   
a_p   k_a   k_a_   k_r_t_   /   k_r_t_e   h_i_?   
आप क्या काम करते / करती हैं?
aap kya kaam karate / karatee hain?
आ_   क___   क__   क___   /   क___   ह___   
a__   k__   k___   k_____   /   k______   h____   
आप क्या काम करते / करती हैं?
aap kya kaam karate / karatee hain?
__   ____   ___   ____   _   ____   ____   
___   ___   ____   ______   _   _______   _____   
आप क्या काम करते / करती हैं?
aap kya kaam karate / karatee hain?
  Mano vyras gydytojas.
म_र_   प_ि   ड_क_ट_   ह_ं   
m_r_   p_t_   d_k_a_   h_i_   
मेरे पति डॉक्टर हैं
mere pati doktar hain
म___   प__   ड_____   ह__   
m___   p___   d_____   h___   
मेरे पति डॉक्टर हैं
mere pati doktar hain
____   ___   ______   ___   
____   ____   ______   ____   
मेरे पति डॉक्टर हैं
mere pati doktar hain
  (Aš) dirbu pusę dienos medicinos seserimi.
म_ं   आ_ा   द_न   प_ि_ा_ि_ा   क_   क_म   क_त_   ह_ँ   
m_i_   a_d_a   d_n   p_r_c_a_r_k_   k_   k_a_   k_r_t_e   h_o_   
मैं आधा दिन परिचारिका का काम करती हूँ
main aadha din parichaarika ka kaam karatee hoon
म__   आ__   द__   प________   क_   क__   क___   ह__   
m___   a____   d__   p___________   k_   k___   k______   h___   
मैं आधा दिन परिचारिका का काम करती हूँ
main aadha din parichaarika ka kaam karatee hoon
___   ___   ___   _________   __   ___   ____   ___   
____   _____   ___   ____________   __   ____   _______   ____   
मैं आधा दिन परिचारिका का काम करती हूँ
main aadha din parichaarika ka kaam karatee hoon
 
 
 
 
  Netrukus (mes) gausime pensiją.
ज_्_   ह_   ह_   प_ं_न   ल_ं_े   
j_l_   h_e   h_m   p_n_h_n   l_n_e   
जल्द ही हम पेंशन लेंगे
jald hee ham penshan lenge
ज___   ह_   ह_   प____   ल____   
j___   h__   h__   p______   l____   
जल्द ही हम पेंशन लेंगे
jald hee ham penshan lenge
____   __   __   _____   _____   
____   ___   ___   _______   _____   
जल्द ही हम पेंशन लेंगे
jald hee ham penshan lenge
  Bet mokesčiai dideli.
ल_क_न   क_   ब_ु_   ज़_य_द_   ह_ं   
l_k_n   k_r   b_h_t   z_a_d_   h_i_   
लेकिन कर बहुत ज़्यादा हैं
lekin kar bahut zyaada hain
ल____   क_   ब___   ज़_____   ह__   
l____   k__   b____   z_____   h___   
लेकिन कर बहुत ज़्यादा हैं
lekin kar bahut zyaada hain
_____   __   ____   ______   ___   
_____   ___   _____   ______   ____   
लेकिन कर बहुत ज़्यादा हैं
lekin kar bahut zyaada hain
  Sveikatos draudimas taip pat didelis.
औ_   ब_म_   ज़_य_द_   ह_   
a_r   b_e_a   z_a_d_   h_i   
और बीमा ज़्यादा है
aur beema zyaada hai
औ_   ब___   ज़_____   ह_   
a__   b____   z_____   h__   
और बीमा ज़्यादा है
aur beema zyaada hai
__   ____   ______   __   
___   _____   ______   ___   
और बीमा ज़्यादा है
aur beema zyaada hai
 
 
 
 
  Kokią profesiją (tu) nori rinktis?
त_म   क_य_   ब_न_   च_ह_े   /   च_ह_ी   ह_?   
t_m   k_a   b_n_n_   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_?   
तुम क्या बनना चाहते / चाहती हो?
tum kya banana chaahate / chaahatee ho?
त__   क___   ब___   च____   /   च____   ह__   
t__   k__   b_____   c_______   /   c________   h__   
तुम क्या बनना चाहते / चाहती हो?
tum kya banana chaahate / chaahatee ho?
___   ____   ____   _____   _   _____   ___   
___   ___   ______   ________   _   _________   ___   
तुम क्या बनना चाहते / चाहती हो?
tum kya banana chaahate / chaahatee ho?
  (Aš) norėčiau būti inžinierius.
म_ं   इ_ज_न_य_   ब_न_   च_ह_ा   /   च_ह_ी   ह_ँ   
m_i_   i_j_e_i_a_   b_n_n_   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_o_   
मैं इंजीनियर बनना चाहता / चाहती हूँ
main injeeniyar banana chaahata / chaahatee hoon
म__   इ_______   ब___   च____   /   च____   ह__   
m___   i_________   b_____   c_______   /   c________   h___   
मैं इंजीनियर बनना चाहता / चाहती हूँ
main injeeniyar banana chaahata / chaahatee hoon
___   ________   ____   _____   _   _____   ___   
____   __________   ______   ________   _   _________   ____   
मैं इंजीनियर बनना चाहता / चाहती हूँ
main injeeniyar banana chaahata / chaahatee hoon
  (Aš) noriu studijuoti universitete.
म_ं   व_श_व_ि_्_ा_य   म_ं   प_़_ा   च_ह_ा   /   च_ह_ी   ह_ँ   
m_i_   v_s_v_v_d_a_l_y   m_i_   p_d_a_a   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_o_   
मैं विश्वविद्यालय में पढ़ना चाहता / चाहती हूँ
main vishvavidyaalay mein padhana chaahata / chaahatee hoon
म__   व____________   म__   प____   च____   /   च____   ह__   
m___   v______________   m___   p______   c_______   /   c________   h___   
मैं विश्वविद्यालय में पढ़ना चाहता / चाहती हूँ
main vishvavidyaalay mein padhana chaahata / chaahatee hoon
___   _____________   ___   _____   _____   _   _____   ___   
____   _______________   ____   _______   ________   _   _________   ____   
मैं विश्वविद्यालय में पढ़ना चाहता / चाहती हूँ
main vishvavidyaalay mein padhana chaahata / chaahatee hoon
 
 
 
 
  Aš (esu) praktikantas.
म_ं   ए_   श_क_ष_र_थ_   ह_ँ   
m_i_   e_   s_i_s_a_r_h_e   h_o_   
मैं एक शिक्षार्थी हूँ
main ek shikshaarthee hoon
म__   ए_   श_________   ह__   
m___   e_   s____________   h___   
मैं एक शिक्षार्थी हूँ
main ek shikshaarthee hoon
___   __   __________   ___   
____   __   _____________   ____   
मैं एक शिक्षार्थी हूँ
main ek shikshaarthee hoon
  (Aš) uždirbu nedaug.
म_ं   ज़_य_द_   न_ी_   क_ा_ा   /   क_ा_ी   ह_ँ   
m_i_   z_a_d_   n_h_n   k_m_a_a   /   k_m_a_e_   h_o_   
मैं ज़्यादा नहीं कमाता / कमाती हूँ
main zyaada nahin kamaata / kamaatee hoon
म__   ज़_____   न___   क____   /   क____   ह__   
m___   z_____   n____   k______   /   k_______   h___   
मैं ज़्यादा नहीं कमाता / कमाती हूँ
main zyaada nahin kamaata / kamaatee hoon
___   ______   ____   _____   _   _____   ___   
____   ______   _____   _______   _   ________   ____   
मैं ज़्यादा नहीं कमाता / कमाती हूँ
main zyaada nahin kamaata / kamaatee hoon
  (Aš) atlieku praktiką užsienyje.
म_ं   व_द_श   म_ं   प_र_ि_्_ण   ल_   र_ा   /   र_ी   ह_ँ   
m_i_   v_d_s_   m_i_   p_a_h_k_h_n   l_   r_h_   /   r_h_e   h_o_   
मैं विदेश में प्रशिक्षण ले रहा / रही हूँ
main videsh mein prashikshan le raha / rahee hoon
म__   व____   म__   प________   ल_   र__   /   र__   ह__   
m___   v_____   m___   p__________   l_   r___   /   r____   h___   
मैं विदेश में प्रशिक्षण ले रहा / रही हूँ
main videsh mein prashikshan le raha / rahee hoon
___   _____   ___   _________   __   ___   _   ___   ___   
____   ______   ____   ___________   __   ____   _   _____   ____   
मैं विदेश में प्रशिक्षण ले रहा / रही हूँ
main videsh mein prashikshan le raha / rahee hoon
 
 
 
 
  Tai mano viršininkas / šefas.
व_   म_र_   स_ह_   ह_ं   
v_h   m_r_   s_a_a_   h_i_   
वह मेरे साहब हैं
vah mere saahab hain
व_   म___   स___   ह__   
v__   m___   s_____   h___   
वह मेरे साहब हैं
vah mere saahab hain
__   ____   ____   ___   
___   ____   ______   ____   
वह मेरे साहब हैं
vah mere saahab hain
  Aš turiu malonius bendradarbius.
म_र_   स_क_्_ी   अ_्_े   ह_ं   
m_r_   s_h_k_r_e_   a_h_h_e   h_i_   
मेरे सहकर्मी अच्छे हैं
mere sahakarmee achchhe hain
म___   स______   अ____   ह__   
m___   s_________   a______   h___   
मेरे सहकर्मी अच्छे हैं
mere sahakarmee achchhe hain
____   _______   _____   ___   
____   __________   _______   ____   
मेरे सहकर्मी अच्छे हैं
mere sahakarmee achchhe hain
  Per pietus (mes) visuomet einame į valgyklą.
द_प_र   क_   ह_   ह_े_ा   भ_ज_ग_ह   ज_त_   ह_ं   
d_p_h_r   k_   h_m   h_m_s_a   b_o_a_a_r_   j_a_e   h_i_   
दोपहर को हम हमेशा भोजनगृह जाते हैं
dopahar ko ham hamesha bhojanagrh jaate hain
द____   क_   ह_   ह____   भ______   ज___   ह__   
d______   k_   h__   h______   b_________   j____   h___   
दोपहर को हम हमेशा भोजनगृह जाते हैं
dopahar ko ham hamesha bhojanagrh jaate hain
_____   __   __   _____   _______   ____   ___   
_______   __   ___   _______   __________   _____   ____   
दोपहर को हम हमेशा भोजनगृह जाते हैं
dopahar ko ham hamesha bhojanagrh jaate hain
 
 
 
 
  (Aš) ieškau darbo.
म_ं   न_क_ी   ढ_ँ_   र_ा   /   र_ी   ह_ँ   
m_i_   n_u_a_e_   d_o_n_h   r_h_   /   r_h_e   h_o_   
मैं नौकरी ढूँढ रहा / रही हूँ
main naukaree dhoondh raha / rahee hoon
म__   न____   ढ___   र__   /   र__   ह__   
m___   n_______   d______   r___   /   r____   h___   
मैं नौकरी ढूँढ रहा / रही हूँ
main naukaree dhoondh raha / rahee hoon
___   _____   ____   ___   _   ___   ___   
____   ________   _______   ____   _   _____   ____   
मैं नौकरी ढूँढ रहा / रही हूँ
main naukaree dhoondh raha / rahee hoon
  (Aš) jau metai esu bedarbis.
म_ं   प_छ_े   ए_   व_्_   स_   ब_र_ज_ग_र   ह_ँ   
m_i_   p_c_h_l_   e_   v_r_h   s_   b_r_z_g_a_   h_o_   
मैं पिछले एक वर्ष से बेरोज़गार हूँ
main pichhale ek varsh se berozagaar hoon
म__   प____   ए_   व___   स_   ब________   ह__   
m___   p_______   e_   v____   s_   b_________   h___   
मैं पिछले एक वर्ष से बेरोज़गार हूँ
main pichhale ek varsh se berozagaar hoon
___   _____   __   ____   __   _________   ___   
____   ________   __   _____   __   __________   ____   
मैं पिछले एक वर्ष से बेरोज़गार हूँ
main pichhale ek varsh se berozagaar hoon
  Šioje šalyje (yra) per daug bedarbių.
इ_   द_श   म_ं   ब_ु_   ज़_य_द_   ब_र_ज_ग_र   ल_ग   ह_ं   
i_   d_s_   m_i_   b_h_t   z_a_d_   b_r_z_g_a_   l_g   h_i_   
इस देश में बहुत ज़्यादा बेरोज़गार लोग हैं
is desh mein bahut zyaada berozagaar log hain
इ_   द__   म__   ब___   ज़_____   ब________   ल__   ह__   
i_   d___   m___   b____   z_____   b_________   l__   h___   
इस देश में बहुत ज़्यादा बेरोज़गार लोग हैं
is desh mein bahut zyaada berozagaar log hain
__   ___   ___   ____   ______   _________   ___   ___   
__   ____   ____   _____   ______   __________   ___   ____   
इस देश में बहुत ज़्यादा बेरोज़गार लोग हैं
is desh mein bahut zyaada berozagaar log hain
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ilgi žodžiai, trumpi žodžiai

Žodžio ilgis priklauso nuo jame esamos informacijos. Tai parodė vienas amerikiečių tyrimas. Tyrėjai įvertino dešimties Europos kalbų žodžius. Tyrimą padėjo atlikti kompiuteris. Kompiuterinė programa padėjo analizuoti įvairius žodžius. Tam buvo pasitelkta formulė apskaičiuojanti žodžio informacinę medžiagą. Rezultatai buvo aiškūs. Kuo trumpesnis žodis, tuo mažiau informacijos jis perduoda. Įdomu tai, kad trumpus žodžius vartojame daug dažniau nei ilgus. To priežastis gali slypėti kalbos efektyvume. Kai kalbame, susitelkiame ties pačiais svarbiausiais dalykais. Todėl žodžiai, neturintys daug informacijos, neturėtų būti per ilgi. Tai užtikrina, kad neskirsime per daug laiko nesvarbiems dalykams. Žodžio ilgio ir turinio sąsaja turi dar vieną privalumą. Ši sąsaja užtikrina, kad turinys visada išliks toks pats. Mes visada per tam tikrą laiko tarpą pasakome tiek pat. Pavyzdžiui, galime panaudoti kelis ilgus žodžius. Tačiau taip pat galime ištart daug trumpų. Nesvarbu, ką nuspręsime, turinys išliks vienodas. Dėl šios priežasties mūsų kalba turi nuolatinį ritmą. Jis leidžia klausytojams lengviau sekti mūsų mintį. Jei informacijos kiekis visada kistų, mums tai nepavyktų. Klausytojai negalėtų prisitaikyti prie mūsų kalbos. Dėl to būtų sunku suprasti kalbantįjį. Tas, kas nori būti suprastas, turėtų kalbėti trumpais žodžiais. Kadangi trumpi žodžiai greičiau suprantami už ilgus. Tad taisyklė tokia: Keep It Short and Simple! (Kalbėkit trumpai ir paprastai!) Trumpai tariant: KISS!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
55 [penkiasdešimt penki]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Darbai
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)