goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > हिन्दी > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

29 [dvidešimt devyni]

Restorane 1

 

२९ [उनतीस]@29 [dvidešimt devyni]
२९ [उनतीस]

29 [unatees]
रेस्टोरेंट में १

restorent mein 1

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar šis stalas laisvas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau duoti valgiaraštį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ką galite pasiūlyti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau alaus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau mineralinio vandens.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau apelsinų sulčių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau kavos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau kavos su pienu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau su cukrumi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) Norėčiau arbatos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) Norėčiau arbatos su citrina.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) Norėčiau arbatos su pienu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar turite cigarečių?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar turite peleninę?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar turite ugnies / žiebtuvėlį?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man trūksta šakutės. (Nėra šakutės).
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man trūksta peilio (Nėra peilio).
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man trūksta šaukšto (Nėra šaukšto).
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ar šis stalas laisvas?
क_य_   म_ज_   ख_ल_   ह_?   
k_a   m_z   k_a_l_e   h_i_   
क्या मेज़ खाली है?
kya mez khaalee hai?
क___   म___   ख___   ह__   
k__   m__   k______   h___   
क्या मेज़ खाली है?
kya mez khaalee hai?
____   ____   ____   ___   
___   ___   _______   ____   
क्या मेज़ खाली है?
kya mez khaalee hai?
  Prašau duoti valgiaraštį.
क_प_ा   म_झ_   म_न_य_   द_ज_ए   
k_p_y_   m_j_e   m_n_o_   d_e_i_   
कृपया मुझे मेन्यू दीजिए
krpaya mujhe menyoo deejie
क____   म___   म_____   द____   
k_____   m____   m_____   d_____   
कृपया मुझे मेन्यू दीजिए
krpaya mujhe menyoo deejie
_____   ____   ______   _____   
______   _____   ______   ______   
कृपया मुझे मेन्यू दीजिए
krpaya mujhe menyoo deejie
  Ką galite pasiūlyti?
आ_   क_य_   स_फ़_र_श   क_   स_त_   /   स_त_   ह_ं_   
a_p   k_a   s_f_a_i_h   k_r   s_k_t_   /   s_k_t_e   h_i_?   
आप क्या सिफ़ारिश कर सकते / सकती हैं?
aap kya sifaarish kar sakate / sakatee hain?
आ_   क___   स______   क_   स___   /   स___   ह___   
a__   k__   s________   k__   s_____   /   s______   h____   
आप क्या सिफ़ारिश कर सकते / सकती हैं?
aap kya sifaarish kar sakate / sakatee hain?
__   ____   _______   __   ____   _   ____   ____   
___   ___   _________   ___   ______   _   _______   _____   
आप क्या सिफ़ारिश कर सकते / सकती हैं?
aap kya sifaarish kar sakate / sakatee hain?
 
 
 
 
  (Aš) norėčiau alaus.
म_झ_   ए_   ब_अ_   च_ह_ए   
m_j_e   e_   b_e_r   c_a_h_e   
मुझे एक बीअर चाहिए
mujhe ek beear chaahie
म___   ए_   ब___   च____   
m____   e_   b____   c______   
मुझे एक बीअर चाहिए
mujhe ek beear chaahie
____   __   ____   _____   
_____   __   _____   _______   
मुझे एक बीअर चाहिए
mujhe ek beear chaahie
  (Aš) norėčiau mineralinio vandens.
म_झ_   ए_   म_न_ल   व_ट_   च_ह_ए   
m_j_e   e_   m_n_r_l   v_t_r   c_a_h_e   
मुझे एक मिनरल वॉटर चाहिए
mujhe ek minaral votar chaahie
म___   ए_   म____   व___   च____   
m____   e_   m______   v____   c______   
मुझे एक मिनरल वॉटर चाहिए
mujhe ek minaral votar chaahie
____   __   _____   ____   _____   
_____   __   _______   _____   _______   
मुझे एक मिनरल वॉटर चाहिए
mujhe ek minaral votar chaahie
  (Aš) norėčiau apelsinų sulčių.
म_झ_   ए_   स_त_े   क_   र_   च_ह_ए   
m_j_e   e_   s_n_a_e   k_   r_s   c_a_h_e   
मुझे एक संतरे का रस चाहिए
mujhe ek santare ka ras chaahie
म___   ए_   स____   क_   र_   च____   
m____   e_   s______   k_   r__   c______   
मुझे एक संतरे का रस चाहिए
mujhe ek santare ka ras chaahie
____   __   _____   __   __   _____   
_____   __   _______   __   ___   _______   
मुझे एक संतरे का रस चाहिए
mujhe ek santare ka ras chaahie
 
 
 
 
  (Aš) norėčiau kavos.
म_झ_   ए_   क_फ_ी   च_ह_ए   
m_j_e   e_   k_f_e   c_a_h_e   
मुझे एक कॉफ़ी चाहिए
mujhe ek kofee chaahie
म___   ए_   क____   च____   
m____   e_   k____   c______   
मुझे एक कॉफ़ी चाहिए
mujhe ek kofee chaahie
____   __   _____   _____   
_____   __   _____   _______   
मुझे एक कॉफ़ी चाहिए
mujhe ek kofee chaahie
  (Aš) norėčiau kavos su pienu.
म_झ_   द_ध   क_   स_थ   ए_   क_फ_ी   च_ह_ए   
m_j_e   d_o_h   k_   s_a_h   e_   k_f_e   c_a_h_e   
मुझे दूध के साथ एक कॉफ़ी चाहिए
mujhe doodh ke saath ek kofee chaahie
म___   द__   क_   स__   ए_   क____   च____   
m____   d____   k_   s____   e_   k____   c______   
मुझे दूध के साथ एक कॉफ़ी चाहिए
mujhe doodh ke saath ek kofee chaahie
____   ___   __   ___   __   _____   _____   
_____   _____   __   _____   __   _____   _______   
मुझे दूध के साथ एक कॉफ़ी चाहिए
mujhe doodh ke saath ek kofee chaahie
  Prašau su cukrumi.
क_प_ा   श_्_र   क_   स_थ   
k_p_y_   s_a_k_r   k_   s_a_h   
कृपया शक्कर के साथ
krpaya shakkar ke saath
क____   श____   क_   स__   
k_____   s______   k_   s____   
कृपया शक्कर के साथ
krpaya shakkar ke saath
_____   _____   __   ___   
______   _______   __   _____   
कृपया शक्कर के साथ
krpaya shakkar ke saath
 
 
 
 
  (Aš) Norėčiau arbatos.
म_झ_   ए_   च_य   च_ह_ए   
m_j_e   e_   c_a_y   c_a_h_e   
मुझे एक चाय चाहिए
mujhe ek chaay chaahie
म___   ए_   च__   च____   
m____   e_   c____   c______   
मुझे एक चाय चाहिए
mujhe ek chaay chaahie
____   __   ___   _____   
_____   __   _____   _______   
मुझे एक चाय चाहिए
mujhe ek chaay chaahie
  (Aš) Norėčiau arbatos su citrina.
म_झ_   न_ं_ू   क_   स_थ   ए_   च_य   च_ह_ए   
m_j_e   n_e_b_o   k_   s_a_h   e_   c_a_y   c_a_h_e   
मुझे नींबू के साथ एक चाय चाहिए
mujhe neemboo ke saath ek chaay chaahie
म___   न____   क_   स__   ए_   च__   च____   
m____   n______   k_   s____   e_   c____   c______   
मुझे नींबू के साथ एक चाय चाहिए
mujhe neemboo ke saath ek chaay chaahie
____   _____   __   ___   __   ___   _____   
_____   _______   __   _____   __   _____   _______   
मुझे नींबू के साथ एक चाय चाहिए
mujhe neemboo ke saath ek chaay chaahie
  (Aš) Norėčiau arbatos su pienu.
म_झ_   द_ध   क_   स_थ   ए_   च_य   च_ह_ए   
m_j_e   d_o_h   k_   s_a_h   e_   c_a_y   c_a_h_e   
मुझे दूध के साथ एक चाय चाहिए
mujhe doodh ke saath ek chaay chaahie
म___   द__   क_   स__   ए_   च__   च____   
m____   d____   k_   s____   e_   c____   c______   
मुझे दूध के साथ एक चाय चाहिए
mujhe doodh ke saath ek chaay chaahie
____   ___   __   ___   __   ___   _____   
_____   _____   __   _____   __   _____   _______   
मुझे दूध के साथ एक चाय चाहिए
mujhe doodh ke saath ek chaay chaahie
 
 
 
 
  Ar turite cigarečių?
क_य_   आ_क_   प_स   स_ग_े_   ह_ं_   
k_a   a_p_k_   p_a_   s_g_r_t   h_i_?   
क्या आपके पास सिगरेट हैं?
kya aapake paas sigaret hain?
क___   आ___   प__   स_____   ह___   
k__   a_____   p___   s______   h____   
क्या आपके पास सिगरेट हैं?
kya aapake paas sigaret hain?
____   ____   ___   ______   ____   
___   ______   ____   _______   _____   
क्या आपके पास सिगरेट हैं?
kya aapake paas sigaret hain?
  Ar turite peleninę?
क_य_   आ_क_   प_स   र_ख_ा_ी   ह_?   
k_a   a_p_k_   p_a_   r_a_h_d_a_e_   h_i_   
क्या आपके पास राखदानी है?
kya aapake paas raakhadaanee hai?
क___   आ___   प__   र______   ह__   
k__   a_____   p___   r___________   h___   
क्या आपके पास राखदानी है?
kya aapake paas raakhadaanee hai?
____   ____   ___   _______   ___   
___   ______   ____   ____________   ____   
क्या आपके पास राखदानी है?
kya aapake paas raakhadaanee hai?
  Ar turite ugnies / žiebtuvėlį?
क_य_   आ_क_   प_स   स_ल_ा_े   क_   ल_ए   क_छ   ह_?   
k_a   a_p_k_   p_a_   s_l_g_a_e   k_   l_e   k_c_h   h_i_   
क्या आपके पास सुलगाने के लिए कुछ है?
kya aapake paas sulagaane ke lie kuchh hai?
क___   आ___   प__   स______   क_   ल__   क__   ह__   
k__   a_____   p___   s________   k_   l__   k____   h___   
क्या आपके पास सुलगाने के लिए कुछ है?
kya aapake paas sulagaane ke lie kuchh hai?
____   ____   ___   _______   __   ___   ___   ___   
___   ______   ____   _________   __   ___   _____   ____   
क्या आपके पास सुलगाने के लिए कुछ है?
kya aapake paas sulagaane ke lie kuchh hai?
 
 
 
 
  Man trūksta šakutės. (Nėra šakutės).
म_र_   प_स   क_ं_ा   न_ी_   ह_   
m_r_   p_a_   k_a_t_   n_h_n   h_i   
मेरे पास कांटा नहीं है
mere paas kaanta nahin hai
म___   प__   क____   न___   ह_   
m___   p___   k_____   n____   h__   
मेरे पास कांटा नहीं है
mere paas kaanta nahin hai
____   ___   _____   ____   __   
____   ____   ______   _____   ___   
मेरे पास कांटा नहीं है
mere paas kaanta nahin hai
  Man trūksta peilio (Nėra peilio).
म_र_   प_स   छ_र_   न_ी_   ह_   
m_r_   p_a_   c_h_r_e   n_h_n   h_i   
मेरे पास छुरी नहीं है
mere paas chhuree nahin hai
म___   प__   छ___   न___   ह_   
m___   p___   c______   n____   h__   
मेरे पास छुरी नहीं है
mere paas chhuree nahin hai
____   ___   ____   ____   __   
____   ____   _______   _____   ___   
मेरे पास छुरी नहीं है
mere paas chhuree nahin hai
  Man trūksta šaukšto (Nėra šaukšto).
म_र_   प_स   च_्_च   न_ी_   ह_   
m_r_   p_a_   c_a_m_c_   n_h_n   h_i   
मेरे पास चम्मच नहीं है
mere paas chammach nahin hai
म___   प__   च____   न___   ह_   
m___   p___   c_______   n____   h__   
मेरे पास चम्मच नहीं है
mere paas chammach nahin hai
____   ___   _____   ____   __   
____   ____   ________   _____   ___   
मेरे पास चम्मच नहीं है
mere paas chammach nahin hai
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Sėkmingai kalbėti galima išmokti!

Kalbėti yra pakankamai paprasta. Tačiau sėkmingai kalbėti daug sunkiau. Tai, kaip kalbame yra daug svarbiau nei ką kalbame.. Tai buvo įrodyta keliuose tyrimuose. Klausytojai pasąmoningai atkreipia dėmesį į tam tikras kalbėtojų savybes. Tad tik nuo mūsų priklauso, kaip bus sutikta mūsų kalba. Visada turėtume atidžiai stebėti, kaip kalbame. Tai galioja ir mūsų kūno kalbai. Ji turi būti autentiška ir atitikti mūsų asmenybę. Balsas irgi atlieka svarbų vaidmenį, nes visada yra vertinamas. Vyrams palankesnis žemas balsas. Tuomet kalbėtojas sudaro savimi pasitikinčio ir kompetentingo žmogaus įvaizdį. Na, o balso variacija, atvirkščiai neturi jokio efekto. Kalbant ypač svarbus greitis. Eksperimentų metu buvo tyrinėjami sėkmingi pokalbiai. Sėkmingais pokalbiais buvo laikomi įtikinantys pokalbiai. Tas, kas nori įtikinti, privalo kalbėti neskubėdamas. Kitaip jis pasirodys nenuoširdus. Tačiau pernelyg lėtas kalbėjimas irgi nevertinamas. Lėtai kalbantieji laikomi neprotingais. Todėl geriausia kalbėti vidutiniu greičiu. Idealiausias greitis – 3,5 žodžiai per sekundę. Kalbant taip pat svarbios pauzės. Pauzės daro mūsų kalbą natūralesnę ir įtikinamesnę. Todėl klausytojai mumis pasitiki. Idealiausia daryti 4-5 pauzes per minutę. Tad pasistenkite geriau valdyti savo kalbą! O tada eikite į kitą pokalbį...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
29 [dvidešimt devyni]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Restorane 1
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)